Page 2
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité contenues dans le présent Guide du conducteur, le Guide de sécurité et sur les avertissements de produits pourrait occasionner des blessures, incluant la possibilité de décès. Le conducteur est responsable de faire part des mesures préventives au(x) passagers.
Page 3
Embarquez sur votre nouvelle motomarine Sea-Doo! Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’une motomarine Sea-Doo. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous suggère de prendre le temps de visionner la Vidéocassette de sécurité offerte avec la motomarine, de lire ce Guide du conducteur et le Guide de sécurité...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ..........Généralités ....................Utilisation ....................Entretien....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ............11 GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER: ® MOTOMARINE SEA-DOO 2000 ........... 12 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BOMBARDIER: ® MOTOMARINE SEA-DOO 2000 ........... 14 EMPLACEMENT DU NUMÉRO D'ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE ........
Page 5
23) Loquets de couvercle de compartiment de rangement et de capot (si elle en est munis) ................24) Boyaux d’évacuation de collecteur d'eau (si elle en est munis) ..25) Ouverture d’admission d’air ............... 26) Grilles d'aération arrière (si elle en est munies)........27) Courroie de siège ................
Page 6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........... 51 Principes de fonctionnement ..............Embarquement ..................Démarrage du moteur ................Conduite en eau agitée ou avec visibilité réduite ........Façon d’aborder les vagues................. Arrêt ou accostage au quai.................. Accostage sur une plage ................Arrêt du moteur..................ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION ..........
AVANT-PROPOS Le Guide du conducteur et le Guide de Les informations et les descriptions sécurité ont été préparés dans le but contenues dans le Guide sont exactes de présenter au propriétaire, au con- à la date de publication. Cependant, ducteur et au passager de la motoma- Bombardier Inc.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Généralités Observez et respectez toutes les étiquettes de sécurité apposées sur Tout conducteur devrait respecter la motomarine. certaines règles de base pour bien Apprenez à bien connaître les com- apprécier les plaisirs, les joies et mandes et le fonctionnement de l’excitation reliés à...
Page 9
Le conducteur et le ou les passa- La force exercée sur le corps en gers devraient être vêtus de vête- tournant, en abordant les vagues ou ments protecteurs. La chute dans le sillage d’une autre embarcation, l’eau ou près de la tuyère de turbine en naviguant lorsque l’eau est agi- peut entraîner l’infiltration d’eau tée ou en tombant, particulièrement...
Page 10
Assurez-vous que tous les passagers La motomarine se comporte diffé- savent nager et comment remonter remment et requiert de meilleures sur l’embarcation lorsqu’ils sont à habilités lorsqu’on circule avec un ou l’eau. Le conducteur et les passagers des passagers. Il en est de même doivent être bien assis avant de met- lorsqu’on remorque d’autres embar- tre la motomarine en marche et en...
Sauter les vagues ou les sillons, ou Les émanations d’essence peuvent encore se promener sur la ligne de s’enflammer et exploser. Procédez ressac peut entraîner de graves lé- toujours de la façon expliquée dans sions corporelles ou endommager ce guide et à la marina pour faire le la motomarine.
Page 12
Assurez-vous que l’embarcation et l’équipement sont toujours en par- fait état. Respectez les program- mes d’entretien recommandés. On recommande de faire faire une ins- pection annuelle. Il est important de toujours utiliser le dispositif de mise à la masse des câbles de bougie lorsqu’on enlève les bougies.
LISTE DES DISTRIBUTEURS AMÉRIQUE DU NORD ÉTATS-UNIS BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA 5000 STEWART AVENUE WAUSAU, WI 54401 (Sauf Puerto Rico) Tél.: (715) 842-8886 Télécopieur: (715) 848-3455 http://www.bombardier.com CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS 75, J.A. BOMBARDIER SHERBROOKE, Qc J1L 1W3 Alberta Tél.: (819) 566-3336 Colombie-Britannique Télécopieur: (819) 566-3062...
GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER: ® MOTOMARINE SEA-DOO 2000 1. DURÉE DE LA GARANTIE Au Canada, BOMBARDIER INC. («Bombardier»), et aux États-Unis Bombardier au nom de BOMOBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA (B.M.C.A.), garantit À COMPTER DE LA DATE DE DÉLIVRANCE AU PREMIER ACHETEUR chaque motomarine SEA-DOO 2000 vendue comme véhicule NEUF ET INUTILISÉ...
5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Les droits spécifiques que confère la présente garantie s'appliquent à son titulaire, sous réserve des règles de droit en vigueur dans une province spécifique dont l'application s'impose en raison de dispositions impératives lesquelles pourront varier d'une province à...
GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE ® BOMBARDIER: MOTOMARINE SEA-DOO 2000 1. DURÉE DE LA GARANTIE BOMBARDIER INC. («Bombardier»), à titre de fabricant, garantit À COMPTER DE LA DATE DE DÉLIVRANCE AU PREMIER ACHETEUR chaque motomarine SEA-DOO 2000 vendue dans le monde, à l'exception du Canada et des États-Unis d'Amérique, comme véhicule NEUF ET INUTILISÉ...
Page 17
5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Les droits spécifiques que confère la présente garantie s'appliquent à son titulaire, sous réserve des règles de droit en vigueur dans l'état spécifique dont l'application s'impose en raison de dispositions impératives lesquelles pourront varier d'un état à un autre. LÀ OÙ ELLE S'APPLIQUE, LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE EX- PRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE LÉGALE OU CONVENTIONNELLE, EX- PRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D'ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu'il n'y a pas tellement d'espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l'illustration suivante. Il de- vrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la moto- Le numéro d'identification de la coque marine (moteur et coque) sont identi- comprend 12 caractères: fiés par des numéros de série. Il peut Z Z N 1 2 3 4 5 L 4 9 5 parfois s’avérer nécessaire de connaî- Année du modèle tre l’emplacement de ces numéros pour...
Page 26
Moteur 787 Le numéro d’identification du moteur (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- rieur du côté PDM (prise de mouve- ment). F01D87Y 1. Numéro d’identification du moteur (N.I.M.) Moteur 947 Le numéro d’identification du moteur (N.I.M.) se trouve sur le carter supé- rieur du côté...
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES COMPOSANTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Modèles GS 29 38-39 42-45 F06L0ZM TYPIQUE...
Page 28
Modèles XP 31 33 38-39 42-45 F08L0SN TYPIQUE...
Page 31
1. Cordon de sécurité 21. Trousse d’outils 2. Guidon 22. Couvercle de compartiment de rangement et capot 3. Manette d’accélérateur 23. Loquets de couvercle de 4. Bouton de démarrage/d’arrêt du compartiment de rangement et moteur de capot 5. Bouton du correcteur d'assiette 24.
FONCTIONS DES COMPOSANTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT Le capuchon du cordon de sécurité Ne pas lubrifier la borne du cordon doit être bien enfoncé sur l’interrup- de sécurité. teur pour qu’il fonctionne parfaite- ment. Système de sécurité à encodage Le moteur cesse de fonctionner lors- numérique (DESS) qu'on enlève le capuchon du cordon...
Système de contrôle AVERTISSEMENT Pour venir en aide au conducteur lors- Vérifier le fonctionnement de la qu’il utilise la motomarine, un système manette d'accélérateur avant de en contrôle certaines pièces et envoie, démarrer le moteur. grâce à un avertisseur, des signaux so- nores qui l’avertissent d’une situation bien précise.
5) Bouton du correcteur ATTENTION: Ne jamais faire tourner le moteur à haute vitesse lorsqu’on d’assiette est en marche arrière. (s’il y a lieu) Modèles GTS Le bouton du correcteur d’assiette est situé sous le bouton de démarrage/ Lorsque le levier est enfoncé, on ob- d’arrêt du moteur.
