F
1
D O N N E E S
TECHNIQUES
LIFE home integration se réserve le droit
de modifier les caractéristiques techniques à
tout instant et sans préavis, en maintenant
l'emploi et les fonctionnalités.
GEBOX
Unité de contrôle à microprocesseur pour 2
moteurs à 24 Vdc équipés d'une gestion
encodeur
Cuadro electrónico con microprocesador para 2
motores de 24 Vdc con gestión del "encoder"
Centrala steruj ca z mikroprocesorem do 2
silników 24 Vdc z enkoderem
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
ZASILANIE
Tension d'alimentation de secteur
Tensión alimentación de red
Napi cie zasilania z sieci
Tension d'alimentation des moteurs
Tensión alimentación motores
Napi cie zasilania silników
REGLAGES
REGULACIONES
REGULACJE
Temps lumière de courtoisie (sec)
Tiempo luz de cortesía (seg.)
Czas o wietlenia (sek.)
Temps de pause (sec)
Tiempo pausa (seg.)
Czas przerwy (sek.)
Force
Fuerza
Si a
Décélération (ralentissement) à la fermeture (%
course)
Deceleración durante el cierre (% carrera)
Spowolnienie przy zamykaniu (% biegu)
Décélération (ralentissement) à l'ouverture (%
course)
Deceleración durante la apertura (% carrera)
Spowolnienie przy otwieraniu (% biegu)
Sensibilité d'obstacles
Detección de obstáculos
Czu o
wykrywania przeszkód
Ouverture partielle/piétons (% de la course)
Apertura parcial/peatonal (% carrera)
Otwarcie cz ciowe/furtka (% biegu)
PROGRAMMATIONS
CONFIGURACIONES
USTAWIENIA
Fonctionnement manuel (Homme mort)
Funcionamiento manual ("hombre presente")
Praca r czna (przycisk z przytrzymaniem)
Fonctionnement semiautomatique
Funcionamiento semiautomático
Praca krok po kroku
Fonctionnement à 4 pas (ouvre-arrêt-ferme-
arrêt)
Funcionamiento 4 pasos (abre-stop-cierra-stop)
Praca 4-krokowa (otwieranie – stop -zamykanie
– stop)
Fonctionnement à 2 pas (ouvre- ferme)
Funcionamiento 2 pasos (abre-cierra)
Praca 2-krokowa (otwieranie - zamykanie)
Fonctionnement en copropriété
Modo comunitario
Praca w trybie automatycznym
6
E
1
DATOS TÉCNICOS
LIFE home integration se reserva el derecho
de modificar las características técnicas en
cualquier momento y sin previo aviso,
manteniendo el uso predeterminado y la
funcionalidad.
Moteur 1 24 Vdc (W max.)
230 Vac 50 Hz
Motor 1 24 Vdc (W máx.)
Silnik 1
Moteur 2
24 Vdc
Motor 2
Silnik 2
Encodeur 1 – fin de course ouverture 1 et fermeture 1
"Encoder" 1 – final de carrera apertura 1 y cierre 1
Urz dzenie koduj ce 1 – wy cznik kra cowy
otwierania 1 i zamykania 1
Encodeur 2 – fin de course ouverture 2 et fermeture 2
"Encoder" 2 – final de carrera apertura 2 y cierre 2
0-100
Urz dzenie koduj ce 2 – wy cznik kra cowy
otwierania 2 i zamykania 2
Fin de course ouverture 1
0-100
Final de carrera apertura 1
Wy cznik kra cowy otwierania 1
oui
Fin de course ouverture 2
sí
Final de carrera apertura 2
tak
Wy cznik kra cowy otwierania 2
Fin de course fermeture 1
0-20
Final de carrera cierre 1
Wy cznik kra cowy zamykania 1
Fin de course fermeture 2
0-20
Final de carrera cierre 2
Wy cznik kra cowy zamykania 2
oui
Pas à pas
sí
"Paso a paso"
tak
Praca impulsowa
Ouvre
0-100
Abre
Otwieranie
Ferme
Cierra
Zamykanie
oui
Ouverture partielle/piéton
sí
Apertura parcial/peatonal
tak
Otwarcie cz ciowe/furtka
oui
Arrêt
sí
Stop
tak
Stop
oui
Photocellule
sí
Fotocélula
tak
Fotokomórka
oui
Photocellule 1
sí
Fotocélula 1
tak
Fotokomórka 1
oui
Photocellule 2
sí
Fotocélula 2
tak
Fotokomórka 2
1
DANE TECHNICZNE
Firma LIFE home integration zastrzega
sobie prawo do zmiany parametrów
technicznych w dowolnej chwili i bez
uprzedniego powiadomienia, nie zmieniaj¹c
jednak przeznaczenia i zasady dzia³ania
produktu.
GE224
CONNEXIONS EXTRACTIBLES
CONEXIONES EXTRAÍBLES
PO
CZENIA RUCHOME
24 Vdc (W maks.)
24 Vdc (W max.)
24 Vdc (W máx.)
24 Vdc (W maks.)
PL
120
120
oui
sí
tak
oui
sí
tak
non
no
nie
non
no
nie
non
no
nie
non
no
nie
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak
oui
sí
tak