Télécharger Imprimer la page

hager TYB6 2F Serie Mode D'emploi page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TBTS
TBTF
KNX+ /RD
KNX- /BK
In 1 /GN
Com /WH
In 2 /YE
S1
S2
S1
S2
230 V AC
230 V v
S1
S2
Figure 2 : installation avec logement de
raccordement séparé
10 A
L
N
Figure 3 : raccordement des charges de
commutation
S1
S2
10 A
L
N
S1
S2
Figure 3 : raccordement des charges de
commutation
10 A
L
N
Figure 4 : raccordement à partir du moteur
Observer les instructions de montage pour la
tension TBTS. Respecter une distance d'au moins
4 mm entre les câbles d'alimentation secteur et les
câbles bus.
Le circuit d'installation doit être protégé par un
disjoncteur 10A.
Ne pas raccorder des phases différentes (conduc-
S1
S2
teurs extérieurs) sur l'appareil.
z Connecter le câble bus à l'aide de la borne de
raccordement bus.
z Raccorder les charges (figure 3/4) aux bornes
de raccordement de charge (2).
10 A
L
z Placer l'appareil dans la boîte prévue pour son
N
installation.
Figure 4 : raccordement à partir du moteur
Observer les instructions de montage pour la
tension TBTS. Respecter une distance d'au moins
4 mm entre les câbles d'alimentation secteur et les
câbles bus.
Le circuit d'installation doit être protégé par un
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
disjoncteur 10A.
Ne pas raccorder des phases différentes (conduc-
teurs extérieurs) sur l'appareil.
z Connecter le câble bus à l'aide de la borne de
raccordement bus.
z Raccorder les charges (figure 3/4) aux bornes
de raccordement de charge (2).
z Placer l'appareil dans la boîte prévue pour son
installation.
2
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
z Mettre sous tension l'alimentation bus.
30 V DC
z Appuyer sur le bouton-poussoir d'adressage
physique (1).
Raccordement des entrées
Le bouton-poussoir lumineux d'adressage
physique s'allume.
vert
Si le bouton-poussoir lumineux ne s'allume pas,
P
In 1
la tension bus est absente.
Tableau 1 : affectation des conducteurs de la ligne
z Charger l'adresse physique dans l'appareil.
KNX+ /RD
KNX- /BK
In 1 /GN
KNX+ /RD
KNX+ /RD
KNX- /BK
KNX- /BK
La LED d'adressage physique du bouton-pous-
In 1 /GN
In 1 /GN
Com /WH
Com /WH
Com /WH
In 2 /YE
In 2 /YE
z Raccorder les contacts sans potentiel aux
In 2 /YE
soir s'éteint.
S1
S2
entrées.
z Télécharger le logiciel d'application.
Mise en service
z Noter l'adresse physique sur l'appareil.
Systemlink: télécharger l'adresse physique et
Easylink
le logiciel d'application
Bus
Veuillez vous référer à la description détaillée de
z Mettre sous tension l'alimentation bus.
30 V DC
s
l'outil de configuration Easylink pour obtenir des
informations sur la configuration de l'installation.
z Appuyer sur le bouton-poussoir d'adressage
physique (1).
Mettre l'appareil en service
Le bouton-poussoir lumineux d'adressage
z Mettre les sorties sous tension.
physique s'allume.
Si le bouton-poussoir lumineux ne s'allume pas,
P
Activation/désactivation du mode test
Bus
la tension bus est absente.
L'appareil est raccordé. Présence de tension de
30 V DC
z Charger l'adresse physique dans l'appareil.
KNX+ /RD
bus et tension de commutation.
KNX- /BK
In 1 /GN
La LED d'adressage physique du bouton-pous-
Com /WH
z Maintenir la touche (1) enfoncée > 5 s à l'aide
In 2 /YE
soir s'éteint.
d'un objet pointu, jusqu'à ce qu'il clignote en vert.
z Télécharger le logiciel d'application.
L'appareil se trouve en mode test.
z Noter l'adresse physique sur l'appareil.
Ou avec le mode test activé
z Maintenir la touche (1) enfoncée > 5 s jusqu'à
Easylink
ce qu'elle clignote 3 fois en vert.
KNX+ /RD
Veuillez vous référer à la description détaillée de
KNX- /BK
In 1 /GN
L'appareil se trouve en mode de fonctionne-
l'outil de configuration Easylink pour obtenir des
Com /WH
In 2 /YE
ment normal.
informations sur la configuration de l'installation.
Sans actionnement supplémentaire dans les
P
Mettre l'appareil en service
5 minutes, l'appareil quitte automatiquement le
mode test.
z Mettre les sorties sous tension.
