Page 1
I I NSTRUCTION BOOK SFE-82AEA Heat Pump Tumble Dryer Español Français English Porteguese Deutsch ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ...
Page 2
ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Instalación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado...
Page 3
INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
Page 4
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD secadora...
Page 5
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Instalación La Colada SL 27...
Page 6
INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN lavadora lavadora lavadora TOMAS DE AIRE SALIDAS DE AIRE SALIDAS DE AIRE EN LA BASE Importante: Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si es necesario puede girarla por el lado que se muestra;...
Page 7
INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos Directiva Europea 2012/19/EU Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse).
Page 8
KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para evitar tener que vaciar el contenedor de 7. Rompa la lengüeta agua después de cada ciclo de secado, el agua lateral de la tapa y vuelva recogida normalmente durante el ciclo de secado a colocar la tapa en la se puede descargar a la tubería de desagüe m á...
PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso Máximo de Para el Secado Algodón máx. 8 kg Fibras sintéticas máx. 4 kg Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: Preparación de la Ropa CONSEJOS PARA EL SECADO No Secar En Secadora: No cargue el tambor en exceso; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por ejemplo: sacos de dormir, edredones) Durante los últimos 15 minutos (aproximada-mente) la...
– El indicador se enciende cuando el programa inicia la fase de enfriado. SELECCIÓN DEL PROGRAMA La secadora Fagor Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Las prendas que han de ser secadas completamente, tales como toallas, albornoces y sábanas. Duración: 3 horas aproximadamente. Seco Armario Las prendas que se pueden doblar sin, planchar, como camisetas con mezclas de tejidos, jerseys, calcetines, ropa de bebé. Duración: unas 2 horas y 45 min.
PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta Para limpiar el filtro del condensador Tire de la palanca para abrir la puerta. P a r a p o n e r secadora en marcha 1.Extraiga el zócalo. nuevamente, cierre la puerta y presione.
Page 13
CONDENSADOR DEPÓSITO DEL AGUA FUNCIONAMIENTO El agua que se saca de la ropa durante el ciclo 1.Colada. Asegúrese de que no estorbe el de secado se recoge en un recipiente que se cierre de la puerta. encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está...
Page 14
OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse Start/Pausa el electrodoméstico completará...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. Vérifiez que la machine ne Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION N installez JAMAIS le sèche linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
İNSTALLATİON Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévues pour une utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit Votre municipalité...
KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton kg maxi Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
COMMANDES et INDICATEURS P r o g r a m m e s Sélecteur de Voyant vidage Voyant entretien Automatiques programmes réservoir d'eau filtre Bouton Bouton Bouton départ L'option Séchage Bouton Sélection Marche/Arrét différé Délicat Défroissage temps Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes: En tournant le sélecteur, il permet de choisir le programme désiré...
SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Idéal Pour Perfect Home Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures. Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants.
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e 1.
CONDENSEUR RÉSERVOIR D’EAU FONCTIONNEMENT L’eau récupérée du linge pendant le cycle de 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le séchage est recueillie dans un bac situé en bas tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, la fermeture de la porte.
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Défauts que vous pouvez rectifier vous- GIAS pour obtenir des conseils. même L'indicateur est allumé… Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des Le filtre doit-il être nettoyé...
Page 30
INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation Check that the product has no visible signs of damage before Clothes should be spin dried or use. If damaged do not use and thoroughly wrung before they are please call GIAS Service. put into the tumble dryer. Clothes Do not use adapters, multiple that are dripping wet should not be connectors and/or extensions.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS VENTILATION In cases where the dryer is installed on top of a washing Adequate ventilation must be machine, a suitable stacking kit provided in the room where the must be used, according to the tumble dryer is located to prevent follow configuration.
İNSTALLATİON Environmental Issues Electrical Requirements Tumble dryers are supplied to operate at a All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. that the supply circuit is rated to at least 6 A. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight Cottons Max. 8 kg Please read this instruction book thoroughly. Synthetics Max. 4 kg Remove all items packed inside drum. Wipe the inside of the drum and door with a Sort the Load as Follows damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
– The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Fagor Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME IDEAL FOR Perfect Home Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h. Store Dry Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min. Hang Dry Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle.
DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and 1 . R e m o v e t h e press kickplate. 2. Turn the two locking WARNING! When the tumble dryer is in levers anti-clockwise use the drum and door may be VERY HOT.
WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container 1. Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 44
ÍNDICE Introdução Informações de entrega Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ventilação Instalação Ambiente Assistência GIAS Requisitos eléctricos Ajustar os pés Kit De Mangueira De Esgoto: Instruções De Montagem Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de energia Guia de secagem Comandos e indicadores...
INTRODUÇÃO Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
INTRODUÇÃO SEGURANÇA Utilização suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. Esta máquina destina se apenas a uso doméstico ou seja para secar têxteis e vestuário domésticos. Esta máquina deve apenas ser utilizada para os fins para os quais foi concebida conforme descrito neste manual.
