Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........5 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Machen Sie sich vor der Benutzung mit Produktbeschreibung..........5 den Bedienelementen und dem Gebrauch Technische Daten..........6 der Maschine vertraut.
Produktbeschreibung SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Bediener: Verletzungsgefahr durch nicht bestim- mungsgemäße Verwendung! Jugendliche unter 16 Jahren, sowie Perso- nen, denen die Betriebsanleitung nicht ver- Verletzungen können die Folge sein! traut ist, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät nicht im gewerblichen Einsatz Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medi- betreiben.
Stromanschluss Vor dem Gebrauch des Gerätes immer eine Benutzen Sie den Netzanschluss ausschließ- Sichtkontrolle durchführen. Das Gerät muss lich für den vorgesehenen Zweck. Ziehen Sie sich in sicherem Betriebszustand befinden. nie am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Niemals alleine arbeiten.
Bedienung ALLGEMEINES VOM HÄCKSELN UND ACHTUNG! KOMPOSTIEREN Gültig nur für die Schweiz! Mit dem Häcksler haben Sie ein Gerät erwor- Ortsveränderlichen Geräten, die im ben, das Ihnen hilft,organische Abfälle aus Haus Freien verwendet werden, müssen und Garten zu zerkleinern. Dieses zerkleinerte über Fehlerstromschutzschalter (FI) Häckselgut ist bestens geeignet zur Kompostie- angeschlossen werden!
Gemüse- und Blumenabfälle, Papier, Karton Zubehör: Papier und Karton: 2 Fußrohre Nicht zu dicht gefaltet, trocken in den Trichter 6 Schrauben M8 x 35/40 (TCS Duotec 2500: geben! eine davon bereits am Gerät montiert) ACHTUNG! 6 Scheiben 8,4 x 16 - DIN 125...
Montage 2 Schrauben M8 x 40 Montage des Einfüllrohrs 2 Scheibe 8,4 - DIN 125 Montage Fülltrichter 2 Muttern M8 Werkzeug: 2 Räder mit Kugellager 4 Scheibe 6,4 - DIN 125 2 Ansatzschrauben (=Radachsen) 4 Fächerscheibe 6,4 2 Sechskantmuttern M10 1 Schraube M6 x 25 2 Wellscheibe 13 x 24 x 0,5 3 Schraube M6 x 16...
Page 11
Reinigung und Wartung Gehäuseinnere reinigen Messern neue Messerklingen aufsetzen. Schrau- ben gut festziehen. Wir empfehlen, anschließend das Gehäuseinnere sowie die gesamte Messerscheibe mit einem um- Demontage des Vorschneiders und der weltschonenden, biologisch abbaubaren Sprühöl Messerscheibe: einzusprühen (Schutz vor Korrision). ACHTUNG! Der Motor bedarf keiner Wartung.
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Seriennummer Gartenhäcksler TCS Duotec 2500 / TCS2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Hersteller EU-Richtlinien Harmonisierte Normen AL-KO Geräte GmbH...
Translation of the original operating instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL ABOUT THIS HANDBOOK OPERATING INSTRUCTIONS Read these instructions before start-up. This is a prerequisite for safe and trouble-free ope- Contents ration. Familiarize yourself with the operating About this handbook........14 elements and the use of the machine before operating.
Product description Personal protective equipment: DANGER! Wear clothing and protective equipment in Danger of injury if used other than ac- accordance with the regulations in order to cording to the designated use! avoid injuries to the eyes, as well as to avoid This can result in extremely serious inju- hearing impairment.
Power supply Do not deactivate safety and/or protective de- POWER SUPPLY vices of the machine. The machine can be plugged into any 13 A mains Always ensure secure standing of the ma- socket with 240 V ac, and must be protected by chine.
Operation In accordance with the regulation of the VDE the WARNING! machie is interference suppressed. Only for Great Britain (240 V)! OPERATION This machine must be earth! Never use a faulty power cable! Proir to switching on, make sure that the shredder is standing on a firm base.
You will need: board 2 legs Paper and cardboard: 6 screws M8 x 35/40 (TCS Duotec 2500: 1 Do not fold too thickly when feeding into the of which are already fitted to the machine) funnel. Should be fed in try.
Assembly Open the machine Assembly of feeder funnel loosen the handscrewn (2a). Tools: fold back the feeder tube (2b). 1 Screwdriver Place the lower half on the side ans dispose 4 Bolts M6 x 25 of the packaging. 4 Washer A6,4 DIN 9021 Position the washers 10,5 x 30 x 5 and legs on Fit the projective rubber guard on top of the the housing and insert screws M8 x 35/40 (3).
