F
Tab. 6: Tableau récapitulatif des fonctions
des bornes de raccordement – fig. 7 et 8
Bornes
LEDS
Fonction
Bornes
Piloto
Función
Zaciski
Dioda
Funkcja
Alimentation 24 Vac
Alimentación 24 Vac
19-20
Zasilanie 24 Vac
Lumière témoin
18-19
Piloto luminoso
Kontrolka wietlna
Serrure électrique
17-19
Cerradura eléctrica
Elektrozamek
Alimentation transmetteurs
photocellules
Alimentación transmisores
16-19
fotocélulas
Zasilanie nadajników
fotokomórek
Photocellules communes (à ne
pas utiliser dans d'autres buts)
Común fotocélulas (no utilizar
15
para otras finalidades)
Wspólny fotokomórek (nie mo e
by wykorzystany w innym celu)
Photo
14
L14
Foto
Foto
Photocellule 1
13
L13
Foto1
Foto1
Photocellule 2
12
L12
Foto2
Foto2
Piéton
11
L11
Peatonal
Furtka
Pas
10
L10
Paso
Krok
Ferme
9
L9
Cierra
Zamykanie
Ouvre
8
L8
Abre
Otwieranie
Arrêt
7
L7
Stop
Stop
Ensemble des commandes (à ne
pas utiliser dans d'autres buts)
Común de los controles (no
6
utilizar para otras finalidades )
Wspólny polece (nie mo e by
wykorzystany w innym celu)
Batterie-tampon
5
Batería de reserva
Akumulator rezerwowy
E
Tab. 6: terminal de conexiones varios
dispositivos – fig. 7 y 8
Description
Descripción
Opis
Alimentation des auxiliaires 24Vac, 200mA max. (ex. Récepteurs
photocellules).
Alimentación dispositivos auxiliares 24Vac, 200mA máx. (por ej. receptores o
fotocélulas).
Zasilanie obwodów pomocniczych 24Vac, 200mA max (np. odbiorniki
fotokomórek).
Sortie 24Vac pour la connexion d'une lumière témoin 3W max.
Salida 24Vac para la conexión de un piloto luminoso 3W máx.
Wyj cie 24Vac do pod czenia kontrolki wietlnej 3W max
Sortie 24Vac pour la connexion de la serrure électrique 24Vac 15 VA.
Salida 24 Vac para la conexión de la cerradura eléctrica 24 Vac 15 VA.
Wyj cie 24 Vac do pod czenia elektrozamka 24 Vac 15 VA.
Sortie 24Vac 300 mA max. pour l'alimentation des transmetteurs des
photocellules. Elle est séparée de « l'alimentation des auxiliaires » afin de
permettre la réalisation du photo test. Les récepteurs sont alimentés par les
bornes 19-20 (24Vac).
Salida 24 Vac 300 mA máx para la alimentación de los transmisores de las
fotocélulas. Está separada de la "alimentación de los dispositivos auxiliares"
para permitir la realización del fototest. En cambio, los receptores están
alimentados a los bornes 19-20 (24Vac).
Wyj cie 24 Vac 300 mA maks, do zasilania nadajników fotokomórek. Jest
oddzielone od "zasilania obwodów pomocniczych" w celu umo liwienia
fototestu. Odbiorniki s natomiast zasilane przez zaciski 19 -20 (24 Vac).
Commun pour le signal des photocellules, tension de 12 Vdc.
Común para la señal de las fotocélulas, a una tensión de 12 Vdc.
Wspólny sygna u fotokomórek, napi cie 12 Vdc.
Entrée N. C. (normalement fermée) pour le signal de la photocellule (récepteur).
Entrada N.C.(normalmente cerrada) para la señal de la fotocélula (receptor).
Wej cie N.C.(normalnie zamkni te) sygna u fotokomórki (odbiornik).
Entrée N.C. pour le signal de la photocellule 1(récepteur ).
Entrada N.C. para la señal de la fotocélula 1 (receptor).
Wej cie N.C. sygna u fotokomórki 1 (odbiornik).
Entrée N.C. pour le signal de la photocellule 2 (récepteur ).
Entrada N.C. para la señal de la fotocélula 2 (receptor).
Wej cie N.C. sygna u fotokomórki 2 (odbiornik).
Entrée N.O. (normalement ouvert) pour la commande piétons.
Entrada N.O. (normalmente abierto) para la orden peatonal.
Wej cie N.O. (normalnie otwarte) sygna u furtka.
Entrée N.O. pour la commande pas.
Entrada N.O. para la orden paso.
Wej cie N.O. sygna u krok.
Entrée N.O. pour la commande fermeture.
Entrada N.O. para la orden cierra.
Wej cie N.O. sygna u zamykania.
Entrée N.O. pour la commande ouverture.
Entrada N.O. para la orden abre.
Wej cie N.O. sygna u otwierania.
Entrée N.C. pour la commande arrêt.
Entrada N.C. para la orden stop.
Wej cie N.C. sygna u stop.
Commun pour le signal des commandes piétons, pas, fermeture, ouverture et
arrêt, à tension de 12 Vdc.
Común para la señal de las órdenes peatonal, paso, cierra, abre y stop, a una
tensión de 12 Vdc.
Wspólne dla sygna u polece furtka, krok, zamykanie, otwieranie i stop, o
napi ciu 12 Vdc.
Commune 0 V des deux batteries-tampons de 12Vdc 2Ah branchées comme
indiqué à la fig. 11.
Común 0 V de las dos baterías de reserva de 12 Vdc 2Ah conectadas como se
indica en la fig. 11.
Wspólne 0 V dwóch akumulatorów rezerwowych 12 Vdc 2Ah pod aczonych
tak, jak pokazano na rys.11
PL
Tab. 6: listwa zaciskowa ró¿nych urz¹dzeñ
– rys. 7 i 8
21