Commande de la sortie en fonctionnement en
Activation/désactivation du mode test
Bus
mode test
L'appareil est raccordé. Présence de tension de
30 V DC
s
La commande se fait via un appui court répété sur
bus et tension de commutation.
la touche (1).
z Maintenir la touche (1) enfoncée > 5 s à l'aide
L'appareil se trouve en mode test. La touche cli-
d'un objet pointu, jusqu'à ce qu'il clignote en vert.
gnotera en vert jusqu'à ce qu'elle soit actionnée.
L'appareil se trouve en mode test.
z Appuyer brièvement sur la touche (1).
Ou avec le mode test activé
La sortie change d'état de commutation.
z Maintenir la touche (1) enfoncée > 5 s jusqu'à
La commutation s'effectue d'après la séquence
ce qu'elle clignote 3 fois en vert.
P
KNX+ /RD
KNX- /BK
suivante :
In 1 /GN
L'appareil se trouve en mode de fonctionne-
Com /WH
S1 fermé - S1 ouvert - S2 fermé - S2 ouvert.
In 2 /YE
ment normal.
Sans actionnement supplémentaire dans les
Retour usine (RAZ) de l'appareil
P
5 minutes, l'appareil quitte automatiquement le
z Il est possible de réinitialiser l'appareil aux
mode test.
réglages d'usine à partir du bouton-poussoir
d'adressage physique.
Commande de la sortie en fonctionnement en
La programmation est effacée lors de la réiniti-
mode test
P
alisation aux réglages d'usine. Les commandes
La commande se fait via un appui court répété sur
via le bus ne sont alors plus possibles.
la touche (1).
z Appuyer sur le bouton-poussoir (1) de façon
L'appareil se trouve en mode test. La touche cli-
prolongée (> 10 s) jusqu'au clignotement rouge
gnotera en vert jusqu'à ce qu'elle soit actionnée.
de la LED.
z Appuyer brièvement sur la touche (1).
La sortie change d'état de commutation.
La commutation s'effectue d'après la séquence
P
suivante :
S1 fermé - S1 ouvert - S2 fermé - S2 ouvert.
Retour usine (RAZ) de l'appareil
z Il est possible de réinitialiser l'appareil aux
réglages d'usine à partir du bouton-poussoir
d'adressage physique.
La programmation est effacée lors de la réiniti-
P
alisation aux réglages d'usine. Les commandes
via le bus ne sont alors plus possibles.
z Appuyer sur le bouton-poussoir (1) de façon
prolongée (> 10 s) jusqu'au clignotement rouge
de la LED.
blanc
jaune
Rouge
Com
In 2
KNX+
de commande.
Indice de protection contre
chocs mécaniques
Catégorie de surtension
Annexes
Annexes
Température de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Température de stockage/
Caractéristiques techniques
noir
Tension d'alimentation KNX
de transport
KNX-
Pouvoir de coupure
Tension d'alimentation KNX
Cadence de commutation maximale à pleine
Courant de commutation à cos φ = 0,6
Pouvoir de coupure
charge
20 cycles de commutation/minute
Pouvoir de coupure minimal
Courant de commutation à cos Φ = 0,8
Altitude de fonctionnement
Capacité de raccordement
Degré de pollution
Pouvoir de coupure minimal
Couple de serrage maximal
Tension de choc
Indice de protection du boîtier
Altitude de fonctionnement
Type d'empreinte de vis
Indice de protection contre
Degré de pollution
Type d'installation
chocs mécaniques
Catégorie de surtension
Tension de choc
Température de fonctionnement
Indice de protection du boîtier
Température de stockage/
encastrée/électronique encastrée
de transport
Indice de protection contre
Cadence de commutation maximale à pleine
Normes
chocs mécaniques
charge
20 cycles de commutation/minute
Dimensions
Capacité de raccordement
Catégorie de surtension
Couple de serrage maximal
Consommation sur le bus KNX:
Température de fonctionnement
Protection en amont
typique
Média de communication
Température de stockage/
au repos
Mode de configuration S mode - Easy link controller
de transport
Type d'empreinte de vis
Lampes à incandescence
Cadence de commutation maximale à pleine
Type d'installation
Lampes halogènes
Interrupteur d'installationencastré /
charge
20 cycles de commutation/minute
Transformateur ferromagnétique
Capacité de raccordement
encastrée/électronique encastrée
Transformateur électronique
Dimensions
Couple de serrage maximal
Consommation sur le bus KNX
Tubes fluorescents
Type d'empreinte de vis
typique
- non compensés
au repos
Type d'installation
- pour ballast électronique
Lampes à incandescence
Lampes halogènes
Lampes fluocompactes/LEDs
Transformateur ferromagnétique
Temps de commutation en cas
Transformateur électronique
encastrée/électronique encastrée
Tubes fluorescents
de modification du sens
Normes
-non compensés
-pour ballast électronique
Dimensions
Variante avec entrées
Lampes fluocompactes/LEDs
Consommation sur le bus KNX:
Nombre d'entrées
Temps de commutation en cas
typique
de modification du sens selon paramétrage
Type de contact à raccorder
Variante avec entrées
au repos
Nombre d'entrées
Longueur totale max. du câble
Lampes à incandescence
Type de contact à raccorder
relié au contact
Longueur totale max. du câble
Lampes halogènes
Tension et courant aux bornes
relié au contact
Transformateur ferromagnétique
des entrées
Tension et courant aux bornes
des entrées
Transformateur électronique
Que faire si
Tubes fluorescents
- non compensés
Impossible de passer en mode test. La LED
- pour ballast électronique
d'adressage physique rouge s'allume.