INTRODUÇÃO Instalação Consulte sempre as indicações Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos das etiquetas de lavagem e antes da utilização. Se estiver secagem. danificado, não o utilize e contacte A roupa deve ser centrifugada ou a Assistência GIAS.
INSTALAÇÃO VENTILAÇÃO Evite que caiam e se acumulem A sala onde está localizada a objectos atrás e ao lado da máquina, máquina de secar deve possuir uma vez que podem obstruir a uma ventilação adequada para entrada e saída de ar. evitar que os gases provenientes NUNCA instale a máquina junto a dos electrodomésticos queimem...
INSTALAÇÃO Ambiente Requisitos eléctricos Todos os materiais de embalagem utilizados não são hostis ao ambiente e são recicláveis. As máquinas de lavar são concebidas para Ajude, desfazendo-se das embalagens por funcionarem com uma corrente monofásica meios não hostis ao ambiente. As autoridades de 220-240 volts e 50 Hz.
KIT DE MANGUEIRA DE ESGOTO: INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Para evitar ter de esvaziar o recipiente da água 7. Parta a patilha na após cada ciclo de secagem, a água p a r t e l a t e r a l normalmente recolhida durante o ciclo de cobertura e volte a secagem pode ser descarregada directamente...
PREPARAÇÃO DA CARGA Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela Peso Máximo De Secagem primeira vez: Algodões Máx. de 8 kg Leia com atenção este livro de instruções. Sintéticos Máx. de 4 kg Retire tudo o que estiver no tambor. Limpe o interior do tambor e a porta com um Separe A Carga Como Se Segue: pano húmido para remover o pó...
CONTROLOS E INDICADORES Indicador Esvaziar Indicador de Seletor de Exibição água Estado do Filtro Programas programa Botão Selecção Botão Acrílico Botão Botão Atrasar Botão Anti- de tempo Início Sintéticos rugas Start/Pause Painel De Controlo e Luzes Indicadoras Botão selector: É rodado em ambas as direcções para se escolher o programa pretendido. Selecção de tempo : Permite alterar a duração do programa seleccionado;...
SELECÇÃO DO PROGRAMA PROGRAMA IDEAL PARA Perfect Home Para roupas que pretende que fiquem muito bem secas, como toalhões, toalhas de mesa, lençóis. Duração: cerca de 3 horas. Pronta a guardar Peças que pretende dobrar e guardar sem engomar, como por exemplo malhas, tecidos mistos, sintéticos, meias, roupa de crianças.
PORTA E FILTRO Abrir A Porta Para Limpar o Filtro do Condensador Puxe o manípulo para abrir a porta. 1. Retire o rodapé. P a r a r e i n i c i a r a máquina de secar, feche a porta e prima 2 .
CONDENSADOR RECIPIENTE DA ÁGUA UTILIZAÇÃO A água removida da roupa durante a o ciclo de 1. Abra a porta e carregue o tambor com roupa. secagem é armazenada num depósito no topo Assegure-se de que as peças de roupa não do secador.
FUNCIONAMENTO Início Retardado A Função de inicio diferido permite ao utilizador adiar o inicio do ciclo de secagem de 1 a 24 horas. Quando a função é seleccionada pela primeira vez, o visor irá mostrar o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botão, irá...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... SERVIÇO DE CLIENTES Anomalias que você mesmo pode remediar Se após todas as verificações recomendadas, Antes de contactar a Assistência GIAS para ainda subsistir qualquer problema com a aconselhamento técnico, passe rapidamente pela máquina, ligue por favor para o Serviço de seguinte lista de verificação.
Page 70
35292= 2GORçHQì VWDUW SURJUDPX )XQNFH 2GORåHQpKR VWDUWX SURJUDPX XPRå XMH XåLYDWHOL RGORåLW VSXãW Qt F\NOX VXãHQt R Då KRGLQ 3 L SUYQtP VWLVNQXWt IXQNFH VH QD GLVSOHML ]REUD]t RGORåHQt VSXãW Qt SURJUDPX R KRGLQX 3 L RSDNRYDQpP VWLVNQXWt WRKRWR WODþtWND VH ]Y\ãXMH GRED RGORåHQpKR VWDUWX R KRGLQX .
Page 71
(ä(1Ì =É9$' 6XãLþND G Oi YHONê KOXN 0RçQi S t LQD« 6XãLþNX Y\SQ WH D SRåiGHMWH R SRPRF =iYDG\ NWHUp P åHWH Y\ HãLW Y\ VDPL 7HFKQLFNê VHUYLV *,$6 ' tYH QHå ]DYROiWH 7HFKQLFNê VHUYLV *,$6 D .RQWUROND VYtWt SRåiGiWH R UDGX SHþOLY VL S HþW WH QiVOHGXMtFt 1HQt W HED Y\þLVWLW ¿OWU"...