Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
C a
a u to
2 0 4
T S
2 3 0
V
C 1
A A
µ 1 6
TS 204C
Légende :
Bus 29 V TBTS
Commutateur Auto / Manu
Bouton poussoir Test / adressage
Visualisation de l'état de la sortie
Bouton-poussoir pour :
a) la programmation
b) le forçage des sorties en position
du commutateur Auto/Manu
➅➆
Sorties 1 et 2
➇➈
Sorties 3 et 4.
Legende:
Systemspannung 29 V DC (SELV)
Wahlschalter Auto / Manu
Prüf/adressierungs Taste
Schaltzustandsanzeige
Bedientasten:
a) Programmierung
b) Handbedienung
➅➆
Ausgang 1 und 2
➇➈
Ausgang 3 und 4.
Legend:
System voltage 29V DC (SELV)
Selection switch Auto / Manu
Test / adressing button
Indication of switch state
Operating push buttons:
a) Programming
b) Manuel operation
➅➆
Output 1 and 2
➇➈
Output 3 and 4.
Legende :
Bus 29 V ZLVS
Keuzeschakelaar Auto / Manu
Drukknop Test / adressing
Visualisering van de uitgangstoestand
Drukknop voor :
a) de programmatie
b) forcering van de uitgangen bij stand
van de keuzeschakelaar Auto/Manu
➅➆
Uitgang 1 and 2
➇➈
Uitgang 3 and 4.
Module de sortie pour l'éclairage
F
4 contacts 16A 230V libres de potentiel
Schaltausgang
D
4 potentialfreie Schließer 16A 230V
Switch output
GB
4 voltage free NO contacts 16A 230V
Uitgangsmodule voor de verlichting
NL
4 kontakten 16A 230V vrij van potentieel
Modulo di uscita per l'illuminazione
I
4 contatti 16A 230V liberi da potenziale
Módulo de saída para iluminação
P
4 contactos 16A 230V livres de potencial
Belysningsaktor
S
med 4 potentialfria kontakter 16A 230V
Módulo de salida para iluminación
E
4 contactos 16A AC1 libres de potencial
Raccordement électrique - Anschlußbild - Electrical connection -
F
Elektrische aansluiting - Colegamenti elettrici - Ligação eléctrica -
Elektrisk inkoppling - Conexión eléctrica.
L
N
D
Nota : Les différentes sorties peuvent être raccordées sur des phases différentes.
Hinweis : Die Schaltausgänge können an unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
Note : The outputs can be connected to different phases.
Nota : De verschillende uitgangen kunnen op verschillende fasen aangesloten worden.
Nota : Le diverse uscite possono essere collegate su fasi differenti.
Nota : As diferentes saídas podem ser ligadas a diferentes fases.
Anmärkning : utgångarna kan anslutas till olika faser.
Nota : Las diferentes salidas pueden ser conectadas en fases diferentes.
GB
Legenda:
Bus 29 V SELV
Commutatore Auto / Manu
Pulsante Test / indirizzamento
Visualizzazione dello stato dell'uscita
Pulsante per:
a) la programmazione
b) la forzatura delle uscite nella posizione
del commutatore Auto/Manu
➅➆
Uscita 1 e 2
➇➈
Uscita 3 e 4.
NL
Funktioner:
Systemspänning 29V DC (SELV)
Hand / Autoomkopplare
Test / adresserings knapp
Indikering av kontaktstatus
Manöverknappar:
a) Programmering
b) Manuell styrning
➅➆
Utgång 1 och 2
➇➈
Utgång 3 och 4.
1 3
5
7 9
11
13 15
TS 204C a1
230 V
auto
µ 16 A AC1
6
8 10
12
14
16
I
S
1
Notice d'instructions
Installationsanleitung
User instruction
Bedieningshandleiding
Istruzioni d'impiego
Instruções de instalação
Bruksanvisning
Instrucciones de instalación
Legenda:
Bus 29 V MBTS
Comutador Auto / Manu
Botão de pressão Teste / endereçamento
Visualização do estado da saída
Botão de pressão para:
a) programação
b) forçagem das saídas na posição
do comutador Auto / Manu
➅➆
Saídas 1 e 2
➇➈
Saídas 3 e 4.
Leyenda:
Bus 29 V MBTS
Conmutador Auto / manual
Led y pulsador de direccionamiento fisico.
Visualización del estado de la salida
Pulsador para:
a) la programación
b) el forzado de las salidas en la posición
del conmutador Auto/Manual
➅➆
Salidas 1 y 2
➇➈
Salidas 3 y 4.
P
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager TS 204C

  • Page 1 Auto/Manu 13 15 ➅➆ Sorties 1 et 2 ➃ ➇➈ TS 204C a1 Sorties 3 et 4. 230 V auto µ 16 A AC1 ➁ ➄ ➂ 8 10 Legende: ➀...
  • Page 2 24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à par- Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro A warranty period of 24 months is offered on hager products, tir de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit GmbH.
  • Page 3 Werkingsprincipe Principio di funzionamento Princípio de funcionamento De module TS 204C verzekert : Il modulo TS 204C assicura: O módulo TS 204C assegura: - de ontsteking en de uitdoving van de - l’accensione e lo spegnimento degli apparecchi di - o ligar/desligar dos aparelhos de iluminação...
  • Page 4 La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe, detallando los motivos de la devolución. Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6T 7119.b...