Lampes fluocompactes/LEDs
Cause : vous n'avez pas appuyé assez longtemps
Temps de commutation en cas
sur le bouton-poussoir (1).
de modification du sens
Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir, la
LED rouge s'éteint. Appuyer de nouveau sur le
Variante avec entrées
bouton-poussoir (> 5 s).
Nombre d'entrées
Pas de communication bus
Type de contact à raccorder
Cause 1 : tension bus absente.
Longueur totale max. du câble
relié au contact
Vérifier la polarité de câblage de la borne de
raccordement bus.
Tension et courant aux bornes
des entrées
Vérifier la tension de bus en appuyant briève-
ment sur le bouton-poussoir d'adressage
Que faire si
physique (1), l'allumage de la LED rouge
indique la présence bus.
Impossible de passer en mode test. La LED
Cause 2 : l'appareil a été réinitialisé aux réglages
d'adressage physique rouge s'allume.
d'usine.
Cause : vous n'avez pas appuyé assez longtemps
Réaliser de nouveau la programmation et la
sur le bouton-poussoir (1).
mise en service.
Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir, la
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements
LED rouge s'éteint. Appuyer de nouveau sur le
électriques et électroniques).
bouton-poussoir (> 5 s).
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et
Pas de communication bus
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective).
Cause 1 : tension bus absente.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
Vérifier la polarité de câblage de la borne de
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
raccordement bus.
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
Vérifier la tension de bus en appuyant briève-
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
ment sur le bouton-poussoir d'adressage
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
physique (1), l'allumage de la LED rouge
savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
indique la présence bus.
qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
Cause 2 : l'appareil a été réinitialisé aux réglages
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
d'usine.
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Réaliser de nouveau la programmation et la
Utilisable partout en Europe
mise en service.
IK 04
III
-5 °C...+45 °C
21 ➡ 32 V s TBTS
-20 °C ... +70 °C
21...32 V DC TBTS
μ 6 A AC1 230 V~
max. 6 A
µ 6 A AC1 230 V~
10 mA
max. 2000 m
max. 6 A
0,75 mm²...2,5 mm²
2
10 mA
0.5 Nm
4 kV
IP20
max. 2000 m
PZ1
2
Interrupteur d'installation
IK 04
III
encastré /
4 kV
-5 °C ➡ +45 °C
Boîte de dérivation apparente/
IP20
-20 °C ➡ +70 °C
EN 50491-3 ; EN 60669-2-1
IK 04
44 x 43 x 22,5 mm
0,75 mm² ➡ 2,5 mm²
III
0.5 Nm
-5 °C...+45 °C
disjoncteur 10A
7 mA
TP
5 mA
-20 °C ... +70 °C
PZ1
500 W
500 W
Boîte de dérivation apparente/
500 VA
0,75 mm²...2,5 mm²
500 W
44 x 43 x 22,5 mm
0.5 Nm
PZ1
7 mA
500 W
5 mA
Interrupteur d'installation
6 x 48 W
500 W
encastré /
500 W
5 x 13 W
Boîte de dérivation apparente/
500 VA
500 W
selon paramétrage
EN 50491-3 ; EN 60669-2-1
500 W
6 x 48 W
44 x 43 x 22,5 mm
5 x 13 W
2
7 mA
libre de potentiel
5 mA
2
500 W
libre de potentiel
9,9 m
500 W
9,9 m
500 VA
12 V DC / 1mA
12 V s / 1mA
500 W
500 W
6 x 48 W
5 x 13 W
selon paramétrage
2
libre de potentiel
9,9 m
12 V DC / 1mA
07/2014 - 6LE000378A
å
et en Suisse
6LE000378B
07/2014 - 6LE000378A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Txb6 2f serieTyb602fTxb692f