Page 20
Cleaning and Maintenance Transportation These blades are double ground and can thus be used on both sides. When blunt on both sides re- For easier transportation, the shredder can be se- new, and make sure they are screwed in tightly. parated in the middle (hinges).
Fault-Finding plan FAULT-FINDING PLAN Fault Possible cause Remedy Motor won't start no mains voltage check fuse mains cable / plug check (electrical expert) coupling faulty replace Housing not closed as required Close housing as required and - safety switch in operation. screw down firmly.
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Serial number Shredder TCS Duotec 2500 / TCS 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Manufacturer EU guidelines Harmonised standards AL-KO Geräte GmbH...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE OVER DIT HANDBOEK GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze documentatie door voordat u de grasmaaier gaat gebruiken. Dit is een voor- Inhoudsopgave waarde om veilig te kunnen werken en voor Over dit handboek..........23 een storingvrij gebruik. Maak u vertrouwd met de werking van de bedienorganen en met de Productbeschrijving..........
Productbeschrijving VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR! Gebruiker: Ongevalsrisico bij niet-reglementair ge- bruik! Jongeren onder de leeftijd van 16 jaar en per- sonen die de inhoud van de gebruikershand- Dit kan leiden tot zeer ernstig letsel! leiding niet kennen, mogen het apparaat niet Het apparaat niet gebruiken voor het ver- gebruiken.
Voeding Altijd eerst een visuele controle uitvoeren De lichtnetaansluiting uitsluitend gebruiken voordat u het apparaat gaat gebruiken. Het voor het beoogde doel. Nooit aan de stroom- apparaat moet zich in een veilige gebruiks- kabel trekken om de stekker los te halen uit conditie bevinden.
Bediening gummislangen van het type H 05 RN-F volgens Dit enttrekken von voeding kan tot een minimum DIN 57282 Deel 817/VDE 0282 Deel 817 en die worden beperkt doordat de weer verkregen orga- uitgerust zijn met stopcontacten of dergelijke die nische humusmest weer op natuurlijke wijze aan met rubber zijn bedekt.
Montage stoppen daardoor de uitvoeropening. Nadat deze Plaats de machine op een geschikt oppervlak materiallen enige dagen gedroogt hebben kunnen (bijv. een tafel) ze beter worden verwerkt. De haskelaar in het midden delen (zie afbeol- Bij enkelvoudige twijgen kunt u deze per bundel- ding).
Montage Schroef e M8 moer op de trekstang vast. (7) Veiligheidsschakelaar De wielen (met ingedrukte kogellagers) wor- Bij het verwijderen van de schroef wordt de vei- den met de borstbout en de moer M10, 2 ge- ligheidsschakelaar in werking gesteid. Daardoor golfde sluitring 13 x 24 x 0,5, 2 borgring 10,5 kan de motor niet meer starten als op de motor aan de asbuis bevestigd.
Page 29
Reiniging en Onderhoud Nu kan u de volgende onderdelen langs boven LET OP! verwijderen: Zet de motor af en trek de netstekker Inbusschroef met voorsnijder en schijven. uit! (11) Gebruik alleen goed geslepen mes- Bovenste messchijf. (12) sen! Afstandspijp (13) Bij het slijpen moet u altijd het oor- Onderste meesenchijf spronkelijk slijpastroon volgen!
Opsporen van defecten OPSPOREN VAN DEFECTEN Fout Mogelijke oorzarken Remediäring De motor start niet Geen netspanning Controleer de zekering Netsnoer / stekker Controleer (elektricien) koppeling defect vervang Behuizingsdeksel niet behoozijk Siuit het deksel zoals voorgesch- gesloten - veiligheidsschnei- reven en schroef het vast. dingsschakelaar in werkling.
Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Serienummer Hakselaar TCS Duotec 2500 / TCS 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Fabrikant EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen AL-KO Geräte GmbH...
Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI INFORMATIONS SUR CE MANUEL ORIGINAL Lire entièrement cette documentation avant la mise en service. Ceci est la condition Table des matières préalable à un travail en toute sécurité et une Informations sur ce manuel......32 utilisation sans défaut.
Description du produit Type TCS Duotec TCS Duotec AVERTISSEMENT! 2500 3000 Risque de blessure en cas d'utilisation non conforme !. Masse 1415 x 1415 x Les conséquences peuvent être des 966 x 655 966 x 655 dommages corporels ! L'appareil n'est pas destiné à une utilisa- CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Raccordement électrique Utilisation : Il est interdit d'utiliser des rallonges de câble endommagées ou friables. ne pas mettre les mains dans l'entonnoir ou l'orifice de remplissage pendant l'utilisation ! Avant chaque mise en service, contrôlez l'é- tat de votre rallonge de câble. Le disque lame continue à...
