ResMed Quattro FX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Quattro FX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quattro
Quattro
FULL FACE MASK
User Guide
English • Français • Español • Português
FX
FX for Her

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Quattro FX

  • Page 1 Quattro ™ Quattro FX for Her ™ FULL FACE MASK User Guide English • Français • Español • Português...
  • Page 2 Did you know? Replacing your mask and supplies is one of the most important steps in maintaining effective therapy. Replace when... • The cushion is no longer clear and transparent. • The cushion is cracked, torn or damaged in any way. • The headgear is stretched and needs to be tightened more than when it was new.
  • Page 3 Quattro™ FX Quattro™ FX for Her FULL FACE MASK / MASQUE FACIAL / MASCARILLA FACIAL / MÁSCARA FACIAL Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação e ajuste...
  • Page 4 Headgear position / Position du harnais / Posición del arnés / Posição do arnês Cushion check / Vérification de la bulle / Revision de la almohadilla / Verificação da almofada Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem...
  • Page 5 Reassembly / Remontage / Montaje / Remontagem...
  • Page 6 Quattro FX Quattro FX for Her...
  • Page 7 Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara Item / Description / Description / Descripción / Descrição Article / Artículo / Item Spring frame / Entourage flexible / Armazón elástico / Armação flexível Vent / Orifice de ventilation / Ventilación / Respiradouro Cushion / Bulle / Almohadilla / Almofada Frame / Entourage rigide / Armazón / Armação Soft sleeves / Sangles souples /...
  • Page 8: Intended Use

    Quattro FX for Her ™ FULL FACE MASK Thank you for choosing the Quattro FX/Quattro FX for Her. Please read the entire manual before use. Intended use The Quattro FX/Quattro FX for Her channels airflow noninvasively to a patient from a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel device.
  • Page 9 Ensure the soft sleeves are fitted at all times during use. Using your mask When using your mask with ResMed CPAP or bilevel devices that have mask setting options, refer to the Technical specifications section in this user guide for mask selection options.
  • Page 10 Ensure your headgear is positioned correctly. Refer to the Headgear check illustrations in this user guide. • The Quattro FX/Quattro FX for Her cushion is designed to sit mid-bridge. Refer to the Cushion check illustrations for correct positioning. Removing your mask To remove your mask, disconnect the lower headgear clips and pull the mask and headgear up over your head.
  • Page 11 Disassembly Before disassembling your mask, detach the air tubing and unclip the lower headgear clips from the spring frame. Refer to the disassembly illustrations in this guide. Disassembly steps Remove the elbow assembly from the mask. Gently pull the spring frame away from the frame. Remove the soft sleeves from the spring frame.
  • Page 12 Cleaning your mask in the home Your mask and headgear should only be gently handwashed. Daily/After each use: • Disassemble the mask components according to the disassembly instructions. • Thoroughly clean the separated mask components (excluding headgear), by gently rubbing in warm (approximately 86°F/30°C) water using mild soap.
  • Page 13 Reprocessing the mask between patients Only Sleep Lab Mask (SLM) variants of the mask are intended for multi-patient re-use. When using between patients, these masks must be reprocessed according to cleaning and disinfection instructions available on ResMed.com/ downloads/masks. Troubleshooting Problem/possible cause Solution...
  • Page 14 Talk to your clinician to have your face size checked size. against fitting template. Note that sizing across different masks is not always the same. The Quattro FX/Quattro FX for Her cushion is designed to sit mid-bridge. Spring frame incorrectly Remove the spring frame from the frame, then fitted to frame.
  • Page 15 WARNING • The technical specifications of the mask are provided for your clinician to check that they are compatible with the CPAP or bilevel device. If used outside specification or if used with incompatible devices, the seal and comfort of the mask may not be effective, optimum therapy may not be achieved, and leak, or variation in the rate of leak, may affect the CPAP or bilevel device function.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical specifications Pressure–flow The mask contains passive venting Pressure Flow to protect against rebreathing. As a curve (cm H (L/min) result of manufacturing variations, the vent flow rate may vary. Mask pressure (cm H Dead space Physical dead space is the empty volume of the mask to the end of the swivel.
  • Page 17 Notes: • The mask system does not contain PVC, DEHP or phthalates. • This product does not contain natural rubber latex. • The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Storage Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time.
  • Page 18 This warranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. If the product fails under conditions of normal use ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This limited warranty does not cover: a) any damage caused as a result of improper use, abuse, modification or alteration of the product;...
  • Page 19: Le Saviez-Vous

