Page 4
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 2...
Page 5
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 3...
Page 6
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise 6 Knauf zur Gegenmessereinstellung 7 Fahrgestell 8 Auswurföffnung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den 5.
Page 7
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 5 7.2 Drehrichtungsumschalter (Abb. 1 / Pos. 4) Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler kann Häckselgutes im Fülltrichter vermieden. der Drehrichtungsumschalter betätigt werden. Weiche Abfälle (z.B.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 6 Ist die Blockierung behoben, stellen Sie den 10. Ersatzteilbestellung Drehrichtungsumschalter in die Stellung "1” zurück. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stromunterbrechung Angaben gemacht werden: Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Zu häckselndes Material wird nicht eingezogen Ident- Nummer des Gerätes...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 7 1. Important information 7 Chassis 8 Discharge opening Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to 5. Proper use consult these instructions in order to acquaint your- self with the machine, its proper use and safety pre- This electric garden refuse shredder is designed only cautions.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 8 Position “1” Entangled branches and leaves should be tho The material is automatically drawn in by the blade roughly shredded before loading any more materi- and shredded. Do not allow the discharge opening to become Position “0”...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 9 Material is not drawn in by the shredder 11. Waste disposal The shredding blade rotates backwards Accessories and packaging should be disposed of in Check the direction of rotation an environment-friendly fashion, i.e. by taking them Material blockage in the funnel to a recycling depot.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 10 1. Remarques importantes 4. Description de lʼappareil (figure 1) Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi 1 Orifice de la trémie de remplissage jusquʼau bout et en respecter les consignes. 2 Disjoncteurs-protecteurs Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct, 3 Interrupteur Marche / Arrêt ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 11 rouge. Remplissez le matériau à hacher par le côté droit dans lʼorifice de remplissage (rotation à gauche Nota : Cet appareil dispose dʼun interrupteur de ten- du couteau). sion sur zéro. Celui-ci évite que lʼappareil ne se Le matériau à...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 12 ATTENTION : Si le couteau touche le contre-cou- Nʼaspergez jamais la hacheuse dʼeau. teau, ce dernier sera coupé et de petits copeaux Evitez absolument que de lʼeau ne sʼimmisce métalliques peuvent tomber de lʼorifice dʼéjection. dans lʼappareil.
Page 15
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 13 1. Belangrijke aanwijzingen 6 Knop voor het afstellen van het vaste mes 7 Onderstel 8 Uitwerpopening Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toes- 5.
Page 16
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 14 7.2 Draairichtingsomschakelaar (fig. 1, pos. 4) Breng er slechts zoveel hakselgoed in dat de vultrechter niet verstopt geraakt. Let op! De draairichtingsomschakelaar kan alleen Verwelkte, vochtige tuinafval die reeds meerdere worden bediend als de hakselaar uitgeschakeld dagen is blijven liggen, verhakselt u best afwisse- lend met takken.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 15 schakelaar indrukken om de hakselaar na korte gmbh.info tijd in te schakelen. Is de blokkering verholpen, brengt u de draairichtingsomschakelaar terug naar de stand “1”. 11. Verwijdering Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti 3 Interruttore ON/OFF 4 Commutatore del senso di rotazione 5 Spina di rete integrata Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed osser- 6 Manopola per la regolazione della controlama vatene le avvertenze.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 17 7.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 1 / di sicurezza sufficiente. Pos. 4) Inserite materiale da sminuzzare in una quantità tale da non intasare la tramoggia di alimentazio- Attenzione! Il commutatore del senso di rotazione può...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 18 8. Ricerca degli errori 10. Commissione dei pezzi di ricambio Il motore non funziona Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Il salvamotore è intervenuto dovrebbe dichiarare quanto segue: Portate il commutatore del senso di rotazione in modello dellʼapparecchio posizione “0”...
Page 21
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 19 DK/N 1. Vigtige oplysninger 5. Korrekt anvendelse Læs venligst betjeningsvejledningen grundigt igen- El-kompostkværnen må kun bruges til at knuse nem, og vær opmærksom på oplysningerne i den. organisk haveaffald. Kom biologisk nedbrydeligt Bliv fortrolig med, hvordan apparatet anvendes kor- materiale, som f.eks.
