Peg-Perego GT3 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GT3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporab
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego GT3

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции...
  • Page 11 60 GT3 Naked + Navetta...
  • Page 12 61 GT3 Naked + Primo Viaggio 62 Accessory 63 Accessory 1) ITNGT300NL65 11) SPST5582GR 23) BCOGT3• 2) SAPI5635KNGR 12) SPST6122N 24) BSAGT3• 3) SPST5664N 13) SAPI6078KGRN 25) EABELV0007 4dx) SPST5665DGR 14) SPST6081KN 26) MUCI5P22N 4sx) SPST5665SGR 15) ASPI0081GRN 27) BCAGT3•...
  • Page 13 IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
  • Page 14 fino allo scatto finale. IT_Italiano ASSEMBLAGGIO DEL PASSEGGINO Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. 3 Per montare il maniglione, occorre togliere i tappi di protezione imballo dai tubi del passeggino come in figura. Con l’aiuto di un cacciavite, svitare le due viti e i AVVERTENZA due tappini dal maniglione, facendo attenzione a non perderle.
  • Page 15 Si consiglia di tenere la stessa _ Per abbassare gli attacchi agire in senso contrario. regolazione su entrambe le ruote posteriori. GT3 + PRIMO VIAGGIO PEDANETTA SUPERA OSTACOLI 47 Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, 36 La pedanetta posteriore agevola la mamma nel occorre: superare piccoli dislivelli.
  • Page 16: Numeri Di Serie

    - Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione più - alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino; alta; - rimuovere il frontalino; - GT3 Naked versione carrello ora è pronto per poter - alzare il poggiagambe del passeggino nella posizione agganciare la Navetta; più alta;...
  • Page 17 a una temperatura massima di 30° non torcere; non EN_English candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco; non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo Thank you for choosing a Peg-Pérego product. di asciugabiancheria a tamburo rotativo. WARNING _ IMPORTANT: read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
  • Page 18 (arrow_b). To release, push the round button placed a screwdriver to loosen the two screws and the two in center of the buckle upwards (arrow_c) and pull the caps from the handle, taking care not to lose them. waist strap outwards (arrow_d). 4 Line the handle up with the two pipes by pushing it all 26 To tighten the waist strap, pull on both sides in the the way in.
  • Page 19 GT3 Naked + NAVETTA GT3 + NAVETTA 60 To fasten the Navetta bassinet unit to the GT3 Naked 48 To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller, you chassis: must: - Set the brake on the GT3 Naked chassis.
  • Page 20: Serial Numbers

    - The GT3 Naked chassis is now ready for fastening the Peg Pérego can make changes at any time to the Navetta bassinet unit. models described in this publication for technical or - Pick up the bassinet unit by the handlebar and place commercial reasons.
  • Page 21 sur l’article) dans des milieux clos et toujours contrôler FR_Français que l’enfant n’ait pas trop chaud; ne jamais placer à proximité de sources de chaleur et prendre garde aux Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. cigarettes. S’assurer que l’habillage pluie n’interfère avec aucun mécanisme en mouvement du châssis ou de la poussette;...
  • Page 22 17 La capote suit l’inclinaison du dossier. En soulevant siège. la partie mobile de la capote, un élément en toile Tirer le raccord de la pompe (A) et le visser du côté apparaît, qui garantit au bébé une meilleure aération opposé...
  • Page 23: Ligne Accessoires

    - enlever la capote de la poussette; GT3 Naked + NAVETTA - abaisser complètement le dossier de la poussette; 60 Pour installer la Navetta sur le châssis de la GT3., il - relever les fixations Ganciomatic de la poussette; convient de : - retirer la main courante;...
  • Page 24: Numéros De Série

