Installation Des Batteries Dans Le Gebox - LIFE home integration GEBOX Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

F
10
BATTERIES-TAMPONS
(FACULTATIF)
a)
L'unité de contrôle GE224 peut contenir
une paire de batteries-tampons
(facultatif) à 12 V 2Ah (AGE12) qui
permet de la faire fonctionner en cas
d 'urgence ou en cas de coupure
d'électricité.
b)
Les batteries doivent être installées et
remplacées au terme de leur durée de
vie
par
un
TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
L'INSTALLATION, non par utilisateur du
fait des risques liés aux composantes
sous tension.
c)
L'unité de contrôle est équipée d'un
chargeur de batterie intégré, grâce
auquel il est possible de recharger les
deux batteries connectées de façon
automatique.
10.1 INSTALLATION
BATTERIES DANS LE
GEBOX
a)
Les deux batteries sont montées à
l'intérieur du GEBOX, et placées dans
leur siège (fig. 21) à proximité de la carte
électronique.
b)
Attacher étroitement les batteries à
l'aide des deux jarretières en plastique
(1 fig. 21) enfilées à travers les
ponceaux installés au fond du boîtier
GEBOX.
Nota: pour les branchements électriques, se
référer au schéma de la fig. 8.
Caractéristiques techniques des batteries-
tampons: 2 batteries de 12V 2Ah.
52
10
BATERÍAS
R E S E R V A
(OPCIONALES)
a)
En la unidad de control GE224 es
posible instalar un juego de baterías de
reserva (opcionales) de 12 V 2Ah
(AGE12) que permite un funcionamiento
en caso de emergencia, en ausencia de
alimentación de la línea eléctrica.
b)
Las baterías tiene que instalarlas y
sustituirlas al final de su vida un
DE
INSTALADOR PROFESIONAL y no el
usuario, puesto que nos encontramos
en presencia de partes en tensión.
c)
La unidad de control dispone de un
cargador de baterías integrado con el
que, de forma automática, se recarga
el juego de baterías conectadas.
10.1 MONTAJE
BATERÍAS EN EL GEBOX
DES
a) Las dos baterías se montan en el interior
del GEBOX, en sus alojamientos
correspondientes (fig. 21) al lado de la
placa electrónica.
b) Sujete fuertemente las baterías con dos
abrazaderas de plástico (1 fig. 21)
introducidas a través de los conectores
puente que se encuentran en el fondo de
la caja GEBOX.
Nota: para las conexiones eléctricas tome
como punto de referencia el esquema de la
fig. 8.
Características técnicas de las baterías de
reserva: 2 baterías de 12V 2Ah.
E
DE
10
a)
b)
c)
10.1 M
DE
LAS
a)
b)
Uwaga:
przedstawiono na schemacie na rys. 8.
Parametry
rezerwowych: 2 akumulatory 12V 2Ah.
21
PL
A K U M U L A T O R Y
REZERWOWE (OPCJA)
W centrali steruj¹cej GE224 mo¿na
zainstalowaæ parê akumulatorów
rezerwowych (opcja) 12V 2Ah (AGE12)
umo¿liwiaj¹cych pracê w trybie
awaryjnym, w razie braku zasilania
elektrycznego.
Po zu¿yciu akumulatorów, ich wymianê
mo¿e
przeprowadziæ
wy³¹cznie
ZAWODOWY INSTALATOR, a nie
u¿ytkownik, z uwagi na wystêpowanie
czêœci pod napiêciem.
Centrala steruj¹ca jest wyposa¿ona we
wbudowan¹ ³adowarkê, która zapewnia
automatyczne
³adowanie
pod³¹czonych akumulatorów.
O
N
T
AKUMULATORÓW
OBUDOWIE GEBOX
Dwa akumulatory nale¿y zamontowaæ
wewn¹trz
obudowy
GEBOX,
umieszczaj¹c je w odpowiednich
gniazdach (rys. 21), obok karty
elektronicznej.
Zamocowaæ akumulatory za pomoc¹
dwóch
plastikowych
zaciskowych (1 rys. 1) prze³o¿onych
przez otwory w dolnej czêœci obudowy
GEBOX.
pod³¹czenia
elektryczne
techniczne
akumulatorów
pary
A
¯
W
opasek

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour LIFE home integration GEBOX

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 224

Table des Matières