GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, dient u •...
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de Hoogte van de achter- 576 mm installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kant van het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is. • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker Breedte van de voor- 595 mm niet in het stopcontact steken.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet ONDERHOUD EN REINIGING geblokkeerd zijn. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet letsel, brand en schade aan het onbeheerd achter. apparaat. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. •...
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en • Verwijder de deurvergrendeling om te gooi het weg. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. MONTAGE INBOUWEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min.
BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden ACCESSOIRES •...
DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stel de klok in...
Page 9
DE FUNCTIE INSTELLEN:HETE LUCHT PLUS WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat. Stap 1 Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld. Stap 2 Vul de uitsparing in de ovenruimte met kraanwater. De maximumcapaciteit van de uitsparing in de ovenruimte is 250 ml.
Page 10
Verwarmings- Verwarmings- Toepassing Toepassing functie functie Deze functie is ontworpen Voor het roosteren van dun- om tijdens de bereiding ne stukjes voedsel in grote energie te besparen. Bij het hoeveelheden en voor het Warmelucht Grill Intens gebruik van deze functie maken van toast.
INSTELLEN: KLOKFUNCTIES Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. Stap 1 - druk herhaaldelijk. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen.
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES omkanteling. De hoge rand rond het rooster WAARSCHUWING! Raadpleeg de voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. hoofdstukken Veiligheid. ACCESSOIRES PLAATSEN Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. Deze inkepingen voorkomen bovendien Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen.
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer Een onjuiste bediening van de oven of defecte ingeschakeld. componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 14
Gebruik 150 ml water, tenzij anders aangegeven. BEVROREN KANT-EN-KLAARMAALTIJDEN (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne, gebruik 200 ml 180 - 200 35 - 50 Gebruik 100 ml water. Stel de temperatuur in op 110 °C. VOEDSELHERSTEL (min) Broodjes...
Page 20
DEHYDRATEREN - HETELUCHT Bedek de bakplaten met vetbestendig papier of bakpapier. Voor een beter resultaat, stop de oven halverwege LAMSVLEES (°C) (min) de droogtijd, open de deur en laat het een nacht afkoelen om het drogen af te ronden. Gebruik de derde rekstand voor 1 bakplaat. Lamsrugfilet, 1 - 160 - 40 - 60...
Donker, niet-reflecte- Keramiek Donker, niet-reflecte- Donker, niet-reflecterend rend 8 cm diameter, rend Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm 5 cm hoog Diameter van 28 cm WARMELUCHT (VOCHTIG) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. (°C) (min) Zoete broodjes,...
OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigings- Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
Stap 3 Trek de inschuifrail bij de achter- kant uit de zijwand en verwijder deze. Stap 4 Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. REINIGEN MET WATER Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken.
Stap 5 Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpak- ken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. Stap 7 Houd de glasplaat van de deur bij de bovenkant vast en trek deze voorzichtig naar buiten.
Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE- EN PRODUCTINFORMATIEBLAD* Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOHED3X1 949499328...
Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.6 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G;...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par • un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner •...
lorsque l'appareil est raccordé à une prise • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni secteur. le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être Hauteur minimale du 590 (600) mm effectué par notre service après-vente agréé. meuble (Hauteur mini- •...
– une fois la cuisson terminée, ne laissez Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de jamais d'aliments ou de plats humides à plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et l'intérieur de l'appareil. marron).
Page 33
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR MAINTENANCE • Pour réparer l'appareil, contactez un service AVERTISSEMENT! Risque après-vente agréé. d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce MISE AU REBUT produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour AVERTISSEMENT! Risque de résister à...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION GÉNÉRALE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge.
Éta- Remplissez le bac de la cavité avec pe 2 de l'eau du robinet. Le bac de la cavité a une conte- nance maximale de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque le four est chaud.
Mode de cuisson Application Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 ni- Pour cuire et rôtir des ali- veaux en même temps et ments sur un seul niveau. pour déshydrater des ali- Chaleur tour- Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températures du four de 20 à...
Page 39
Comment modifier : Heure Éta- - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 1 Éta- - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure. - commence à...
Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta- Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille AVERTISSEMENT! Reportez-vous empêche les ustensiles de cuisine de glisser. aux chapitres concernant la sécurité.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en marche automatiquement en fonctionnement lorsque la pour refroidir les surfaces du four.
LÉGUMES FRUITS (°C) Poivrons 60 - 70 5 à 6 Prunes 8 à 10 Légumes pour soupe 60 - 70 5 à 6 Abricots 8 à 10 Champignons 50 - 60 6 - 8 Tranches de pommes 6 - 8 Herbes 40 - 50 2 à...
Page 50
(°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè- ramequins en céramique 45 - 55 ces) sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une gril- 35 - 45 génoise le métallique Génoise Victoria...
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis- 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis- 20 par plateau Petits...
(°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 2 et 140 - 25 - 45 tournante de cuis- Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/ Bas de cuis- Toasts, 4 Gril Grille max. 2 à 3 minutes Préchauffez le four - 6 mor- métalli- sur la première pendant 3 minu-...
Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chif- fon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
COMMENT DÉMONTER ET INSTALLER : PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
Éta- Nettoyez les panneaux de verre avec pe 8 de l'eau savonneuse. Séchez soigneu- sement les panneaux de verre. Ne net- toyez pas les panneaux de verre au la- ve-vaisselle. Éta- Après le nettoyage, installez le pan- pe 9 neau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS PRODUIT ET FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT* Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOHED3X1 949499328 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.81 kWh/cycle...
Masse 28.6 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, An- nexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à 568/32020. La classe d’efficacité énergétique n’est pas applicable pour la Russie. EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à...