    Le saviez-vous ? Il est essentiel de remplacer votre masque et les fournitures afin de garantir l'efficacité du traitement. Remplacez... • si la bulle n'est plus claire et transparente; • si la bulle est fissurée, déchirée ou endommagée d'une quelconque manière; • si le harnais est étiré...
  • Page 20: Usage Prévu

    Merci d'avoir choisi le Quattro FX/Quattro FX for Her. Veuillez lire le guide entièrement avant d’utiliser ce masque. Usage prévu Le Quattro FX/Quattro FX for Her achemine au patient de façon non invasive le débit d’air produit par un appareil de pression positive continue (PPC) ou d’aide inspiratoire avec PEP.
  • Page 21: Utilisation Du Masque

    Utilisation du masque Si vous utilisez le masque avec un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP ResMed disposant d’une fonction de sélection du masque, veuillez consulter la partie Caractéristiques de ce guide utilisateur pour davantage d’informations sur cette fonction.
  • Page 22: Vérification Du Harnais Et De La Bulle

    • La bulle du Quattro FX/Quattro FX for Her a été conçue pour reposer au milieu de l’arête nasale. Veuillez consulter les illustrations de vérification de la bulle pour vous assurer du positionnement correcte de cette dernière.
  • Page 23: Démontage

    Démontage Avant de démonter votre masque, détachez le circuit respiratoire et les clips inférieurs du harnais de l'entourage flexible. Veuillez consulter les illustrations de démontage de ce guide. Procédure de démontage Retirez l’ensemble coude du masque. Tirez légèrement sur l’entourage flexible pour le détacher de l’entourage rigide.
  • Page 24: Nettoyage Du Masque À Domicile

    Nettoyage du masque à domicile Nettoyez votre masque et votre harnais exclusivement à la main et en douceur. Quotidien/Après chaque utilisation : • Démontez les composants du masque en suivant les instructions de démontage. • Nettoyez soigneusement chaque composant du masque séparément (à...
  • Page 25: Retraitement Du Masque Entre Les Patients

    La taille requise peut varier d’un modèle de masque à un autre. La bulle du Quattro FX/ Quattro FX for Her est conçue pour reposer au milieu de l’arête nasale. Le harnais touche le Retirez le masque et réajustez-le en suivant les sommet des oreilles.
  • Page 26 La taille requise peut varier d’un modèle de masque à un autre. La bulle du Quattro FX/ Quattro FX for Her est conçue pour reposer au milieu de l’arête nasale. L ’entourage flexible n’est Enlevez l’entourage flexible de l’entourage rigide pas correctement disposé...
  • Page 27 AVERTISSEMENT • Les caractéristiques de votre masque sont fournies afin que votre clinicien puisse vérifier que celui-ci est compatible avec votre appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP. L’utilisation du masque en dehors de ses caractéristiques ou avec des appareils incompatibles peut compromettre son étanchéité...
  • Page 28: Caractéristiques

    Caractéristiques Courbe Le masque possède une Pression Débit ventilation passive afin d’éviter Pression/Débit (cm H (l/min) toute réinhalation. En raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut varier. Pression au masque (cm H Informations L’espace mort physique correspond au volume vide du masque concernant jusqu'à...
  • Page 29: Élimination

    Fonction de Sélectionnez « MIR FULL », (si disponible). Sinon, sélectionnez l'option de masque « FACIAL » sélection du masque Remarques : • Le masque ne contient pas de PVC, de DEHP ni de phtalates. • Ce produit ne contient pas de latex de caoutchouc naturel. •...
  • Page 30: Garantie Limitée

    Seul le client initial est couvert par la présente garantie. Elle n'est pas cessible. En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce. La présente garantie limitée ne couvre pas : a) tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou transformation opérée sur le produit ;...
  • Page 31 ¿Sabía que...? Cambiar la mascarilla y los suministros es uno de los pasos más importantes para el mantenimiento de un tratamiento efectivo. Realice el cambio cuando... • la almohadilla ya no esté limpia y transparente; • la almohadilla esté agrietada, rota o dañada de alguna manera;...
  • Page 32: Uso Indicado

    Gracias por elegir la Quattro FX/Quattro FX for Her. Lea la totalidad del manual antes de utilizarla. Uso indicado La Quattro FX/Quattro FX for Her canaliza el flujo de aire de modo no invasivo hacia el paciente desde un equipo binivel o de presión positiva y continua en las vías respiratorias (CPAP).
  • Page 33 Utilización de la mascarilla Cuando utilice la mascarilla con equipos CPAP o binivel de ResMed que tengan opciones de configuración de la mascarilla, consulte la sección Especificaciones técnicas del presente manual del usuario para ver qué...
  • Page 34: Cómo Retirar La Mascarilla

    • La almohadilla de la Quattro FX/Quattro FX for Her está diseñada para apoyarse a mitad de camino sobre el caballete. Consulte las figuras que ilustran la revisación de la almohadilla para colocarla en la posición correcta.
  • Page 35 Retire el tapón de los puertos. 5 – 6. Saque el broche de la válvula y separe la pieza giratoria del codo. Tire de la válvula para que se desprenda poco a poco del broche. No tire de la membrana para retirar la válvula. Montaje Consulte las figuras que ilustran el montaje en el presente manual.
  • Page 36 Solo las variantes SLM (Sleep Lab Mask) de la mascarilla están diseñadas para utilizarse en más de un paciente. Cuando se vaya a cambiar de paciente, estas mascarillas se deben reprocesar de conformidad con las instrucciones de limpieza y desinfección disponibles en ResMed.com/downloads/masks.
  • Page 37: Solución De Problemas

    Tenga en cuenta que los tamaños de las diferentes mascarillas no siempre coinciden. La almohadilla de la Quattro FX/Quattro FX for Her está diseñada para apoyarse a mitad de camino sobre el caballete. El arnés está tocando Retire la mascarilla y vuelva a colocarla según...
  • Page 38 Tenga en cuenta que los tamaños de las diferentes mascarillas no siempre coinciden. La almohadilla de la Quattro FX/Quattro FX for Her está diseñada para apoyarse a mitad de camino sobre el caballete. El armazón elástico no está...
  • Page 39 ADVERTENCIA • Las especificaciones técnicas de la mascarilla se brindan para que el médico compruebe que sean compatibles con el equipo CPAP o binivel. Si no se respetan las especificaciones, o si se utiliza la mascarilla con equipos incompatibles, puede que el sellado y la comodidad no sean eficaces, que no se logre el tratamiento deseado y que haya fugas o variaciones en el caudal de fuga que afecten el funcionamiento del equipo CPAP o binivel.
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Curva de presión La mascarilla contiene un sistema Presión Flujo pasivo de ventilación para evitar y flujo (cm H (l/min) que el paciente vuelva a respirar el aire exhalado. Debido a variaciones en la fabricación, el caudal de ventilación puede variar.
  • Page 41: Almacenamiento

    Dimensiones Mascarilla completamente montada con conjunto del codo, sin arnés. totales Pequeña: 121 mm (Al) x 176 mm (An) x 144 mm (P) 4,76“ (Al) x 6,93“ (An) x 5,67“ (P) Mediana: 130 mm (Al) x 176 mm (An) x 144 mm (P) 5,12“...
  • Page 42: Garantía Limitada

    ResMed Pty Ltd (en adelante “ResMed”) garantiza que su sistema de mascarilla ResMed (incluso el armazón, la almohadilla, el arnés y el tubo de la mascarilla) estará libre de todo defecto de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días o, en el caso de las...
  • Page 43 Você sabia? Para que o tratamento continue a ser eficaz, um dos procedimentos mais importantes é substituir a máscara e os suprimentos. Substitua quando... • A almofada deixar de ser límpida e transparente. • A almofada estiver rachada, rasgada ou danificada de alguma forma. • O arnês estiver esticado e precisar ser apertado mais do que quando era novo.
  • Page 44: Uso Previsto