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt NUMÉROS DE SÉRIE entschieden haben. 64 GT3, reporte sous le repose-pieds, les informations relatives à sa date de production. _ Nom du produit, date de production et numéro de série. WARNUNG Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
  • Page 25 HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE 19 Zum Abnehmen des Verdecks die Spannvorrichtungen ZU GEFAHREN FÜHREN. hochziehen, das Verdeck abknöpfen, wie in der _ DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER Abbildung den Knopf betätigen und gleichzeitig das ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET. Verbindungsstück des Verdecks herausziehen (auf beiden Seiten so verfahren).
  • Page 26 38 Zum Abnehmen des Schutzbügels beide Knöpfe unter verfahren. den Armstützen betätigen und den Schutzbügel gleichzeitig nach außen ziehen. GT3 + PRIMO VIAGGIO 39 Der Schutzbügel ist auch ausziehbar. Zum Ausziehen 47 Zum Befestigen ders Autokindersitzes am Sportwagen den länglichen Knopf unter der Armstütze betätigen wie folgt vorgehen: und den Schutzbügel nach außen ziehen (auf beiden...
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    Sportwagen siehe in der zugehörigen - Wählen Sie die höchstmögliche Einstellung für die Bedienungsanleitung. Fußstütze des Kinderwagens, - Jetzt können Sie die Navetta auf den GT3 Naked- ABNEHMEN DER RÄDER Untergestell- Version montieren; 49 Um die Hinterräder abzunehmen, auf die Knöpfe - Den Griff der Navetta in die Hand nehmen und die drücken (siehe Abbildung) und das Rad seitlich aus der...
  • Page 28 nicht mit Bleichmittel behandeln; nicht bügeln; nicht ES_Español chemisch Reinigen; die Flecken nicht mit Hilfe von Lösungsmitteln entfernen und nicht in einem Trockner Le agradecemos haber elegido un producto Peg- mit Drehtrommel trocknen. Pérego. ADVERTENCIA PEG-PÉREGO S.p.A. _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones Peg-Pérego S.p.A.
  • Page 29 seguridad, como indica la figura. accionar la palanca de bloqueo como indica la figura 2 Con la mano izquierda coger la manilla como indica (freno de aparcamiento). Cuando se está parados la figura, y con la mano derecha subir el tubo hasta el accionar siempre el freno.
  • Page 30 GT3 Naked versión carrito En casa se mece como una cuna y, si se extraen los Para convertir GT3 en la versión carrito hay que: caballetes, se convierte en una camita. 58 Poner el respaldo en la segunda posición y quitar las dos piezas laterales que sujetan el respaldo;...
  • Page 31: Números De Serie

    Ganciomatic permite enganchar a aceites ligeros. GT3 Naked versión cochecito, el capazo y la silla Primo LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar con una Viaggio, dotados a su vez con el sistema Ganciomatic. esponja con agua y jabón, sin usar detergentes.
  • Page 32 até sentir o clique final. PT_Português MONTAGEM DO CARRINHO Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. 3 Para montar o puxador, deve retirar as tampas de protecção colocadas nos tubos da cadeira de passeio, como representado na figura. Com a ajuda de uma ADVERTÊNCIA chave de fendas, desapertar os dois parafusos e as tampinhas do puxador, tendo cuidado para não os...
  • Page 33 _ Para baixar os encaixes, gire no sentido contrário. regulação, escolhendo entre uma das três posições. Aconselha-se de manter a mesma regulação em ambas GT3 + PRIMO VIAGGIO as rodas traseiras. 47 Para enganchar a cadeira para automóvel àquela para passeio, é...
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    - travar a cadeira de passeio; GT3 Naked + NAVETTA - retirar a capota da cadeira de passeio; 60 Para enganchar a Navetta ao GT3 Naked, na versão - abaixar completamente o encosto da cadeira de carrinho, é preciso: passeio;...
  • Page 35: Instructies Voor Het Gebruik

    de regulação, mecanismos de encaixe, rodas ...) limpas NL_Nederlands de poeiras ou areia e se necessário, lubrifique com um óleo leve. Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma product. esponja molhada com água e sabão, sem utilizar detergentes.
  • Page 36 2 Neem met de linkerhand de handgreep beet, zoals de 22 Bevestig het elastiek van het regenscherm aan de basis afbeelding toont, en til met de rechterhand de stang van de voorstangen. Vastknopen zoals de afbeelding omhoog tot de eindklik. toont.
  • Page 37 38 Om het voorzetstuk te verwijderen drukt u op beide GT3 + PRIMO VIAGGIO knoppen van het voorzetstuk, onder de armleuningen, 47 Om het autozitje op de wandelwagen te bevestigen en trekt u het voorzetstuk op hetzelfde moment naar gaat u als volgt te werk: buiten.
  • Page 38: Accessoires