Broyage et compostage: générallités surcharge qui peut intervenir lorsque la lame rets L'humus régularise l'absorption de l'eau à la sur- bloquée. face, garanntit une bonne aération du sol et faci- lité la croissance des racines. Pour le réarmement, quelques minutes d'attente sont nécessaire de déceler l'origine de la surch- Aves une terre bien fumée, vous obtiendrez une arge.
Repositionnez la partie inférieure sur les pieds. 2 piètements-tube Placez la partie supérieure sur la partie infé- 6 vis M8 x 35/40 (TCS Duotec 2500: 1 vis rieure. (6) sont déjà montées sur le broyeur) Enclenchez la partie supérieure dans le ver- 6 rondelles 8,4 x 16 - DIN 125 ouillage central.
Montage 1 Tournevis Dévissez l'écrou M8 (1a). 4 Vis M6 x 25 Démontez la tige et déposer la partie supéri- eure (1b). 4 Rondelles A6,4 DIN 9021 Montez la protection caoutchouc sur la che- Nettoyage de l'inérieur du goulot minée. (9b) Nous vous recommandons d'utiliser un spray sur Plcez l'entonnoir sur la cheminée.
Page 38
Nettoyage et entretien Dévissez la vis 6 pans la clé alène (maintenir le ATTENTION! rondelle inférieure bloquée) (10b) Avant la mise en route, vérifiez le Vous pouvez donc enlever les pièces suivabtes: bon positionnement de la cheminée! La vis 6 pans, les lames de pré-broyage et La chemin doit étre verrouillée au ni- lesrondelles.
Recherches de pannes RECHERCHES DE PANNES Pannes Causes probables Solutions Le moteur ne se met pas en Pas de Tension Vérifier le tableau d'alimentation route disjoncteur Câble d'alimentation - prise Contrôle par un professionnel combiné prise interrupteur dé- à changer fectueux Le carter N'est pas verrouillé...
UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Numéro de série Broyeur TCS Duotec 2500 / TCS 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Fabricant Directives UE Normes harmonisées AL-KO Geräte GmbH...
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER RIGUARDO QUESTO MANUALE L‘USO ORIGINALI Prima della messa in funzione leggere l'intero contenuto della presente documentazione. Sommario Per lavorare in sicurezza e prevenire even- Riguardo questo manuale........41 tuali problemi durante l'uso. Prima dell'uso acquisire familiarità...
Descrizione del prodotto INDICAZIONI DI SICUREZZA PERICOLO! Operatore: Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le Possono conseguirne lesioni gravis- istruzioni per l'uso.
Collegamento Ellettrico Prima dell'utilizzo dell'apparecchio eseguire Utilizzare il collegamento di rete esclusiva- sempre un controllo visivo. L'apparecchio mente per lo scopo previsto. Non tirare mai deve trovarsi in uno stato d'esercizio sicuro. il cavo di rete per sfilare il connettore dalla presa.
Perchè triturare e produrre composta Questo può succedere quando i coltelli si in- colture l'humus servce per evitare "la Stanchezza" ceppano. del terreno. Dopo che il dispositivo ha interutto il motore, biso- Materiale da triturare gna attendere da 1 a 3 minuti prima di poter riac- Il ateriale organico è...
2 pz. tubo supporto Posizionare la parte inferiore del biotritura- tore sui piedi. 6 viti M8 x 35//40 (TCS Duotec 2500: du cui uno già montate sulla macchina) Sistemare la parte superiore del biotrituratore su quella inferiore. (6) 6 rondelle 8,4 x 16 - DIN 125...
Montaggio Innestare l'imbuto sulla tramoggia. (9c) lubrificante e protettivi totalmente biodegradabili e non inquinanti. Fissare l'imbuto con 4 viti M6 x 25 e 4 rondelle A6,4 alla tramoggia. (9d) Il motore non la bisogna di manutenzione Considerate che il "TCS Duotec" esegue un duro Montaggio tramoggia lavoro, triturando rami e cespugli.
Page 47
Pulizia e manutenzione Montaggio della tromoggia Smaltimento Se la tramoggio non di dovesse chiudere (incas- Non smaltire gli apparecchi, le batte- trata), girate il piatto lamme di 90°. rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- Piagare indietro la tramoggia e inserire la vite di uti domestici! sicurezza.
Ricerca cuasti RICERCA CUASTI Inconveniente Cause Possibili Intervento Il motore non parte Non arriva tensione alla presa Controllare il salvavita Prolunga / presa Controllare e sostituire (da un spina difettose elettricista) La chiusura della macchina non Avvitare più a fondo il bullone. è...
UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Numero seriale Biotrituratore TCS Duotec 2500 / TCS 2500 G2092090 TCS Duotec 3000 Costruttore Direttive UE Norme armonizzate AL-KO Geräte GmbH...