Page 1
¡Conserve este manual de instrucciones! Importante: Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar a motosserra a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os regulamentos de segurança! Guarde este manual de instruções! EA3500S EA3501S EA3502S...
Page 1. Delivery inventory ............. 15 Thank you for purchasing a MAKITA product! 2. Symbols................15 Congratulations on choosing a MAKITA chain saw! We are 3. SAFETY PRECAUTIONS confident that you will be satisfied with this modern piece 3-1. Intended use ............. 16 of equipment.
1. Delivery inventory (Fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. NOTE: Guide bar, saw chain and chain protection cover may not be included as standard accessories in some countries.
3. SAFETY PRECAUTIONS muffs (3), ear plugs, etc.). Octave band analysis may be provided upon request. The safety jacket (4) is provided with special signal- 3-1. Intended use coloured shoulder straps and is comfortable and easy to care for. Power chain saws The protective brace and bib overall (5) is made of a This power chain saw may be used only for sawing wood out nylon fabric with multiple layers and protects against cuts.
allowed. Never saw while standing on a ladder (Fig. 12). When starting the chain saw it must be well supported Never climb up into trees to perform sawing with the chain and securely held. The guide bar and chain must not be in saw.
Use only original MAKITA spare parts and accessories. of the notch (D). The cut must be exactly horizontal. The Using spare parts other than original MAKITA parts or distance between both cuts must be approx. 1/10 of the accessories and guide bar/chain combinations or lengths trunk diameter.
Specific consumption at max. load per ISO 7293 g/kWh Fuel tank capacity Chain oil tank capacity Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using MAKITA oil 50 : 1 - when using Aspen Alkylate (two-stroke fuel) 50 : 1 (2%) - when using other oils...
5. Denomination of components (Fig. 24) Starter grip Handle Combination switch (Choke/ON/Stop) Cover Throttle lever Hood lock Safety locking button Tubular handle Rear hand guard Hand guard (release for chain brake) Fuel tank cap Muffler Adjusting screws for carburetor Spike bar Fan housing with starting assembly Chain tensioning screw Oil tank cap...
On QuickSet guide bars the chain is tensioned using While still holding up the tip of the guide bar, tighten the a toothed rack in the bar. This simplifies retensioning retaining nuts (2) with the universal wrench. of the chain. These models do not have a conventional 6c.
6-5. Chain brake (Fig. 50) operation of the engine cannot be guaranteed. Caution: Do not use ready-mixed fuel from petrol The EA3500S-EA3503S comes with an inertia chain brake as stations. standard equipment. If kickback occurs due to contact of the...
The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special up to the bottom edge of the filling neck. Be careful not to spill vegetable oils and is 100% bio-degradable.
Caution: If the chain does not stop immediately in this and evenly. test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA service 6-12. Cold starting: (Fig. 57) centre. Cold start (Choke) 6-16.
Regular inspection and maintenance are important for The minimum cutter length: 3 mm. Do not resharpen the your own safety and must be done by a MAKITA service chain when the minimum cutter length has been reached; at centre.
(12). Remove the air filter (5). Note: For saw models with catalytic converters (EA3500S, EA3501S), remove the converter along with the upper muffler IMPORTANT: Cover the intake opening with a clean cloth to half.
Hold the cable drum with your left hand and untwist the cable with your right hand, pull it tight and hold it. Carefully release the cable drum. The spring will wind the cable around the drum. Repeat the procedure once. The starter grip should now stand straight up on the fan housing.
The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service centre. Section...
9. Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression only with difficulty system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch in position, fault or short- circuit in the wiring, Spark plug cap or spark...
EA3500S, 3501S EA3502S, 3503S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3502SG replacement of other parts, see your MAKITA service centre. Pos. Denomination Accessories (not delivered with the chain saw) Sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”) Chain gauge Sprocket nose bar 3/8”, 35 cm, 1.3 mm (14”)
Page 32
Nous vous remercions de votre confiance! 2. Symboles................33 Nous vous adressons toutes nos félicitations pour l’achat 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ de la nouvelle tronçonneuse MAKITA et espérons que 3-1. Utilisation conforme aux prescriptions ...... 34 cette machine moderne vous donnera toute satisfaction.
1. Etendue de la fourniture (Fig. 1) 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur 7. Instructions d’emploi (sans illustration) Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! REMARQUE : Il est possible que le guide-chaîne, la chaîne et le carter de protection de la chaîne ne soient pas fournis en tant qu’accessoires de série dans certains pays.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des branches en chute. Le casque de protection doit régulièrement être vérifié s’il n’est pas endommagé et il 3-1. Utilisation conforme aux prescriptions doit être échangé au plus tard après 5 ans. N’utiliser que des casques agrées. Le visière de protection du visage (2) du casque (à...
3-5. Mise en route 3-6. Choc de recul (Kickback) Ne jamais travailler seul, une personne doit se trouver En travaillant avec des tronçonneuses à chaîne, il peut se à proximité en cas d’urgence (portée de la voix). produire des chocs de recul très dangereux. Veillez à...
étrier. La butée dentée sert de point de pivotement. La l’arbre est pourri? reprise de la coupe suivante est effectuée en pressant Observer la vitesse et la direction du vent. Lors de fortes rafales de vent, l’abattage ne doit pas être effectué. légèrement sur la poignée-étrier.
Tous les autres travaux doivent être effectués par le Service Après Vente de MAKITA. SERVICE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA et des accessoires conseillés par MAKITA. En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine MAKITA ou des accessoires et des combinaisons de rails/chaînes et de longueurs non conseillés, le...
5. Désignation des pièces (Fig. 24) Poignée Poignée de lancement Capot de couverture Bouton multi-positions (Starter / ON / STOP) Verrouillage du capot Accélérateur Poignée-étrier Touche de verrouillage de sécurité Protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) Protège-main arrière Silencieux Bouchon de fermeture du réservoir carburant Rive dentée ((butée à...
protection est obligatoire! Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes ATTENTION : neuves ayant tendance à s’allonger! La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le Par conséquent, vérifier souvent la tension de la chaîne le montage complet et le contrôle effectué! moteur étant arrêté.
En usine le moteur a été réglé pour légèrement le tendeur rapide (2), voir section « Montage du l’huile moteur deux temps très performante de MAKITA avec guide et de la chaîne de sciage ». un rapport de mélange de 50:1. Ceci garantit une longue La chaîne se tend comme décrit dans les paragraphes...
Souvent, les instances régionales prescrivent l’utilisation d’huile biodégradables. RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE L’huile de chaîne de sciage BIOTOP proposée par MAKITA SECURITE! est fabriquée à base d’huiles végétales sélectionnées et elle La manipulation de carburants exige une manipulation...
avec précaution et prudence. (Fig. 55) Ne le faire que si le moteur est arrêté! Pour que la pompe à huile fonctionne toujours parfaitement, Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage la rainure de guidage d’huile sur le carter du vilebrequin pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir de (2), ainsi que les orifices d’entrée d’huile dans le guide mélange de carburant ou d’huile.
Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette raffûter la chaîne de sciage lorsque la longueur minimale de tronçonneuse. Consulter un atelier spécialisé MAKITA. dent de rabotage est atteinte. Une nouvelle chaîne de sciage doit être alors montée (voir « extrait de la liste des pièces de 6-16.
à air. à vous assurer votre propre protection et doivent être Retirer le filtre à air (5). effectuées par un atelier spécialisé MAKITA. ATTENTION : Couvrir l’orifice d’aspiration d’un chiffon propre pour empêcher que des particules de saleté ne tombent dans le carburateur.
Elle peut rebondir en arrière si vous Remarque : Sur les tronçonneuses avec catalyseur relâchez par inadvertance le tambour d’enroulement. (EA3500S, EA3501S), retirer la coquille supérieure du silencieux. Remplacer la cassette de ressort de rappel Les vis de la coquille inférieure du silencieux (13) sont Démonter le carter du ventilateur et le tambour d’enroulement...
Remplacer le ressort de démarrage REMARQUE : Si le ressort du système de démarrage facile à ressort est cassé, il faudra déployer davantage d’efforts pour démarrer le moteur et une forte résistance se fera sentir en tirant sur la poignée de lancement. Si vous constatez ce changement dans le comportement de lancement, contrôlez impérativement le ressort (6) et remplacez-le si nécessaire.
Les utilisateurs de tronçonneuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans la instructions d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de MAKITA. Section Généralités Tronçonneuse entière...
à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation MAKITA. Garantie MAKITA garantit un qualité...
9. Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique Pas d’allumage Bouton STOP en position.
10. Extrait de la liste des pièces de rechange (Fig. 79) EA3500S, 3501S N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les EA3502S, 3503S réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé EA3502SG MAKITA est compétent. Pos.
Page 52
Agradecemos su confianza 2. Símbolos ................53 Lo felicitamos por la adquisición de su nueva motosierra 3. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MAKITA y esperamos que esta moderna máquina satisfaga 3-1. Utilización conforme a lo proyectado ......54 plenamente sus expectativas. Los modelos EA3500S- 3-2.
1. Extensión del suministro (Fig. 1) 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje 6. Destornillador para regulación del carburador 7. Instrucciones de manejo (no ilustradas) Si uno de los componentes indicados en la lista no está incluido en la extensión del suministro, póngase en contacto con su vendedor.
3. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Para evadir defectos del oído, llevar apropiados medios de protección contra el ruido (protección de los oídos 3-1. Utilización conforme a lo proyectado (3), cápsulas, algodón encerado etc.). Análisis de banda de octava, a pedido. La chaqueta de seguridad (4) tiene espaldas en Motosierras color de señalización, es favorable al cuerpo y de fácil La motosierra sólo deberá...
Sin excepción, la motosierra debe ponerse solamente Al tronzar, prestar atención a troncos que estén junta al en marcha una vez completado su montaje y su control. árbol a cortar. Por principio, la motosierra solamente se puede usar 3-7. Comportamiento/Método de trabajar completamente montada.
Al retroceder después de haber realizado el corte de talar Al aplicar piezas de repuesta no de orígen MAKITA o prestar atención a ramas que podrían caer al suelo. Al trabajar en un terreno pendiente el operador de la accesorios, combinaciones de guías cadenas y longitudes...
3-10. Los primeros auxilios Para eventuales accidentes es necesario tener una farmacia portátil al lugar de trabajo. Completar la farmacia portátil inmediatamente después de haberla usardo. En caso de pedir auxilio indicar las informaciones siguientes: - dónde ocurrió el accidente - qué...
400 cm Capacidad del depósito aceite de cadena 290 cm Relación de mezcla (combustible/aceite) - al emplear aceite de MAKITA 50 : 1 - al emplear Aspen Alkylate (dos timpos combustible) 50 : 1 (2%) - al emplear otros aceites...
5. Denominación de los componentes (Fig. 24) Asidero Tirador de arranque Capota de cubrición Interruptor combinado (Estárter/ON/Paro) Bloqueo de la capota Acelerador Empuñadura de puente Pulsador de bloqueo (de seguridad) Protector de mano (Activar el freno de la cadena) Protección de mano trasera Silenciador Tapón del depósito de combustible Regleta dentada (Tope de garras)
PRECAUCIÓN: cadenas nuevas se alargan! ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una Por eso comprobar la tensión de la cadena frecuentemente vez finalizado el montaje y el control de la misma! con el motor desconectado. NOTA: Usar siempre 2-3 cadenas de sierra alternativamente. En las guías “QuickSet”...
El motor está construido para aceite para motores de dos Para tensar la cadena, proceder en la forma explicada tiempos de alto rendimiento de MAKITA con una relación de anteriormente. mezcla de 50:1, que es favorable al ambiente. Esta mezcla Para todos los modelos garantiza una duración larga y un funcionamiento seguro del...
En algunas regiones las autoridades competentes han prescrito el uso de aceite que es biodegradable. El aceite para cadenas BIOTOP ofrecido por MAKITA es producido de elegidos aceites vegetales; biodegradables en ¡PRESTAR ATENCION A LAS RECOMENDACIONES DE un 100%. BIOTOP es distinguido oficialmente con el “angel SEGURIDAD! azul”...
¡Sólo si el motor está desconectado! ranura-guía de aceite en el cárter del cigüeñal (2) así como el Limpiar cuidadosamente las inmediaciones de los sectores taladro de carga de aceite en el riel de sierra (3). de llenado para que no penetre ninguna impureza en el Nota: depósito de mezcla de combustible o de aceite.