    Uso previsto A Quattro FX/Quattro FX for Her canaliza o fluxo de ar de forma não invasiva para o paciente a partir de um dispositivo CPAP (pressão contínua positiva das vias respiratórias) ou de dois níveis.
  • Page 45: Utilização Da Máscara

    Utilização da máscara Ao utilizar sua máscara com dispositivos ResMed CPAP ou de dois níveis com opções de configuração de máscara, consulte a seção de especificações técnicas neste manual do usuário para conhecer as opções de seleção de máscara.
  • Page 46: Colocação E Ajuste

    • A almofada da Quattro FX/Quattro FX for Her foi projetada para se apoiar no meio da ponte nasal. Consulte as ilustrações de verificação da almofada para ver o posicionamento correto.
  • Page 47 Desmontagem Antes de desmontar a máscara, desconecte o tubo de ar e desprenda as presilhas inferiores do arnês da armação flexível. Consulte as ilustrações de desmontagem neste manual. Etapas de desmontagem Retire o conjunto do cotovelo da máscara. Puxe cuidadosamente a armação flexível, afastando-a da armação. Remova as luvas maleáveis da armação flexível.
  • Page 48 Limpeza da máscara em ambiente domiciliar A máscara e o arnês só devem ser lavados a mão, delicadamente. Diariamente/Após cada utilização: • Desmonte os componentes da máscara de acordo com as instruções de desmontagem. • Limpe inteiramente os componentes separados da máscara (exceto o arnês) esfregando-os delicadamente em água morna (aprox.
  • Page 49: Resolução De Problemas

    Observe que máscaras diferentes podem ter tamanhos diferentes. A almofada da Quattro FX/ Quattro FX for Her foi projetada para se apoiar no meio da ponte nasal. O arnês está tocando a Remova e reposicione a máscara conforme as parte de cima das orelhas.
  • Page 50 Observe que máscaras diferentes podem ter tamanhos diferentes. A almofada da Quattro FX/ Quattro FX for Her foi projetada para se apoiar no meio da ponte. Armação flexível encaixada Remova a armação flexível da armação e, em incorretamente na armação...
  • Page 51 AVISO • As especificações técnicas da máscara são fornecidas ao médico para verificação de compatibilidade com o dispositivo CPAP ou de dois níveis. Se utilizados fora da especificação ou com dispositivos incompatíveis, a vedação e o conforto da máscara poderão ser ineficazes, a terapia ideal poderá...
  • Page 52: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Curva de A máscara dispõe de ventilação Pressão Fluxo passiva para proteção contra pressão/fluxo (cm H (l/min) reinalação. Em decorrência de variações na fabricação, a taxa de fluxo do respiradouro pode variar. Pressão na máscara (cm H O espaço morto físico é o volume vazio da máscara até a Informações sobre extremidade da peça giratória.
  • Page 53 Opções de Selecione a opção de máscara ‘MIR FULL ’ ou, caso não esteja disponível, selecione configuração ‘MIR FACIAL ’ da máscara Notas: • O sistema de máscara não contém PVC, DEHP nem ftalatos. • Este produto não contém látex de borracha natural. •...
  • Page 54 A ResMed (daqui por diante, ’ResMed’) garante que seu sistema de máscara ResMed (incluindo a armação da máscara, a almofada, o arnês e os tubos) está livre de defeitos de material e mão-de-obra por um período de 90 dias a partir da data de compra ou, no caso de máscaras descartáveis, pelo período...
  • Page 55 Manufacturer: ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. Protected by patents: AU 777033, AU 785376, EP 1187649, EP 1314445, EP 1582230, EP 1640034, HK 1057714, JP 4354664, JP 4607913, NZ 538699, US 6439230, US 6581594, US 6823865, US 7159587, US 7926487, US 7669599.
  • Page 56 618326/1 2020-06 QUATTRO FX QUATTRO FX FOR HER USER AMER MULTI 618326 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Quattro fx for her

Table des Matières