Installation Du Boîtier Gebox; Instalación Caja Gebox; Monta¿ Obudowy Gebox - LIFE home integration GEBOX Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

F
3)
Les vantaux du portail doivent être bien
équilibrés, autrement dit, ils ne doivent
pas bouger dans aucune position s'ils
sont à l'arrêt pendant l'ouverture ou la
fermeture. Vérifier également que les
vantaux ne dévient pas ou ne fléchissent
pas pendant le déplacement.
4)
Les charnières des vantaux du portail
doivent être parfaitement verticales pour
éviter d'éventuelles déviations pendant
le fonctionnement.
5)
Au point de fermeture, les vantaux
doivent se rencontrer et se rejoindre
parfaitement sur toute la hauteur sans
les forcer l'une contre l'autre et sans les
maintenir trop éloignées ; elles doivent
également être parfaitement verticales.
6)
Les arrêts mécaniques de fin de course
doivent être suffisamment solides et
sans risque de dégâts pour les vantaux
du portail en cas de choc en fins de
course.
7)
Vérifier la présence des battements
d'arrêt mécanique à la fermeture et à
l'ouverture et doivent être égaux aux
vantaux et bien fixés au sol.
8)
La zone d'installation de l'unité de
contrôle ne doit pas être sujette à des
inondations: il est donc interdit de
l'installer trop près du sol et sa hauteur
maximale doit être comprise entre 80
et 150 cm ou à 40 cm au minimum du
sol.
9)
La zone d'installation doit être sujette
le moins possibles aux éléments
atmosphériques
mais
suffisamment accessible pour le
technicien préposé lors de l'installation
et des opérations suivantes.
10) Les zones de fixation (colonne, pilier,
mur, etc...) du GEBOX doivent être
lisses et verticales et suffisamment
solides et compactes pour permettre
une fixation sûre.
4.3
INSTALLATION
BOÎTIER GEBOX
a)
Retirer le couvercle et la charnière du
GEBOX et définir l'emplacement de la
fixation, en vérifiant préalablement que:
Le boîtier est à au moins 40 cm du
sol;
La sortie des fourreaux de passage
des câbles électriques se trouve en-
dessous du boîtier.
b)
Marquer les quatre centres des vis de
fixation et effectuer les trous pour les
chevilles à expansion (voir fig. 4).
c)
Insérer les chevilles dans les trous,
poser le boîtier au mur et le visser de
façon adéquate (voir fig. 4).
d)
Nettoyer avec soin l'intérieur du boîtier
pour ne pas laisser de poussière
d'enduit ou d'autres résidus.
e)
Encastrer la charnière dans son siège
à droite ou à gauche du boîtier.
f)
Sur la charnière, encastrer le couvercle
en tournant jusqu'à la fermeture.
g)
Bloquer le couvercle en serrant les deux
vis dans les trous placés sur les coins
du côté opposé à la charnière.
h)
Monter les quatre chevilles cimaises sur
les bords du couvercle.
3)
Las hojas de la cancela tienen que estar
equilibradas perfectamente, es decir, no
tienen que balancear si se detienen en
cualquier posición durante la apertura
y el cierre. Controle también que las
hojas no se inclinen o se doblen durante
el movimiento.
4)
Los goznes de las hojas de la cancela
tienen que mantener una perfecta
verticalidad, para evitar inclinaciones
durante el funcionamiento.
5)
Las hojas tienen que encontrarse
alineadas vertical y horizontalmente y
encajar perfectamente en altura en el
punto de cierre, sin forzarse la una a la
otra o permanecer demasiado alejadas.
6)
Los reguladores mecánicos de final de
carrera tienen que ser lo suficiente
robustos; por otra parte, la estructura
no tiene que presentar riesgo de
desperfectos de las hojas de la cancela
en caso de choque contra los finales
de carrera.
7)
Verifique la presencia de los topes del
regulador mecánico en el cierre y en la
apertura; tienen que ser idóneos para
las hojas y tienen que estar fijados
perfectamente al suelo.
8)
La zona de instalación de la unidad de
control no tiene que estar sometida a
inundaciones: por lo tanto, está
prohibido instalarla demasiado cerca del
suelo:
comprendida entre los 80 y los 150 cm
del suelo, la mínima es de 40 cm.
9)
