Télécharger Imprimer la page

Wolfcraft 6156 Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour 6156:

Publicité

D Wenn Sie die Aufnahmeplatte abmontieren und wieder einbauen, beachten Sie bitte folgendes: Richten Sie die Aufnahmeplatte mit den
6 Einstellschrauben bündig mit der Tischplattenoberkante aus. Anschließend die Kontermuttern festziehen.
G Remove and replace the retaining plate as follows: align the retaining plate with the 6 adjustment screws so that it is flush
with the upper edge of the top plate. Now tighten the locking nuts.
F Attention ! Lors du démontage et du montage de la plaque de défonceuse, fixer celle-ci sur la table à l'aide des 6 vis de réglage par le dessus
et des 6 vis par le dessous. Ajuster la plaque, serrez à bloc les écrous (vis du dessous).
n Als u de opneemplaat demonteert en weer inbouwt dient u op het volgende te letten: de opneemplaat met de 6 instelschroeven vlak uitrichten
op de bovenkant van het tafelblad. Vervolgens de contramoeren aanhalen.
I Durante lo smontaggio ed il successivo montaggio della piastra di ricezione si prega di tenere presente quanto segue: allineare la piastra di ricezione
con il bordo superiore del piano del banco, utilizzando a tale scopo le 6 viti di regolazione. Infine serrare i controdadi.
E Al desmontar la placa de alojamiento y posterior montaje, tenga en cuenta lo siguiente: Alinee la placa de alojamiento con los 6 tornillos de ajuste
con el borde superior del tablero. Apriete a continuación las contratuercas.
P Se desmontar a placa receptora e instalar novamente, por favor observe o seguinte: Alinhe a placa receptora com o bordo superior da tampa da mesa,
usando os 6 parafusos de ajuste. De seguida apertar com as contraporcas.
K Når holderpladen afmonteres og genmonteres, så læg mærke til det følgende: Justér holderpladen med de 6 stilleskruer i flugt med bordpladens
overkant. Stram derefter kontramøtrikkerne.
S När du monterar eller demonterar maskinplattan, observera följande: Justera maskinplattan med de sex inställningsskruvarna plant med
bordsplattans yta. Dra sedan åt kontramuttrarna.
f Kun irrotat ja jälleen asennat tukilevyn, huomioi seuraavaa: Suorista tukilevy samaan tasoon pöytälevyn yläreunan kanssa 6 säätöruuvilla.
Kiristä sen jälkeen vastamutterit.
N Vær oppmerksom på følgende når du demonterer festeplaten og monterer den igjen: Rett inn festeplaten med de 6 stillskruene plant
med bordplatens overkant.Trekk deretter fast kontramutrene.
l Po zdemontowaniu i ponownym zamontowaniu płyty mocującej należy pamiętać: za pomocą 6 śrub regulacyjnych należy płytę mocującą ustawić
na równi z górną krawędzią powierzchni stołu. Następnie dokręcić przeciwnakrętkę.
q Παρακαλο με να προσ χετε τα ακ λουθα κατ την αποσυναρμολ γηση και συναρμολ γηση της πλ κας υποδοχ ς: με τους
6 κοχλ ες ρ θμισης ευθυγραμμ στε την πλ κα υποδοχ ς με την π νω ακμ της πλ κας τρ πεζας. Τ λος σφ ξτε τα κ ντρα περικ χλια.
T Alma plakasını söküp tekrar monte ettiğinizde lütfen aşağıdaki hususa dikkat ediniz: Alma plakasını 6 ayarlama vidasıyla toplu bir şekilde masanın
üst kenarına göre hizalayınız. Ardından kontra somunlarını sıkınız.
D Verlängerungsbrett (Höhe max. 20 cm), sicherer Lauf für größere Werkstücke. Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten.
G Extension board (max. height of 20 cm), secure run for larger workpieces. Screws not part of the delivery.
F Possibilité de créer à l'aide d'une planche une double butée d'une hauteur max. de 20 cm à visser sur la butée d'origine à l'aide
de 4 vis non fournies. Utile pour les larges planches!
n Verlengplank (hoogte max. 20 cm), veilige loop voor grotere werkstukken. Schroeven worden niet meegeleverd.
I Tavola di ampliamento (massima altezza di 20 cm), corsa con maggiore sicurezza per i pezzi più voluminosi. Le viti non sono comprese nella fornitura.
E Plancha de prolongación (altura máxima 20 cm), marcha segura para piezas grandes. Tornillos no incluidos en el suministro.
P Tábua de prolongamento (altura máxima de 20 cm),
direccionamento seguro para peças maiores.
Parafusos não fazem parte do fornecimento.
K Forlængerbræt (højde max. 20 cm),
sikkert løb for større emner.
Skruer hører ikke med til leveringsomfanget.
S Förlängningsbräda (höjd max. 20 cm) för säker gång
vid stora arbetsstycken. Skruvarna ingår inte i leveransen.
f Jatkolevy (korkeus maks. 20 cm) suurempien kappaleiden
turvalliseen liikutteluun. Ruuvit eivät sisälly toimitukseen.
N Forlengelsesbrett (høyde maks. 20 cm), sikker gang
for større arbeidsemner. Skruer fås ikke i leveringsomfanget.
l Płyta przedłużająca (wysokość max 20 cm),
pewne prowadzenie dużych przedmiotów obrabianych.
Śruby nie są objęte zakresem dostawy.
q
Σαν δα επιμ κυνσης (μ γ. ψος 20 cm),
ασφαλ οδ γηση για μεγ λα τεμ χια επεξεργασ ας.
Οι β δες δεν περι χονται στο πακ το παρ δοσης.
T Uzatma tahtası (Yükseklik azami 20 cm),
büyük iş parçaları için emniyetli hareket ettirmek için.
Cıvatalar teslimat kapsamına dahil değildir.
15
15
16

Publicité

loading