Page 22
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 20 DK/N Position “0” eller kraftigt grenværk. Det kan forårsage bloke- Kniven drejer modsat rundt, så materiale, der sidder i ring af knivene. klemme, frigøres. Når rotations-inverteren er blevet Brug en nedstopper eller en haspe til at fjerne sat i position “0”, skal du holde den grønne knap på...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 21 DK/N modsat rundt og frigør det fastklemte materiale. Vigtigt! Kompostkværnen skal være fuldstændig standset, inden omdrejningsretningen ændres. 9. Vedligeholdelse og pleje Rengør apparatet regelmæssigt. Derved sikres funktionsdygtigheden og en lang levetid. Ventilationsslidserne skal holdes rene, mens du arbejder.
Page 24
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 22 1. Fontos tudnivalók 6 Markolatgomb az ellenkésbeállításhoz. 7 Alváz 8 Kidobónyílás Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati utasí- tást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek a használati utasításnak a segítségével ismerje meg a 5.
Page 25
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 23 7.2 Forgásirány váltókapcsoló (1. ábra/4. poz.) hulladékokat ágakkal felváltva kell szecskázni. Ezáltal el lehet kerülni a szecskázandó anyag Figyelem! Csak kikapcsolt kerti szecskavágó megszorulását az adagoló tölcsérben. esetén működtethető a forgásirány váltókapcso- A puha hulladékokat (pl.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 24 rány váltókapcsolót “1” állásba. 10. Pótalkatrészek megrendelése Árammegszakítás Ellenőrizze a hálózati vezetéket, a csatlakozó A pótalkatrészek megrendelésénél a következô ada- dugót és a biztosítékot. tokat kell megadni A készülék típusát A készülék nem húzza be szecskázandó anyagot A kászülékk cikkszámát A szecskavágókés visszafelé...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 25 1. Važne upute 4. Opis uredjaja (slike 1) Molimo da pažljivo pročitate naputak za upotrebu i 1 Otvor lijevka za punjenje da se držite uputa iz njega. Na osnovu ovog naputka 2 Zaštitna sklopka motora za upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom 3 Sklopka za uključivanje-isključivanje upotrebom, te sigurnosnim uputama.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 26 Napomena: Uredjaj ima nulnaponsku sklopku Ona koja neće začepiti lijevak za punjenje. sprečava da se uredjaj nekontrolirano pokrene Osušene, vlažne, već više dana skladištene nakon prekida struje. otpatke iz vrta treba sjeckati naizmjenično s granjem.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 27 vratite u položaj “1”. 11. Uklanjanje otpada Prekid struje Provjerite mrežni kabel, utikač i osigurač. Pribor i ambalažu treba dati na ekološku oporabu. Radi recikliranja po vrstama materijala, plastični dije- Ne uvlači se materijal za sjeckanje lovi su označeni.
Page 30
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 28 1. Ważne wskazówki 6. Gałka do ustawienia noży przeciwstawnych. 7. Podwozie 8. Otwór wyrzucający Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i przestrze- gać zasad w niej zawartych. Na podstawie instrukcji zapoznać się z urządzeniem i jego użyciem zgodnym 5.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 29 7.2 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 1/poz.4) przez większą ilość dni materiały, należy rozdrabniać zamiennie z gałęziami. W ten spo- Uwaga! Przełącznik kierunku obrotów może by sób uniknie się osadzenia rozdrabnianego mate- przełączany tylko przy wyłączonym urządzeniu. riału w leju wrzutowym.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 30 rozdrabniacz po krótkim czasie. Po usunięciu 10. Zamawianie części zamiennych blokady ustawić przełącznik kierunku obrotów ponownie do pozycji „1”. Zamawiając części zamienne, należy podać nastę- Przerwa w dopływie prądu pujące dane: Sprawdzić przewód sieciowy, wtyczkę i bez- Typ urządzenia piecznik.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Leisehäcksler RLH 2500 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 88 dB; L WA = 91 dB...
Page 34
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 35
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się...
Page 36
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 37
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 38
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 36 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 39
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 37 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,431 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Page 40
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 38 Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uređaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Ako je impendancija mreže Z na priključnoj točki prema gradskoj mreži veća od 0,431 Ohm potrebno je poduzeti ostale mjere prije nego ćete početi raditi s uređajem na tom priključku.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 41 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 44
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 42 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Page 45
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 43 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 46
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 44 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 47
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 45 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Page 48
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 46 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 49
Anleitung RLH 2500_SPK1:_ 11.01.2007 9:56 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.