Table of content Parts supplied .......................5 Part names ........................6 Installation instructions ....................7 Pan & Tilt adjustments ..............................8 Power supply connections .............................9 Operating instructions ....................11 Using OSD controller..............................11 Description of the joystick operation ....................... 11 Description of the ZOOM&FOCUS adjustment ..................11 Direct control menu ..............................
Safety instructions General safety instructions • Before switching on and operating the system, first read this safety advice and the operating instructions. • Keep the operating instructions in a safe place for later use. • Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and guidelines are followed.
Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
Installation instructions CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. If necessary use appro- priate mounting material (e.g. anchors) instead of the material enclosed with the camera.
CAUTION: Extreme care should be taken NOT to scratch the window in front of lens. Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or exposed in the hazardous area. Do not expose the camera directly to a strong light source such as the sun or spot light.
2. Tilt limit: Tilt is limited to 0°(2°) min ~ 90° max. for wall(ceiling) installation respec- tively with reference to the wall(ceiling) when the inclination of camera module is 0°, that is, the image is aligned horizontally. 90° 88° on the wall on the ceiling 3.
Page 10
Attach the Signal Assignment Sticker in a visible spot for wiring reference.
Operating instructions Using OSD controller Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the side of cam- era unit. Five commands are available with the joy stick. Cover Open SUB-OUT OSD Control Joy Stick Video Sub-out Connector ZOOM Description of the joystick operation 1.
2. ▼ : Zoom Out 3. ◄ : Focus Near 4. ► : Focus Far Press ‘●’ (OSD menu Joy stick key) down for about 2 seconds to access the setup menu mode. Lens Initializing is strongly recommended at the first stage of setup menu control. ZOOM/ FOCUS >...
SYSTEM SELECT and FACTORY DEFAULT SAVE & EXIT – Exits the menu after saving the parameters. EXIT – Exits the menu EXIT without saving the menu. Further information The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
Page 14
Inhalt Lieferumfang .......................17 Bezeichnungen von Gerätekomponenten ...............18 Installationsanweisungen ..................19 Einstellung von Schwenkung und Neigung ......................20 Stromversorgungsanschlüsse ............................ 22 Betriebsanleitung .......................23 Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ....................... 23 Beschreibung der Joystick-Bedienung ..................... 23 Beschreibung der Zoom- & Fokus-Einstellung ..................23 Steuerungsmenü ................................24 Weitere Informationen ....................26...
Sicherheitsanweisungen Sicherheitshinweise allgemein • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorge- nommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchgeführt werden.
Page 16
• Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da sie eine Augengefährdung verursachen kann, LED Klasse 1M. •...
Installationsanweisungen ACHTUNG: Die Kamerahalterung sollte an einem Bauelement wie etwa Beton, Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbal- ken befestigt werden, welches das Gewicht der Kamera trägt. Verwenden Sie, falls erforderlich, geeignetes Befestigungsmateri- al (z.B. Dübel) anstelle des mitgelieferten Materials. 1. Halten Sie die Bohrschablone an die Installationsstelle und bohren Sie die Löcher in Decke oder Wand, falls erforderlich.
Befestigungsschraube 1: 4 x 30mm Montageschraube: 4 x 15 mm Inbusschlüssel Kabeldurchgang ACHTUNG: Achten Sie besonders darauf, das Fenster vor dem Objektiv NICHT zu verkratzen. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kabel NICHT zu beschädigen, zu knicken oder Gefahrenbereichen auszusetzen. Setzen Sie die Kamera nie direkt einer starken Lichtquelle wie der Sonne oder einem Scheinwerfer aus.
Page 21
• Stellen Sie den Betrachtungswinkel der Kamera ein und ziehen Sie die Schraube am Halter fest. Anpassung des Betrachtungswinkels mit einem Halter Schraube zum Verriegeln/Entriegeln Inbusschlüssel 1. Schwenkwinkel: Der Schwenkwinkel ist auf +/- 90° begrenzt. 90° 90° 2. Neigungswinkel: Die Neigung ist bei Wand- (bzw. Decken)-Installation auf min. 0°(2°) bis max.
3. Drehwinkel (horizontale Bildausrichtung): Der Drehwinkel ist begrenzt auf max. +/-90°. ±90° Stromversorgungsanschlüsse Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Spannungszufuhr unterbrochen ist. Die Ka- mera kann entweder mit 12 VDC oder 24 VAC betrieben werden (doppelte Stromversor- gung). Primäre und sekundäre Masse sind vollständig voneinander isoliert, um mögliche Probleme durch Erdungsschleifen zu vermeiden.
Betriebsanleitung Bildschirmmenü-Steuerung verwenden Zugriff und Steuerung des Konfigurationsmenüs können über den Joystick zur Bild- schirmmenü-Steuerung an der Kamera und einen Service Monitor erfolgen. Fünf Befehle stehen mit dem Joystick zur Verfügung. Abdeckung öffnen SUB-OUT Joystick zur Bildschirmmenü-Steuerung Video Sub-out Anschluss ZOOM Beschreibung der Joystick-Bedienung 1.
1. ▲ : Heranzoomen 2. ▼ : Herauszoomen 3. ◄ : Fokus nah 4. ► : Fokus fern Halten Sie die Taste '●' (Taste für Bildschirmmenü-Joystick) ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um in das Setup-Menü zu gelangen. Es wird dringend empfohlen, zunächst die Objektivinitialisierung im Setup-Menü ein- zustellen.
Page 25
SCENE ENHANCE bietet mehrere Möglichkeiten das Video in unterschied- lichen Umgebungen, mit den Einstellungen NORMAL, WDR, D-WDR, BLC und HLC zu verbessern. NORMAL - Optimiert für die normale Innen- und Außenanwendung bei guten Lichtverhältnissen. WDR - Verbessert die Sicht in über- und unterbelichteten Bereichen durch doppelte Bildaufzeichnung mit langer und kurzer Belichtung.
UTC CONTROL (UTC Steuerung), LANGUAGE (Sprache), OUTPUT SELECT (Signalauswahl), FACTORY DEFAULT (Werkseinstellungen). SAVE & EXIT – Menü nach Speicherung der Parameter verlassen. EXIT – EXIT Verlassen des Menüs ohne zu speichern. Weitere Informationen Dieses Handbuch ist auch auf der eneo-Webseite unter www.eneo-security.com verfügbar.
Page 27
Contenu Matériel livré .......................30 Noms des pièces ......................31 Instructions d'installation ..................32 Réglages Panoramique/Inclinaisons ........................33 Connexions d'alimentation ............................35 Mode d'emploi ......................36 Utilisation d'une commande OS ..........................36 Description du fonctionnement de la manette de contrôle ............36 Description de l'adaptation de ZOOM & FOCUS .................. 36 Menu de contrôle direct ..............................
Instructions de sécurité Consignes de sécurité générales • Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi que la notice d'instructions. • Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure. •...
• Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
Matériel livré • Caméra • Chevilles en plastique : 6 x 30mm (4x) • Vis de fixation : 4 x 30mm (4x) • Étiquette de signalisation du câble • Mode d'emploi • Gabarit de perçage • Vis de fixation : 4 x 15mm (4x)) •...
Noms des pièces Boulon du pare-soleil Pare-soleil Câble d'alimentation Couvercle de commande de configuration OSD Double vitre Support Easy bracket Panneau avant Panneau arrière Vis de verrouillage/déverrouillage...
Instructions d'installation ATTENTION : La base de la caméra doit être fixée à une surface solide, co mme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire, utiliser un matériel de fixation (ancrages) plus adéquat au lieu du matériel fourni avec la caméra.
Vis de montage 1 : 4 x 30 mm Vis de montage : 4 x 15 mm Clé Torx Sorties de câbles ATTENTION : Il faudra veiller à ne pas érafler la vitre devant l'objectif. Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble dans une zone dangereuse.
Réglage de l'angle de vision à l'aide d'un support Vis de verrouillage/ déverrouillage Clé Torx 1. Limite de panoramique : le panoramique est limité à +/- 90°. 90° 90° 2. Limite d'inclinaison : l’inclinaison est limitée à une fourchette de 0° (2°) min ~ 90° max.
3. Limite d'inclinaison (alignement horizontal de l'image) Inclinaison limitée à +/-90° max. ±90° Connexions d'alimentation Assurez-vous que l´alimentation secteur est déconnectée avant l'installation. La camé- ra peut fonctionner en 12 V CC ou 24 V CA, alimentation bitension. Les mises à la terre primaire et secondaire sont complètement isolées pour éviter les éventuels problèmes de boucle de masse.
Mode d'emploi Utilisation d'une commande OS Le menu de configuration peut être consulté et contrôlé soit en utilisant la manette de contrôle de l'affichage à l'écran situé sur le côté de la caméra. Cinq fonctions de com- mande sont disponibles avec la manette. Couvercle ouvert SUB-OUT Manette de commande OSD...
1. ▲ : Zoom In (agrandissement) 2. ▼ : Zoom Out (rétrécissement) 3. ◄ : Focus Near (focus proche) 4. ► : Focus Far (focus éloigné) Appuyer sur ‘●’ (touche de la manette du menu OSD) pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de menu configuration.
Page 38
SCENE ENHANCE permet d'améliorer la qualité de la vidéo en fonction de l'environnement, grâce aux réglages en position NORMAL, WDR, D-WDR, BLC et HLC. NORMAL – Optimisé pour un extérieur ou un intérieur normal dans de bonnes conditions d’ é clairage. WDR –...
DEFAULT (valeur par défaut) SAVE & EXIT – Quitter le menu après avoir enregistré les paramètres. QUITTER EXIT – Quitter le menu sans sauvegarder. Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
Page 40
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...