    2 (B) - Koppel het voorzetstuk vast; en tilt u de handgreep omhoog (C) tot de uiteindelijke - Nu is de GT3 Naked versie wagen gereed voor de klik. vastkoppeling van het zitje Primo Viaggio;...
  • Page 39 klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus DK_Dansk heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als u één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele opmerkingen of suggesties stuurt.
  • Page 40 løsnes de to skruer og de to små propper i håndtaget; skal man skubbe den runde knap midt på spændet pas på ikke at miste dem. (pil_c) opad og trække maveremmen udad (pil_d). 4 Anbring håndtaget på linie med de to stænger og skub 26 Maveremmen strammes ved at man trækker fra begge det helt ned.
  • Page 41 - tag klapvognens kaleche af; system, der takket være Ganciomatic spænderne gør - sænk klapvognens ryglæn helt ned; det muligt at fastspænde til din GT3 enten Naked - drej klapvognens Ganciomatic spænder opad; kørevognsversion, Navetta eller Primo Viaggio, som - anbring autosædet med retning mod mor og skub det alle også...
  • Page 42: Ekstraudstyr

    - Løft kørevognens benstøtte til den højeste indstilling; firmaet arbejder på. - Nu er GT3 Naked kørevognsversion klar til at få Navetta Peg-Pérego forbeholder sig retten til på ethvert spændt på; tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne - Hold fast i håndtaget på Navetta og anbring den på...
  • Page 43 se pohjaan asti. Kiinnitä huomiota työntöaisan FI_Suomi suuntaan: kiinnitä se kuten kuvassa, jotta et vahingossa kiinnitä sitä väärin päin. Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. 5 Aseta korkki ja ruuvi kuvassa esitettyihin kohtiin kahvan molemmille puolille. Ruuvaa sitten ruuvitaltalla pohjaan asti: älä kuitenkaan käytä voimaa. HUOMAA 6 Kiinnitä...
  • Page 44 _ Laske kiinnittimet alas toimimalla päinvastoin. 35 Kaikissa renkaissa on jousitus. Takarenkaiden jousitusta voi säätää: valittavissa on kova jousitus (HARD) pehmeille GT3 + PRIMO VIAGGIO alustoille, kuten pehmeälle hiekalle tai nurmikolle, 47 Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti: pehmeä jousitus (SOFT) epätasaisille alustoille, kuten - lukitse rattaiden jarru;...
  • Page 45: Puhdistus Ja Huolto

    Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata - Nosta vaunujen reisituki ylimpään asentoonsa; parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi - GT3 Naked -vaunumalli on nyt valmis Navetta-korin asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä kiinnittämistä varten; ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos haluaisit - Tartu Navetta-korin kahvaan ja aseta se vaunujen tuotettamme käytettyäsi täyttää...
  • Page 46 vyznačené na obrázku. Poté šroubovákem odšroubujte CZ_Čeština oba šrouby a oba uzávěry rukojeti; dejte pozor na to, abyste je neztratili. Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. 4 Přibližte rukojeť ke trubkám struktury kočárku a nasaďte ji na doraz. Dávejte pozor na směr montáže rukojeti;...
  • Page 47 46 Nadzvedněte oba úchyty Ganciomatic, které se odpružení. automaticky přesunou směrem ven. _ Pro snížení úchytů postupujte opačně. NÁŠLAPNÁ PLOŠINA PRO PŘEKONÁVÁNÍ PŘEKÁŽEK 36 Zadní nášlapná plošina usnadňuje mamince překonat GT3 + PRIMO VIAGGIO malé nerovnosti terénu. 47 Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte...
  • Page 48: Čištění A Údržba