La zona de instalación tiene que estar
sometida lo menos posible a los
doit
être
agentes atmosféricos y tiene que
permitir una buena accesibilidad al
operario para la instalación y para las
sucesivas operaciones.
10) Las superficies de fijación (columna,
pilares, pared, etc.) del GEBOX tienen
que ser lisas y verticales, además de
suficientemente sólidas y compactas
para permitir una fijación segura.
DU
4.3
INSTALACIÓN
GEBOX
a)
Quite la tapa y el gozne del GEBOX y
defina la posición de fijación, verificando
que:
se encuentre por lo menos a 40 cm
del suelo;
la salida del tubo de paso de los
cables eléctricos se encuentre justo
debajo de la caja.
b)
Señale los cuatro centros de los tornillos
de fijación y efectúe los orificios para
los tacos de expansión (véase fig. 4).
c)
Introduzca los tacos en los orificios,
apoye la caja en la pared y sujétela
sólidamente
correspondientes (véase fig. 4).
d)
Limpie cuidadosamente el polvo u otros
residuos del interior de la caja.
e)
Encaje el gozne en su correspondiente
alojamiento en el lado derecho o
izquierdo de la caja.
f)
Encaje a su vez la tapa sobre el gozne
y luego gírela hasta cerrarla.
g)
Bloquee la tapa, atornillando los dos
tornillos en los orificios existentes, en
los ángulos del lado opuesto del gozne.
h)
Monte los cuatro tacos cubretornillos en
los ángulos de la tapa.
E
la
altura
óptima
está
CAJA
con
los
tornillos
PL
3)
Skrzyd³a bramy musz¹ byæ dok³adnie
wywa¿one, co oznacza, ¿e nie mog¹
samoczynnie przesuwaæ siê po ich
zatrzymaniu w dowolnym miejscu
podczas otwierania lub zamykania.
Upewniæ siê ponadto, ¿e skrzyd³a nie
przechylaj¹ siê ani nie uginaj¹ podczas
ruchu.
4)
Zawiasy skrzyde³ bramy musz¹ byæ
zamontowane idealnie pionowo, tak by
unikn¹æ przechylania podczas pracy.
5)
W miejscu zamkniêcia skrzyd³a musz¹
schodziæ siê dok³adnie i przylegaæ do
siebie na ca³ej wysokoœci tak, by ¿adne
skrzyd³o nie opiera³o siê o drugie lub nie
by³y od siebie zbyt oddalone; musz¹ byæ
ponadto ustawione idealnie pionowo.
6)
Mechaniczne ograniczniki wy³¹czników
krañcowych musz¹ byæ wystarczaj¹co
mocne; ponadto nie mo¿e istnieæ ryzyko
uszkodzenia skrzyde³ w razie zderzenia
z wy³¹cznikiem krañcowym.
7)
Sprawdziæ czy zamontowane rêcznie s¹
ograniczniki mechaniczne zamykania i
otwierania; musz¹ byæ one dobrane
odpowiednio do skrzyde³ i solidnie
zamocowane do pod³o¿a.
8)
Miejsce monta¿u centrali nie mo¿e byæ
nara¿one na zalanie: zabrania siê zatem
montowania centrali zbyt blisko ziemi;
Optymalna wysokoœæ mieœci siê w
zakresie od 80 do 150 cm nad ziemi¹,
wysokoϾ minimalna to 40 cm
9)
Miejsce monta¿u powinno byæ w jak
najmniejszym stopniu nara¿one na
dzia³anie czynników atmosferycznych i
powinno umo¿liwiaæ operatorowi
wygodny dostêp w celu wykonania
monta¿u i póŸniejszych prac.
10) Powierzchnie mocowania (s³up, filar,
œciana, itp.) obudowy GEBOX powinny
byæ g³adkie i pionowe, a tak¿e
wystarczaj¹co solidne i zwarte, by
zapewnia³y bezpieczne zamocowanie.
4.3
MONTA¯
OBUDOWY
GEBOX
a)
Zdemontowaæ pokrywê i zawiasy
obudowy GEBOX i ustaliæ miejsce
zamocowania, sprawdzaj¹c czy:
znajduje siê ono przynajmniej 40 cm
ponad ziemi¹;
zakoñczenie
os³ony
elektrycznych znajduje siê nieco
poni¿ej obudowy.
b)
Zaznaczyæ œrodki czterech otworów na
œruby mocuj¹ce i wywierciæ otwory na
ko³ki rozporowe (zobacz rys. 4).
c)
Umieœciæ ko³ki w otworach, przy³o¿yæ
obudowê do œciany i zamocowaæ j¹ za
pomoc¹ odpowiednich œrub (zobacz rys.
4).
d)
Wyczyœciæ dok³adnie wnêtrze obudowy
z kurzu, zaprawy i innych osadów.
e)
Umieœciæ zawiasy w odpowiednim
gnieŸdzie z prawej lub lewej strony
obudowy.
f)
Za³o¿yæ pokrywê na zawiasy, a
nastêpnie obróciæ j¹ i ustawiæ w
po³o¿eniu zamkniêcia.
g)
Zablokowaæ pokrywê dokrêcaj¹c dwie
œruby po stronie przeciwnej do
zawiasów.
h)
Za³o¿yæ
cztery
os³ony
naro¿nikach pokrywy.
kabli
œrub
w
13

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour LIFE home integration GEBOX

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 224

Table des Matières