Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOHED3X1
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOHED3X1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHED3X1 NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2: De Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, dient u •...
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de Hoogte van de achter- 576 mm installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kant van het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is. • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker Breedte van de voor- 595 mm niet in het stopcontact steken.
  • Page 5: Afvalverwerking

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet ONDERHOUD EN REINIGING geblokkeerd zijn. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet letsel, brand en schade aan het onbeheerd achter. apparaat. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. •...
  • Page 6: Montage

    • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • Verwijder de deurvergrendeling om te gooi het weg. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. MONTAGE INBOUWEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden ACCESSOIRES •...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stel de klok in...
  • Page 9 DE FUNCTIE INSTELLEN:HETE LUCHT PLUS WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat. Stap 1 Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld. Stap 2 Vul de uitsparing in de ovenruimte met kraanwater. De maximumcapaciteit van de uitsparing in de ovenruimte is 250 ml.
  • Page 10 Verwarmings- Verwarmings- Toepassing Toepassing functie functie Deze functie is ontworpen Voor het roosteren van dun- om tijdens de bereiding ne stukjes voedsel in grote energie te besparen. Bij het hoeveelheden en voor het Warmelucht Grill Intens gebruik van deze functie maken van toast.
  • Page 11: Instellen: Klokfuncties

    INSTELLEN: KLOKFUNCTIES Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. Stap 1 - druk herhaaldelijk. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen.
  • Page 12: Gebruik Van De Accessoires

    GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES omkanteling. De hoge rand rond het rooster WAARSCHUWING! Raadpleeg de voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. hoofdstukken Veiligheid. ACCESSOIRES PLAATSEN Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. Deze inkepingen voorkomen bovendien Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer Een onjuiste bediening van de oven of defecte ingeschakeld. componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 14 Gebruik 150 ml water, tenzij anders aangegeven. BEVROREN KANT-EN-KLAARMAALTIJDEN (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne, gebruik 200 ml 180 - 200 35 - 50 Gebruik 100 ml water. Stel de temperatuur in op 110 °C. VOEDSELHERSTEL (min) Broodjes...
  • Page 15: Boven- /Onderwarmte

    BAKKEN EN ROOSTEREN Boven- /onderwarmte Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Recepten met 3 (2 en 4) 45 - 60 Cakevorm klopper Zandkoekjes- 3 (2 en 4) 20 - 30 Cakevorm deeg Kwarktaart met 60 - 80 Cakevorm, karnemelk Ø 26 cm Strudel 60 - 80 Bakplaat...
  • Page 16 Boven- /onderwarmte Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Broodjes, ver- 12 - 20 Bakplaat warm de oven voor Eclairs 25 - 35 Bakplaat Eclairs, twee 2 en 4 35 - 45 Bakplaat niveaus Taartjes 45 - 70 Cakevorm, Ø 20 cm Rijke vruchten- 110 - Cakevorm,...
  • Page 17 Boven- /onderwarmte Hetelucht FLANS (min) (°C) (°C) Pastataart, voorverwarming 40 - 50 is niet nodig Hartige groentetaart, voor- 45 - 60 verwarming is niet nodig Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190 25 - 40...
  • Page 18 Boven- /onderwarmte Hetelucht VLEES (min) (°C) (°C) Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken gesneden 60 - 80 Haas, in stukken gesneden 150 - 200 Hele fazant 90 - 120...
  • Page 19 GRILLEN (min) (min) (kg) 1e kant 2e kant Varkenskoteletten, 4 stuks 12 - 16 12 - 14 Halve kip, 2 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 10 - 15 10 - 12 Kippenborst, 4 stuks 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 20 - 30...
  • Page 20 DEHYDRATEREN - HETELUCHT Bedek de bakplaten met vetbestendig papier of bakpapier. Voor een beter resultaat, stop de oven halverwege LAMSVLEES (°C) (min) de droogtijd, open de deur en laat het een nacht afkoelen om het drogen af te ronden. Gebruik de derde rekstand voor 1 bakplaat. Lamsrugfilet, 1 - 160 - 40 - 60...
  • Page 21: Warmelucht (Vochtig)

    Donker, niet-reflecte- Keramiek Donker, niet-reflecte- Donker, niet-reflecterend rend 8 cm diameter, rend Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm 5 cm hoog Diameter van 28 cm WARMELUCHT (VOCHTIG) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. (°C) (min) Zoete broodjes,...
  • Page 22: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    (°C) (min) Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Groenten, gepo- bakplaat of lekschaal 35 - 45 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch om- pizzavorm op rooster 35 - 45 elet Mediterrane bakplaat of lekschaal 35 - 45...
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Biscuit- Boven- / Bakroos- 40 - 50 Verwarm de oven gebak, onderwarm- 10 minuten voor. taart- vorm Ø26 cm Biscuit- Hetelucht Bakroos- 40 - 50 Verwarm de oven gebak, 10 minuten voor. taart- vorm Ø26 cm Biscuit- Hetelucht Bakroos- 2 en 40 - 60...
  • Page 24: Opmerkingen Over Schoonmaken

    OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigings- Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
  • Page 25: Hoe Te Verwijderen En Installeren: Deur

    Stap 3 Trek de inschuifrail bij de achter- kant uit de zijwand en verwijder deze. Stap 4 Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. REINIGEN MET WATER Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken.
  • Page 26: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap 5 Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpak- ken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. Stap 7 Houd de glasplaat van de deur bij de bovenkant vast en trek deze voorzichtig naar buiten.
  • Page 27: Probleemoplossing

    Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE- EN PRODUCTINFORMATIEBLAD* Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOHED3X1 949499328...
  • Page 28: Restwarmte

    Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.6 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G;...
  • Page 29: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par • un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner •...
  • Page 31: Raccordement Électrique

    lorsque l'appareil est raccordé à une prise • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni secteur. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être Hauteur minimale du 590 (600) mm effectué par notre service après-vente agréé. meuble (Hauteur mini- •...
  • Page 32: Utilisation

    – une fois la cuisson terminée, ne laissez Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de jamais d'aliments ou de plats humides à plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et l'intérieur de l'appareil. marron).
  • Page 33 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR MAINTENANCE • Pour réparer l'appareil, contactez un service AVERTISSEMENT! Risque après-vente agréé. d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce MISE AU REBUT produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour AVERTISSEMENT! Risque de résister à...
  • Page 34: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 FIXATION DU FOUR AU MEUBLE...
  • Page 35: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION GÉNÉRALE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge.
  • Page 37: Modes De Cuisson

    Éta- Remplissez le bac de la cavité avec pe 2 de l'eau du robinet. Le bac de la cavité a une conte- nance maximale de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque le four est chaud.
  • Page 38: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    Mode de cuisson Application Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 ni- Pour cuire et rôtir des ali- veaux en même temps et ments sur un seul niveau. pour déshydrater des ali- Chaleur tour- Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températures du four de 20 à...
  • Page 39 Comment modifier : Heure Éta- - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 1 Éta- - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure. - commence à...
  • Page 40: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta- Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille AVERTISSEMENT! Reportez-vous empêche les ustensiles de cuisine de glisser. aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 41: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en marche automatiquement en fonctionnement lorsque la pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 42: Plats Préparés Surgelés

    GÂTEAUX / PÂTISSERIES / PAINS (ml) (°C) (min) Cookies / Scones / Croissants 150 - 10 - 20 Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes / Tarte aux pommes / Petits pains à la 100 - 150 160 - 30 - 60...
  • Page 43: Rôtissage Et Cuisson

    RÔTI (°C) (min) Rôti de bœuf 50 - 60 Poulet 60 - 80 Rôti de porc 65 - 80 RÔTISSAGE ET CUISSON Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Recettes avec 3 (2 et 4) 45 - 60 Moule à...
  • Page 44 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Biscuits 140 - 30 - 35 Plateau de cuisson Biscuits, deux 140 - 2 et 4 35 - 40 Plateau de niveaux cuisson Biscuits, trois 140 - 1, 3 et 5 35 - 45 Plateau de niveaux...
  • Page 45 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZ- (min) (°C) (°C) Pain de seigle, le 30 - 45 Moule à préchauffage pain n’est pas néces- saire Petits pains, 6 - 8 2 (2 et 25 - 40 Plateau de petits pains cuisson Pizza 230 - 250...
  • Page 46: Chaleur Tournante

    Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de bœuf, saignant 50 - 60 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante...
  • Page 47: Turbo Gril

    Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade, 3 - 4 poissons 40 - 55 Thon / Saumon, 4 - 6 filets 35 - 60 GRIL Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à...
  • Page 48: Déshydratation - Chaleur Tournante

    BŒUF VOLAILLE (°C) (min) (°C) (min) Rôti ou filet de 180 - 6 - 8 Volaille, por- 200 - 30 - 50 bœuf, à point tions0,2 - 0,25 kg chacune Rôti ou filet de 170 - 8 - 10 bœuf, bien cuit Poulet, demi0,4 - 190 - 35 - 50...
  • Page 49: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    LÉGUMES FRUITS (°C) Poivrons 60 - 70 5 à 6 Prunes 8 à 10 Légumes pour soupe 60 - 70 5 à 6 Abricots 8 à 10 Champignons 50 - 60 6 - 8 Tranches de pommes 6 - 8 Herbes 40 - 50 2 à...
  • Page 50 (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè- ramequins en céramique 45 - 55 ces) sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une gril- 35 - 45 génoise le métallique Génoise Victoria...
  • Page 51: Informations Pour Les Instituts De Test

    INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis- 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis- 20 par plateau Petits...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 2 et 140 - 25 - 45 tournante de cuis- Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/ Bas de cuis- Toasts, 4 Gril Grille max. 2 à 3 minutes Préchauffez le four - 6 mor- métalli- sur la première pendant 3 minu-...
  • Page 53: Comment Enlever : Supports De Grille

    Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chif- fon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Page 54: Comment Démonter Et Installer : Porte

    COMMENT DÉMONTER ET INSTALLER : PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Page 55: Comment Remplacer : Éclairage

    Éta- Nettoyez les panneaux de verre avec pe 8 de l'eau savonneuse. Séchez soigneu- sement les panneaux de verre. Ne net- toyez pas les panneaux de verre au la- ve-vaisselle. Éta- Après le nettoyage, installez le pan- pe 9 neau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
  • Page 56: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS PRODUIT ET FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT* Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOHED3X1 949499328 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.81 kWh/cycle...
  • Page 57: Économie D'énergie

    Masse 28.6 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, An- nexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à 568/32020. La classe d’efficacité énergétique n’est pas applicable pour la Russie. EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à...
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières