9
L
M
M
3
Slide Installation Tool (M) onto Mounting Nut (L).
1.
2.
Insert Phillips screwdriver into hole of Installation
Tool (M).
Tighten Mounting Nut (L) with tool.
3.
1.
Deslice la herramienta de instalación (M) sobre la
tuerca de montaje (L).
2.
Inserte un destornillador Phillips en el agujero en la
herramienta de instalación (M).
Apriete la tuerca de montaje (L) con la herramienta.
3.
1.
Faire glisser l' o util d'installation (M) sur l' é crou de
montage (L).
2.
Insérer un tournevis Phillips dans le trou de l' o util de
montage (M).
3.
Serrer l' é crou de montage (L) à l'aide d'une clé.
12
T
D
Using an adjustable wrench or channel locks, tighten Drain
Nut (T) on Drain Body (D).
Con una llave o pinzas ajustables, apriete la tuerca del
desagüe (T) al cuerpo del desagüe (D).
À l'aide d'une clé ajustable ou d'une pince multiprise,
serrer l' é crou de bonde (T) sur le corps de bonde (D).
10
Sealant
Sellador
M
Mastic
C
2
2
1.
Clean drain opening in the bottom of sink.
2.
Apply a generous amount of sealant to the underside
of the Drain Seat (C).
1.
Limpie la abertura del desagüe en la parte inferior
del fregadero.
2.
Aplique una cantidad generosa de sellador a la parte
de abajo del asiento del desagüe (C).
1.
Nettoyer l' o uverture de la bonde au fond de l' é vier.
2.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège
de bonde (C).
13
D
1.
Apply thread seal tape to threads of Tail Piece (V).
2.
Assembly Tail Piece (V) to Drain Body (D).
1.
Aplique cinta para sellar roscas a las roscas de la
sección final (V).
2.
Arme la sección final (V) al cuerpo del desagüe (D).
1.
Appliquer un ruban pour joints filetés sur les filets de
l'about (V).
Assembler l'about (V) sur le corps de bonde (D).
2.
11
1
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
1
V
5
INS1508B - 1/16
C
R
S
T
2
D
3
Insert Drain Seat (C) into sink drain opening.
From below the sink, assembly Drain Gasket (R),
Washer (S) and Drain Nut (T) to Drain Body (D).
Hand tighten Drain Nut (T).
Inserte el asiento del desagüe (C) en la abertura de
desagüe del fregadero.
Por debajo del fregadero, arme el empaque del
desagüe (R), la arandela (S) y la tuerca del desagüe
(T) en el cuerpo del desagüe (D).
Apriete a mano la tuerca del desagüe (T).
Insérer le siège de bonde (C) dans l' o uverture de
bonde de l' é vier.
Par le dessous de l' é vier, assembler le joint
d' é tanchéité de la bonde (R), la rondelle (S) et l' é crou
de bonde (T) sur le corps de la bonde (D).
Serrer à la main l' é crou de bonde (T).