9) Indicateur de vitesse 12) Indicateur (s’il y a lieu) multifonctionnel/ boutons L’aiguille de l’indicateur de vitesse (s’il y a lieu) analogique indique la vitesse de la mo- tomarine en milles par heure (MPH) et Il s’agit d’un cadran avec affichage en kilomètres par heure (km/h).
Page 36
Fonctionnement de l’indicateur Choix de la langue multifonctionnel En mode horloge/boussole, tenir le Priorités d’affichage bouton SET enfoncé au moins 2 se- condes et l’option langue s’affiche. La fonction horloge/boussole est le mode de base de l’indicateur multi- Appuyer sur le bouton MODE pour fai- fonctionnel.
13) Boîte à gants Tous les modèles (s’il y a lieu) Dévisser le bouchon dans le sens anti- horaire. Après avoir fait le plein, remet- Un petit compartiment de rangement tre le bouchon en place et le serrer au étanche et pratique pour mettre gants, maximum.
Modèles GS et GSX RFI AVERTISSEMENT Le bouchon du réservoir d’huile se Ne jamais placer d’objets lourds trouve du côté droit de la motomarine. ou fragiles dans le panier de ran- Modèles XP gement. Ne jamais emmagasiner ou transporter quoi que ce soit Ouvrir le couvercle du compartiment- sous le panier.
20) Serrure du couvercle de compartiment de rangement avant (s’il y a lieu) Le couvercle du compartiment de range- ment est verrouillable pour protéger les effets personnels de l’utilisateur lorsque la motomarine est sans surveillance. F08L0UY 1. Extincteur d’incendie (vendu séparément) 2.
22) Couvercle du 23) Loquets de couvercle compartiment de de compartiment de rangement/capot rangement et de capot (s’il y a lieu) (s’il y a lieu) Le capot donne accès au compartiment Tirer les 2 leviers de verrouillage vers de rangement et au compartiment- le haut afin d’ouvrir le capot.
26) Grilles d'aération REMARQUE: Dans le cas des modèles GTI, GTX et GTX RFI, il est nécessaire arrière d’enlever le siège arrière en premier et (s’il y a lieu) de procéder ensuite de la même façon Ces grilles permettent à l'air d'entrer pour enlever la partie avant du siège.
31) Panier de rangement arrière (s’il y a lieu) Un panier pratique, étanche et amovi- ble pour le transport des objets person- nels. 32) Couvercle d’accès arrière (s’il y a lieu) Ce couvercle donne accès au système F06L12Y d’entraînement, à la suspension, au TOUS LES MODÈLES, SAUF LE GTX système d’échappement et aux si- 1.
Modèles XP F07L0YY F08L0TZ 1. Oeillet de poupe 1. Taquets d’amarre 34) Taquets d’amarre 35) Taquets de charge On peut utiliser ces taquets pour amar- (s’il y a lieu) rer temporairement la motomarine Ces taquets servent à fixer les baga- lorsque, par exemple, on fait le plein ges.
38) Plate-forme 40) Orifice de purge d’embarquement du système de refroidissement Il est plus facile de grimper à l'arrière de la motomarine à l'aide de cette Tous les modèles, sauf le XP grande surface. 39) Marche d’embarquement (s’il y a lieu) La marche facilite le rembarquement sur la motomarine.
REMARQUE: Il peut s’avérer néces- 43) Pompe de cale saire d’accroître légèrement le régime automatique du moteur pour que l’eau s’écoule. (s’il y a lieu) ATTENTION: Si l’eau ne s’écoule Une pompe de cale automatique éva- pas par le ou les orifices quelques cue l’eau se trouvant dans la cale.
46) Admission d’eau de la turbine L’eau est aspirée dans l'ouverture par l’hélice. La grille d’admission d’eau aide à contrer l’infiltration de matières étrangères dans le système de propul- sion. F01J3ZY TYPIQUE 1. Admission d’eau...
CARBURANT ET LUBRIFICATION Pour faire le plein Type de carburant recommandé AVERTISSEMENT Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb dont l'indice d’octane est de 87 Toujours suivre ces instructions à (R + M)/2 ou plus. la lettre lorsqu’on fait le plein. REMARQUE: Ne pas mélanger l’huile Ne laisser personne demeurer sur la et le carburant, sauf au rodage du mo-...
ATTENTION: Ne jamais utiliser Système d'injection d'huile à moteur à base de pétrole d'huile ou synthétique pour moteur 4 temps Cette motomarine est munie d’un sys- et ne jamais mélanger celles-ci avec tème d'injection d'huile qui ne néces- de l'huile pour moteurs hors-bord. site aucun mélange manuel du car-bu- Ne pas utiliser les huiles pour mo- rant et de l'huile.
PÉRIODE DE RODAGE Moteur REMARQUE: Il est important de res- pecter l'ordre indiqué afin que l'huile Les moteurs BOMBARDIER-ROTAX ® se mélange bien à l'essence. Si l'on destinés aux motomarines doivent su- mettait l'huile en premier lieu dans le bir un rodage avant qu'ils ne soient uti- réservoir de carburant, les conduits de lisés à...
VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES DE PRÉUTILISATION Certains des points suivants n’ont peut-être pas encore été vus dans le présent guide. Or, ils seront couverts plus en détail dans la section ENTRETIEN ou encore OPÉRATIONS SPÉCIALES. Consulter ces sections pour en savoir davantage. AVERTISSEMENT Ne mettre la motomarine en marche qu’après avoir vérifié...
Coque Réservoirs de carburant et d’huile Vérifier si la coque est fissurée ou en- dommagée. Maintenir la motomarine à l’horizonta- le et remplir le réservoir de carburant Admission d’eau de la en respectant le niveau prescrit. turbine Vérifier le niveau d’huile et remplir le réservoir au besoin.
Système de levier sélecteur Cordon de sécurité et (s’il y a lieu) bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur S'assurer que le déflecteur de marche arrière se déplace librement. Lorsque Si la motomarine est munie d’un levier le levier sélecteur est placé vers sélecteur, placer celui-ci au point mort.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le conducteur et les passagers Procéder aux VÉRIFICATIONS DE doivent être bien assis sur la mo- PRÉUTILISATION QUOTIDIENNES tomarine chaque fois que le mo- avant de se servir de la motomarine teur est mis en marche. et s’assurer de bien connaître chacu- ne des commandes ainsi que leur fonction.
Page 54
F07L0RY F07L0SY MODÈLES GTI, GTX ET GTX RFI MODÈLES GTI, GTX ET GTX RFI 1. Levier sélecteur au point mort 1. Levier sélecteur en position de marche arrière F07J0NY F07J0OY TYPIQUE TYPIQUE 1. Déflecteur de marche arrière au centre 1. Déflecteur de marche arrière en position abaissée Pour passer en marche arrière, tirer complètement le levier sélecteur.
Page 55
Lorsque la tuyère est orientée vers le haut, le jet d'eau dirige la proue de la motomarine dans cette même direc- tion. On utilise cette position pour obte- nir une meilleure vitesse de pointe. F07A0CY 1. Guidon tourné vers la droite 2.
AVERTISSEMENT On recommande d’appuyer sur l’accélérateur et de tourner le gui- don pour donner à la motomarine une nouvelle direction. L’efficacité de la direction varie selon le nom- bre de passagers, la charge et l’état de l’eau. À la différence d’une voiture, il faut ap- puyer sur l’accélérateur pour pouvoir tourner.
Page 57
ATTENTION: Ne mettre le moteur En eau peu profonde, embarquer sur en marche qu’après avoir pris place la motomarine par le côté ou par l’ar- sur la motomarine alors qu’on trou- rière. ve au moins 90 cm (3 pi) d’eau sous la coque.
Conducteur avec passager Démarrage du moteur Le conducteur prend place de la façon Préparation indiquée précédemment. Avant d’enlever la motomarine de la En eau agitée, le passager se trouvant remorque, il est possible de la faire dé- dans l’eau peut retenir la motomarine marrer pendant environ 10 secondes pour aider le conducteur à...
ATTENTION: Pour empêcher la sur- Moteur chaud chauffe du démarreur, le temps de Il n’est pas nécessaire d’utiliser l’étran- lancement ne devrait pas dépasser gleur; par contre, on doit appuyer légè- 5 à 10 secondes, et une période de rement sur la manette d’accélérateur. repos devrait être observée entre les lancements.
Façon d’aborder les vagues AVERTISSEMENT Réduire la vitesse de la motomarine. Les changements de direction de- Toujours être prêt à diriger et à balan- viennent plus difficiles lorsqu’on cer la motomarine au besoin. relâche l’accélérateur et impossi- bles lorsque le moteur est arrêté. Lorsque la motomarine aborde les sillons d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec...
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement et lubrification interne Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer toute opération d’entre- du moteur tien. Généralités Il est essentiel de rincer le système de Entretien général refroidissement à l’eau douce afin de Sortir la motomarine de l’eau tous les neutraliser les effets corrosifs du sel jours pour empêcher la formation d'or-...
Page 62
REMARQUE: Dans le cas de certains modèles un adaptateur de tuyau à branchement rapide peut être fourni avec la motomarine. Enlever cet adap- tateur si le boyau n’est pas muni d’un raccord rapide. Rinçage Tous les modèles Pour rincer le système de refroidisse- ment, mettre le moteur en marche, puis ouvrir immédiatement le robinet d’eau.
Page 63
F01F25Y MODÈLES GS, GTS, GTI, GTX RFI ET GSX RFI F02H0ZY 1. Silencieux d’admission d’air 2. Tirer le bouchon AUTRES MODÈLES GTX ET XP SANS TUBE 3. Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE DE BRUMISAGE DU MOTEUR dans l'orifice 1. Silencieux d’admission d’air 2.
Page 64
Modèles GTS Déverrouiller et enlever le boyau de raccordement. Remettre le capuchon sur le raccord. Enlever le pince-boyau au niveau du boyau de sortie d’eau du moteur. ATTENTION: Le moteur pourrait su- bir de graves dommages si on omet d’enlever le pince-boyau. Tous les modèles F00H0DY Enlever les câbles de bougie et les...
Enlever les 2 bougies et vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE, ou l’équivalent, dans chaque cylindre. Modèles munis de carburateurs Faire tourner le moteur de quelques tours afin de répartir l'huile sur la paroi des cylindres. Modèles RFI Enlever le cordon de sécurité de son interrupteur.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe du moteur Nettoyage sur l’eau Balancer plusieurs fois la motomarine Si l’avertisseur sonore se fait entendre tout en appuyant à maintes reprises continuellement, arrêter le moteur sur le bouton de démarrage/d’arrêt du immédiatement. moteur pendant quelques instants Effectuer le nettoyage de l’admission sans mettre le moteur en marche.
Chavirement de la Max. 90° motomarine La motomarine est conçue de façon à ce qu'il soit difficile de la chavirer. De plus, il y a un stabilisateur de chaque côté de la coque, ce qui améliore la sta- bilité de la motomarine. Dans le cas d’un chavirement, la motomarine de- meurera dans cette position.
Motomarine submergée Réinstaller les bougies. Installer des bougies propres et sèches dans la me- Lorsque la motomarine est submer- sure du possible. Rebrancher les câ- gée et que le moteur est plein d’eau, il bles. est fortement recommandé d’en con- Mettre le moteur en marche de la fa- fier l’entretien à...
Enlever les bougies et les assécher au ATTENTION: Si le pince-boyau n’est moyen d’un chiffon. pas utilisé, il pourrait en résulter des dommages au niveau du moteur. Si Couvrir l’orifice de chaque bougie d’un la motomarine ne fonctionne plus et chiffon.
F07E03Y MODÈLES GTX 1. Pince-boyau F07E04Y MODÈLES RFI 1. Pince-boyau ATTENTION: Une fois le remorqua- ge terminé, on recommande d’enle- ver le pince-boyau avant d’utiliser la motomarine. Sinon, le moteur subi- ra des dommages. Batterie faible Consulter un concessionnaire Sea- Doo autorisé...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d'obtenir l’aide d’un concessionnaire Sea-Doo autorisé pour les composants et les systè- mes non mentionnés dans le Gui- de. À moins d’indication contraire, le moteur doit être arrêté et le cor- don de sécurité...
Page 72
Raccords électriques Au moyen d’un enduit anticorrosif tel la graisse diélectrique, enduire au be- soin les bornes de la batterie ainsi que tous les connecteurs de câbles étant à découvert. ATTENTION: Ne pas lubrifier les rac- cords du module électronique multi- fonctionnel.
F01L51Y TYPIQUE F02D03Y 1. Bloc coulissant Carburateur et pompe à injection 2. Rondelle coulissante d’huile 3. Plaque de fixation Lubrifier les ressorts, les arbres et la Déflecteur de marche arrière partie exposée des câbles. Tous les modèles REMARQUE: Lubrifier la tige de liai- son des carburateurs à...
Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE DESCRIPTION ➀ ✔ Lubrification et protection contre la corrosion COND. ✔ ✔ Resserrage des boulons de culasse CONCESS. ✔ ✔ État et solidité des supports et tampons d’ancrage CONCESS. ✔ ✔ Attaches du système d’échappement CONCESS. ✔...
Page 75
FRÉQUENCE DESCRIPTION ✔ ✔ Réglage de la pompe à injection d’huile CONCESS. ✔ ✔ Inspection du filtre à huile et des conduits CONCESS. ✔ Remplacement du filtre à huile CONCESS. ✔ Sangles du réservoir d’huile COND. Raccords électriques (système d’allumage, boîte(s) ✔...
Inspection des câbles Modèles munis de carburateurs d’accélérateur et Câble d’étrangleur d’étrangleur S’assurer que le câble d’étrangleur fonctionne librement et sans hésita- Câble d’accélérateur tion de la position ouverte à la position Appuyer et laisser revenir la manette fermée, et vice versa. L’étrangleur de- d’accélérateur.
Alignement de la direction Lorsque le guidon est placé bien droit, la tuyère de la turbine devrait se trou- ver dans la même direction pour per- mettre à la motomarine de se déplacer en ligne droite. Consulter un concession- naire Sea-Doo autorisé si un réglage est nécessaire.
Évacuateurs du collecteur d'eau Modèles GTS Ouvrir le couvercle du compartiment de rangement et vérifier si la sortie des évacuateurs est obstruée. F01H5IY 1. Capuchon 2. Support du fusible de rechange 3. MEM Vérifier l’état du fusible. S’assurer de bien refermer le capu- chon.
Page 79
Extraire et réinstaller les fusibles en se servant des pattes du couvre-fusibles. F07H0HZ F06H1TY BOÎTE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE OUVERTE 1. Couvre-fusibles 1. Porte-fusible 2. Pattes du couvre-fusibles Détacher et sortir le porte-fusible afin REMARQUE: Il y a 3 fusibles de re- de vérifier l’état du fusible.
F07H0IY F06H1TY 1. Couvre-fusibles MODÈLES GTX ET XP 2. Pattes du couvre-fusibles 1. Porte-fusible Procéder comme suit pour avoir accès Inspection générale et au fusible dans la boîte électrique. nettoyage Ouvrir le capot et enlever le panier de Inspection rangement (modèles XP). Vérifier si le compartiment-moteur est Enlever le siège (sauf le XP).
Page 81
Nettoyage La cale devrait être nettoyée par un con- cessionnaire afin d’éliminer tout dépôt de carburant, d’huile et d’électrolyte, et toute tache de moisissure. À l’occasion, laver la carrosserie à l’eau savonneuse (n’utiliser qu’un détersif doux). Enlever les organismes marins collés au moteur et à...
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remorquage Lancement/déchargement Avant de mettre la motomarine à l’eau, AVERTISSEMENT s’assurer que les bouchons de vidange de la cale sont vissés au maximum. Toujours fermer la soupape de Après avoir placé la motomarine sur la carburant (s’il y a lieu) avant le re- remorque, s’assurer de dévisser ces morquage ou à...
Page 83
F07E06Z F02E05Y TYPIQUE 1. Raccord 2. Boyau 1. Boyau de vidange du moteur Rinçage/réparation de la Modèles RFI motomarine Débrancher le boyau d’alimentation Rincer parfaitement la motomarine à d’eau servant à refroidir la magnéto. Il l’eau douce. est muni d’un adaptateur à branche- ment rapide.
Page 84
ATTENTION: Le stabilisateur de car- burant doit être ajouté avant la lubri- fication du moteur afin de protéger le ou les carburateurs contre la for- mation de vernis. AVERTISSEMENT Le carburant peut s’enflammer et exploser dans certaines condi- tions. Toujours le manipuler dans un endroit bien aéré.
Page 85
Tous les modèles, sauf le GTS Installer un pince-boyau au niveau du boyau de vidange du moteur. F06E05Y MOTEUR 947 1. Débrancher le boyau d’admission d’eau du moteur F06E0DY Installer un pince-boyau sur le boyau TYPIQUE d’admission d’eau du moteur (sauf sur 1.
Page 86
Modèles RFI Les étapes qui suivent devraient être effectuées sur la motomarine afin Installer un pince-boyau sur le conduit d’obtenir une meilleure protection. de retour d’eau du circuit de refroidis- sement de la magnéto. Nettoyer la cale avec de l’eau chaude et du détergent ou avec un produit spécialement conçu à...
ATTENTION: On ne devrait jamais laisser la motomarine dans l’eau pendant la période de remisage. Ne jamais la remiser de façon à ce qu’elle soit exposée aux rayons du soleil. Préparation présaisonnière Se servir du tableau qui suit. Étant donné que des connaissances techniques et des outils spéciaux sont de rigueur, certaines opérations doi- vent être effectuées par un conces-...
Page 88
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire Sea-Doo autorisé effectue l'inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies ➀ CONDUCTEUR État du système d’échappement (attaches, boyaux, etc.) CONCESSIONNAIRE...
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s'avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire Sea-Doo autorisé...
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Cordon de sécurité Le moteur ne tourne pas. Fixer le capuchon sur l’interrupteur. enlevé. • Fusible grillé. Vérifier le câblage, puis remplacer le fusible. • Batterie déchargée. Voir un concessionnaire Sea-Doo autorisé.
Page 91
Le moteur a des ratés d’allumage ou tourne irrégulièrement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Étincelle faible. • Bougies usées, Remplacer. défectueuses ou encrassées. • Panne du limiteur de Voir un concessionnaire Sea-Doo régime (sauf sur les autorisé. modèles RFI). • Trop d’huile fournie au Mauvais réglage de la pompe moteur.
Page 92
Préallumage ou cognement AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Essence de mauvaise Utiliser de l’essence d’une marque qualité ou octane trop bien connue, de bonne qualité et bas. recommandée. • Degré thermique des Utiliser les bougies recommandées. bougies trop élevé. •...
FICHES TECHNIQUES MOTEUR GS (5644/5827) Type de moteur Rotax 717, 2 temps Type d’admission Valve rotative Système d’échappement Refroidi par eau et injection d’eau Soupape d’échappement S.O. Type Injection d’huile Lubrification Huile Huile à injection BOMBARDIER-ROTAX Nombre de cylindres Cylindrée 718.2 cm³...
DIMENSIONS GS (5644/5827) ➀ Nombre de places Longueur hors-tout 270 cm (106 po) Largeur hors-tout 116 cm (45.7 po) Hauteur hors-tout 99 cm (39 po) Poids 219 kg (482 lb) Limite de charge 159 kg (350 lb) (occupants et bagages) CONTENANCES Réservoir de carburant 56.5 L (15 gal.
Page 95
MOTEUR XP (5651/5655) Type de moteur Rotax 947, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Refroidi par eau et injection d’eau avec Système d’échappement régulateur Système RAVE (réglage automatique et Soupape d’échappement variable de l’échappement) Type Injection d’huile Lubrification Huile Huile à...
Page 96
DIMENSIONS XP (5651/5655) ➀ Nombre de places Longueur hors-tout 272 cm (107 po) Largeur hors-tout 112 cm (44.1 po) Hauteur hors-tout 104 cm (40.6 po) Poids 255 kg (561 lb) Limite de charge (occupants et bagages) 159 kg (350 lb) CONTENANCES Réservoir de carburant 54 L (14 gal.
Page 97
MOTEUR GTS (5639) Type de moteur Rotax 717, 2 temps Type d’admission Valve rotative Système d’échappement Refroidi par eau et injection d’eau Type Injection d’huile Lubrification Huile Huile à injection BOMBARDIER-ROTAX Nombre de cylindres Cylindrée 718.2 cm³ (43.81 po³) Réglage du limiteur de régime 7000 tr/mn ±...
Page 98
DIMENSIONS GTS (5639) ➀ Nombre de places Longueur hors-tout 302 cm (119 po) Largeur hors-tout 119 cm (46.9 po) Hauteur hors-tout 95 cm (37.4 po) Poids 222 kg (488 lb) Limite de charge (occupants et bagages) 225 kg (495 lb) CONTENANCES Réservoir de carburant 47 L (12 gal.
Page 99
MOTEUR GT (5647/5657) GTX (5653/5690) Type Rotax 717, 2 temps Rotax 947, 2 temps Type d’admission Valve rotative Soupape à clapets Refroidi par eau Refroidi par eau Système d’échappement et injection d’eau et injection d’eau avec régulateur Système RAVE (réglage Soupape d’échappement S.O.
Page 100
PROPULSION GTI (5647/5657) GTX (5889/5888) Système de propulsion Turbine Formula de Bombardier Type de turbine Débit axial, monophase Transmission Prise directe Huile synthétique Type d’huile de la turbine SEA-DOO polyolester SAE 75W90 GL5 Angle de pivot de direction (tuyère) ~23° Niveau d’eau minimum requis pour 90 cm (3 pi) la turbine...
MOTEUR GTX RFI (5648/5658) GSX RFI (5645/5654) Type de moteur BOMBARDIER-ROTAX 787, 2 temps Type d’admission Valve rotative Refroidi par eau et injection d’eau Système d’échappement avec régulateur Système RAVE (réglage automatique Soupape d’échappement et variable de l’échappement) Type Injection d’huile Lubrification Huile Huile à...
Page 102
PROPULSION GTX RFI (5648/5658) GSX RFI (5645/5654) Système de propulsion Turbine Formula de Bombardier Type de turbine Débit axial, monophase Transmission Prise directe Type d’huile du réservoir de l’arbre Huile synthétique polyolester 75W90 GL5 pour d’hélice turbines SAE SEA-DOO Angle de pivot de direction (tuyère) ~ 20°...
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION Affichage à cristaux liquides Allumage à décharge de condensateur C.A. Courant alternatif C.D. Courant direct Cheval-vapeur Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique I.H.D.V. Injection d’huile à débit variable Magnéto Module électronique multifonctionnel Miles par heure N.I.M.
Page 105
NUMÉRO DU MODÈLE DE LA MOTOMARINE ____________________________________________ NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA COQUE (N.I.C.) _____________________________________________ NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.)______________________________________________ NUMÉRO D’IDENTIFICATION DES MOTEURS (N.I.M.) Date d’achat jour mois année Date d’expiration de la garantie jour mois année À faire remplir par le concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la vente.
CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT D’ADRESSE S’il y a changement d’adresse, assurez-vous de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification à...
Page 108
S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
Page 109
CHANGEMENT D’ADRESSE S’il y a changement d’adresse, assurez-vous de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec vous s’il est nécessaire d’apporter une modification à...
Page 110
S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.