PRECAUCIÓN: ¡Una distancia demasiado grande PRECAUCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo puede ser aumenta el peligro de repulsiones! (Fig. 62) realizado por un taller oficial MAKITA! El ángulo de afilado (α) en todos los dientes de talón ha de ser el mismo.
(2). especializado de MAKITA. Presionar el interruptor combinado (3) hacia arriba (posición estárter), con el fin de evitar que puedan penetrar partículas de suciedad dentro del carburador.
(12). de arranque, ya que ésta se recobraría instantáneamente Nota: En las motosierras con catalizador (EA3500S, en caso de destrabarse involuntariamente el tambor. EA3501S), quitar la cubierta superior del silenciador con catalizador.
Tensar el muelle (véase arriba). Reemplazar el muelle de arranque NOTA: En caso de romperse el muelle (6) del sistema de arranque suave con muelle, para arrancar el motor se necesitará más energía y se notará una mayor resistencia al tirar del tirador de arranque. En caso de notarse estos síntomas al arrancar, comprobar el muelle (6) y de ser necesario reemplazarlo.
El operador de la motosierra debe realizar sólo los trabajos de mantenimiento descritos en las instrucciones de manejo. Todos los demás trabajos deben ser llevados a cabo por un taller especializado de MAKITA. Sección En general Motosierra completa Limpiar el exterior y examinar por daños.
óptima calidad del material, de la exactitud dimensional, del funcionamiento y de la seguridad. Piezas de repuesto de orígen MAKITA se pueden comprar al comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de pedido requeridos y está...
9. Localización de averías Avería Sistema Observación Causa Cadena no marcha Freno de cadena Motor marcha Freno de cadena puesto en función. Motor no arranca o sólo Sistema de Hay chispa de encendido Defecto en alimentación de combustible, con gran dificultades encendido sistema de compresión, avería mecánica.
10. Extracto de la lista de piezas de repuesto EA3500S, 3501S (Fig. 79) EA3502S, 3503S Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar EA3502SG reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. Pos. Denominación Accesorios (no suministrados con la motosierra) Guía de la sierra 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”)
Page 72
Página 1. Conteúdo da embalagem ..........73 Muito obrigado pela sua confiança! 2. Símbolos ................73 Parabéns por escolher uma motosserra MAKITA! Estamos 3. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA confiantes de que você ficará satisfeito com este moderno 3-1. Utilização de acordo com as determinações .... 74 equipamento.
1. Conteúdo da embalagem (Fig.1) 1. Motosserra 2. Barra guia 3. Corrente de serra 4. Capa protetora da corrente 5. Chave universal 6. Chave de parafusos para regulagem do carburador 7. Instruções de serviço (não aparece na figura) Caso uma das peças relacionadas aqui não fizer parte do conteúdo da embalagem, procure seu revendedor. NOTA: A barra guia, a corrente de serra e a capa protetora da corrente podem não estar incluídas como acessórios padrão em alguns países.
3. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA O protetor facial (2) do capacete de proteção (ou visores) protege contra poeira e lascas de madeira. Para 3-1. Utilização de acordo com as evitar ferimentos nos olhos, o protetor de rosto ou os óculos de proteção devem ser sempre utilizados durante determinações a operação com a motosserra.
a tensão prescritos para a corrente, a montagem firme Observar sempre a ponta da barra guia. Tenha cuidado da proteção da roda dentada, a marcha fácil da alavanca ao continuar cortes já começados. de aceleração e o funcionamento do bloqueio desta Inicie o corte com a corrente em funcionamento.
Em caso de utilização de peças sobressalentes, Ao abater, mantenha-se sempre ao lado da árvore que acessórios, combinações barras guia/correntes e outros cai. componentes não originais MAKITA, o usuário corre Ao afastar-se depois do corte de abate, cuidado com...
grandes riscos. Não aceitamos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos resultantes do uso do dispositivos de serrar ou acessórios não aprovados. 3-10. Primeiros socorros Para a eventualidade de acontecer um acidente, uma caixa de primeiros socorros deve estar sempre disponível no local de trabalho.