    GT3 + NAVETTA 48 Pro připnutí sportovní korby ke kočárku postupujte GT3 Naked + NAVETTA následujícím způsobem: 60 Pro připnutí sportovní korby Navetta k podvozku GT3 - zabrzděte kočárek; Naked postupujte následujícím způsobem: - sejměte stříšku kočárku; - zabrzděte podvozek GT3 Naked;...
  • Page 49 pravidelně z nich odstraňujte prach a písek; v případě SK_Slovenčina potřeby je promažte lehkým olejem. ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚNKY: Umývejte houbou a mýdlovou Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. vodou bez použití čistících prostředků. ČIŠTĚNÍ TEXTILNÍCH ČÁSTÍ: Textilní části pravidelně OPOZORILO kartáčujte, aby se na nich neusazoval prach, a perte je v ruce při max.
  • Page 50 cvaknutie. 23 Praktický kryt proti dažďu je možné stiahnuť a nechať ho pripnutý ku kočíku gombíkmi. MONTÁŽ KOČÍKA 3 Pre montáž rukoväti je potrebné najskôr odobrať BRZDY ochranné zátky z trubíc štruktúry kočíka tak, ako je to 24 Pre zabrzdenie kočíka zatiahnite smerom k sebe uvedené...
  • Page 51 _ Pre zníženie úchytiek postupujte opačne. prekonávať malé nerovnosti terénu. PREDNÁ RUKOVÄŤ GT3 + PRIMO VIAGGIO 37 Praktická ochranná predná rukoväť umožňuje, aby 47 Pre pripnutie autosedačky ku kočíku postupujte si Vaše dieťa, až bude väčšie, mohlo do kočíku ľahšie nasledujúcim spôsobom:...
  • Page 52: Čistenie A Údržba

    _ Pre zníženie úchytiek postupujte opačne. GT3 Naked + NAVETTA 60 Pre pripnutie športovej korby Navetta k podvozku GT3 PEG-PÉREGO S.p.A. Naked postupujte nasledujúcim spôsobom: - zabrzdite podvozok GT3 Naked; Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je - presuňte úchytky Ganciomatic podvozku smerom...
  • Page 53 kapcsot az ábra szerint. HU_Magyar 2 A bal kézzel fogják meg a fogantyút az ábra szerint és a jobb kézzel emeljék felfelé a csövet a végső kattanásig. Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. A SPORTKOCSI ÖSSZESZERELÉSE 3 A fogantyú felszereléséhez le kell venni a csomagolás FIGYELMEZTETÉS védődugóit a sportkocsi csöveiről az ábra szerint.Egy csavarhúzó...
  • Page 54 köszönhetően a sportkocsihoz rögzítve marad. kisebb szintkülönbségek leküzdésében. FÉK BIZTOSÍTÓPÁNT 24 A sportkocsi lefékezéséhez húzzák maguk felé a 37 A praktikusan nyitható és zárható biztosítópánt tolókarra felszerelt fogantyút (dinamikus fék). A fék megkönnyíti a már nagyobb gyermek beszállását és rögzítéséhez reteszeljék a fékkart az ábra szerint kiszállását.
  • Page 55 - Akasszák be a kapaszkodót; támaszkarokat. - A GT3 Naked babakocsi változat készen áll arra, hogy a 51 Az összecsukáshoz jobb kézzel nyomják be az 1.számú Primo Viaggio gyerekülést rákapcsolják; gombot (A).
  • Page 56: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS SL_Slovenščina A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az időjárási viszontagságoktól: víztől, esőtől vagy hótól; a Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. napsütésnek való folytonos és hosszadalmas kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat; száraz helyen OPOZORILO tárolják a terméket. A VÁZ TISZTÍTÁSA: egy nedves törlőruhával, _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih oldószerek vagy egyéb hasonló...
  • Page 57 naslonite in ga potisnite do konca. Pazite, da ga boste Naramnici povlecite proti sebi (puščica_a), dokler se sponki postavili v pravo smer. ne sprostita in ju lahko vstavite v zanki okvira (puščica_b). 5 Pokrovček in vijak postavite, kot prikazuje risba, nato Naramnici odstranite iz naslonjala (puščica c) in pa ju z izvijačem privijte, ne da bi preveč...
  • Page 58 GT3 Naked + NAVETTA zagotovite, da je v prvem položaju. 60 Da bi pripeli Navetto na GT3 Naked različica ogrodje je _ Da bi avtosedež sneli z vozička, preberite navodila za treba: uporabo avtosedeža.
  • Page 59: Čiščenje In Vzdrževanje

    Ребёнок может подвергаться опасности, если Вы 64 Informacije glede datuma izdelave izdelka najdete v не будете следовать данным инструкциям. razdelku Naslon za noge GT3. _ Эта коляска была разработана для перевозки _ Ime izdelka, datum izdelave in serijska številka 1 ребенка на сиденье. Не использовать, Ti podatki so potrebni za morebitne pritožbe.
  • Page 60 ДОЖДЕВИК ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ 21 Чтобы одеть дождевик, накиньте его на коляску и пристегните по бокам съемного верха. РАСКЛАДЫВАНИЕ 22 Удобный дождевик можно опустить, расстегнув 1 Перед раскладыванием прогулочной коляски молнию, при этом он все еще прикреплен к коляске отсоедините предохранительный крючок, как при...
  • Page 61 Чтобы открыть его, нажмите кнопку передника, противоположные действия. расположенную под подлокотником, и одновременно с этим потяните передник наружу. GT3 + PRIMO VIAGGIO Чтобы закрыть передник, сместите его внутрь. 47 Чтобы прикрепить автомобильное кресло к 38 Для удаления передника нажмите обе его...
  • Page 62: Чистка И Уход

    сушить при помощи барабанных сушильных машин. - Поднимите подножку шасси в самое верхнее положение; - Теперь коляска GT3 Naked, используемая в качестве шасси, готова для крепления люльки Navetta; - Возьмитесь за ручку люльки Navetta и установите ее на крепления Ganciomatic шасси, оставляя...
  • Page 63: Kullanim Kilavuzu

    Компания Peg-Perego имеет право вносить в TR_Türkçe любой момент изменения в модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size коммерческого характера. teşekkür ederiz. Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований.
  • Page 64 ÇOCUK ARABASINI BİRLEŞTİRMEK vasıtasıyla pusete takılı kalır. 3 Tutma kolunu takmak için önce şekildeki gibi çocuk arabası ambalajlı haldeyken kullanılan koruma FREN tıpalarını borulardan çıkarın. Bir tornavida yardımıyla 24 Bebek arabasını frenleyebilmek için tutacağın üzerinde tutma kolunun iki vidasını ve iki tıpasını sökün; bu yer alan kolu kendinize doğu çekiniz (dinamik fren).
  • Page 65 “GT3 Naked” araba versiyonu ayarlama sistemine sahiptir ve dışardan ayarlanabilir GT3ün araba versiyonuna dönüştürülebilmesi için eğimli sırtlığı vardır. Evde beşik gibi sallanabilir ve aşağıdaki işlemlerin yapılması gerekmektedir : ayaklarını çıkarttığınızda tam bir yatağa dönüşür.
  • Page 66: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    çanta. 63 Cibinlik: Başlığa fermuarla takılabilen fermuarlı Cibinlik. SERİ NUMARALARI 64 Ürünün üretim tarihiyle ilgili bilgiler GT3 ayak dayama yerinin altında bulunur. _Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
  • Page 67 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕL_Eλληνικά ΑΝΟΙΓΜΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg- 1 Πριν ανοίξετε το καροτσάκι περιπάτου απαγκιστρώστε Pérego. το γάντζο ασφαλείας, όπως φαίνεται στην εικόνα. 2 Με το αριστερό χέρι πιάστε τη λαβή όπως φαίνεται στην εικόνα και με το δεξί χέρι σηκώστε προς τα πάνω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 68 ΚΟΥΒΕΡΤΟΥΛΑ ΤΡΟΜΠΙΤΣΑ 20 Για να συνδέσετε την κουβερτούλα ενώστε το 33 Για να φουσκώσετε τους τροχούς, χρησιμοποιήστε φερμουάρ αυτής με το φερμουάρ του στηρίγματος την τρομπίτσα που βρίσκεται κάτω από το κάθισμα. των ποδιών όπως φαίνεται στην εικόνα. Τραβήξτε το κορδονάκι από την τρομπίτσα όπως φαίνεται...
  • Page 69 - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του καροτσιού περιπάτου; GT3 NAKED ΤΎΠΟΣ ΠΟΛΥΚΑΡΌΤΣΙ - να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic του Για να μετατρέψετε το GT3 στον τύπο πολυκαρότσι καροτσιού περιπάτου; χρειάζεται να ενεργήσετε ως εξής: - Τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου προς τη μαμά...
  • Page 70: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    GT3 Naked + NAVETTA τη σκόνη και πλύνετε στο χέρι σε θερμοκρασία 60 Για να συνδέσετε το Navetta στο GT3 Naked τύπου 30° το ανώτερο· μην τα στύβετε· μην λευκαίνετε πολυκαρότσι χρειάζεται να ενεργήσετε ως εξής: με χλώριο· μην τα σιδερώνετε· μην κάνετε στεγνό...
  • Page 71 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη.
  • Page 72 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table des Matières