Capacidade do tanque de combustível Conteúdo do tanque de óleo de corrente Proporção da mistura (combustível/óleo de dois tempos) 50 : 1 - quando utilizar óleo MAKITA 50 : 1 (2%) - quando usar Aspen Alkylate (combustível de dois tempos) 50 : 1 - quando utilizar outros óleos...
5. Denominação de componentes (Fig.24) Punho de partida Empunhadura Interruptor combinado (Afogador/Liga (ON)/ Cobertura Desliga (Stop)) Trava da capa protetora Alavanca de aceleração Empunhadura tubular Botão de trava para segurança Proteção da mão (liberação para o freio de corrente) Proteção da mão traseira Silencioso Tampa do tanque de combustível Barra dentada...
Nas barras guia “QuickSet”, o ajuste da tensão da 6b-4. Reaperto da corrente de serra (Fig. 39) corrente é feito através de um sistema de cremalheira Solte as porcas de fixação (2) mais ou menos uma volta na barra guia, que torna mais fácil o ajuste posterior com a chave universal.
Isto garante a longa durabilidade e um anteriormente. funcionamento fiável e com poucos gases de escape. O óleo de dois tempos de alto desempenho MAKITA pode Para todos os modelos ser fornecido nos seguintes tamanhos, de acordo com a necessidade de uso: 6-5.
óleo de corrente que é biodegradável. O uso deste tipo de óleo é em parte recomendado por entidades públicas regionais. O óleo de corrente BIOTOP, vendido pela MAKITA, é SIGA AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA! produzido com base em óleos vegetais selecionados e é...
Limpe bem a área em torno das tampas para que não suficiente no tanque. Se necessário, adicione óleo. penetrem impurezas na mistura de combustível ou no tanque (Fig. 55) de óleo. Para garantir o perfeito funcionamento da bomba de óleo, Desatarraxe a tampa do tanque (se necessário utilize a a ranhura de alimentação de óleo na caixa do motor (2) e chave universal, veja ilustração) e abasteça com a mistura...
A profundidade do corte é determinado pela diferença na motosserra nesta condição! Contate uma assistência altura entre o limitador de profundidade (nariz redondo) e a técnica MAKITA. extremidade de corte. Os melhores resultados de corte são alcançados com uma 6-16. Ajuste do carburador (Fig. 59) distância de limitador de profundidade de 0,64 mm.
Desparafuse os 3 parafusos (11) e retire a caixa superior do Repita o procedimento uma vez. O punho de partida deve silencioso (12). Nota: Nas motosserras com catalizador (EA3500S, agora ficar de pé na caixa do ventilador. NOTA: Quando o cabo de partida estiver completamente EA3501S), retire o catalizador juntamente com a caixa puxado, deve ser possível continuar a girar o tambor do cabo...
danificada, é necessário um esforço muito maior para a partida do motor, e pode-se sentir uma forte resistência ao puxar o cabo de partida. Se esta alteração no comportamento de partida for constatada, é preciso verificar a mola (6) e, se necessário, renová-la.
A não observância pode causar acidentes! O usuário da motosserra não deve executar trabalho de manutenção que não esteja descrito no manual de instruções. Tais trabalhos apenas podem ser executados por um centro de assistência autorizado MAKITA. Seção...
MAKITA, não será possível oferecer os direitos de garantia. Garantia A MAKITA garante a mais alta qualidade e assume os custos de uma melhoria realizada através da substituição de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de produção, os quais surgem dentro do período da garantia, de acordo com...
9. Procura de avarias Avaria Sistema Observação Causa A corrente não funciona Freio de corrente Motor funciona Freio de corrente ativado O motor não dá partida Sistema de Centelha de ignição Erro na alimentação de combustível, ou com dificuldade ignição sistema de compressão, mau funcionamento mecânico.
10. Sumário da lista de peças sobressalentes (Fig. 79) EA3500S, 3501S EA3502S, 3503S Utilizar apenas as peças sobressalentes originais MAKITA. Para reparos e substituição de outras peças, consulte seu centro de assistência técnica MAKITA. EA3502SG Pos. Designação Acessórios (não fornecidos com a motosserra) Barra da ponta da roda dentada 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”)
Page 92
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885362-360...