GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
ALGEMENE VEILIGHEID Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat en de • kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei •...
• Het apparaat is uitgerust met een elektrisch • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet koelsysteem. Het heeft elektrische stroom beschadigt. Indien de voedingskabel moet nodig. worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Minimumhoogte kast 590 (600) mm •...
Page 5
GEBRUIK dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een WAARSCHUWING! Gevaar voor gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan letsel, brandwonden, elektrische het apparaat, de behuizing of de vloer schokken of een explosie. veroorzaken.
AFVALVERWERKING • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Verwijder de deurvergrendeling om te letsel of verstikking. voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. • Haal de stekker uit het stopcontact.
BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden ACCESSOIRES •...
Sensorveld / Knop Beschrijving De klokfunctie instellen. De tijd instellen. DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer C. Klokfunctie VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Stel de tijd in voordat u de oven gebruikt. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. DE KLOK INSTELLEN Stap 1 Stap 2...
Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. Stap 2 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: Laat de oven één uur werken. Stap 3 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: Laat de oven 15 minuten werken. Stap 4 Stel de maximale temperatuur in voor de functie: Laat de oven 15 minuten werken.
Page 10
TOELICHTING VAN: WARMELUCHT (VOCHTIG) Ovenfunctie Toepassing Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-vereisten Voor het roosteren van dun- overeenkomstig EU 65/2014 en EU 66/2014. ne stukjes voedsel in grote Testen volgens EN 60350-1. hoeveelheden en voor het De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te Grill Intens maken van toast.
INSTELLEN: KLOKFUNCTIES Wijzigen: Tijdstip van de dag - knippert als u de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. Stap 1 - druk herhaaldelijk. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen.
Instellen: Vertragingstijd Stap 2 - druk herhaaldelijk. - begint te knipperen. Stap 3 - druk hierop om de tijd in te stellen voor: Duur. Stap 4 Druk op: Stap 5 - druk hierop om de tijd in te stellen voor: Eindtijd. Stap 6 Druk op: Op de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal en schakelt de oven uit.
Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen. Braadpan: Plaats de Braadpan tussen de geleidestan- gen van de inschuifrail. Bakrooster, Braadpan: Plaats de BraadpanBraadpan tussen de ge- leidestangen van de inschuifrail en het bak- rooster op de geleidestangen erboven.
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer Een onjuiste bediening van de oven of defecte ingeschakeld. componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de TIPS EN TRICKS Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u WAARSCHUWING! Raadpleeg de...
HOE TE VERWIJDEREN: INSCHUIFRAILS/ Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen. Stap 1 Schakel de oven uit en wacht tot deze afgekoeld is. Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voor- kant uit de zijwand. Stap 3 Trek de inschuifrail bij de achter- kant uit de zijwand en verwijder deze.
Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek. Stap 4 Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Stap 5 Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpak- ken en naar binnen drukken om de...
Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot Trek de oven uit het stopcon- Plaats een doek op de bodem de oven afgekoeld is. tact. van de holte. Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen.
......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE- EN PRODUCTINFORMATIEBLAD* Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOHKA4X1 949496262 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal holtes...
* Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par • un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner •...
lorsque l'appareil est raccordé à une prise • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni secteur. le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être Hauteur minimale du 590 (600) mm effectué par notre service après-vente agréé. meuble (Hauteur mini- •...
UTILISATION • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches AVERTISSEMENT! Risque de qui peuvent être permanentes. blessures, de brûlures, d'électrocution • Cet appareil est exclusivement destiné à un ou d'explosion. usage culinaire.
Page 33
• Utilisez uniquement des ampoules ayant les • Débranchez l'appareil de l'alimentation mêmes spécifications. électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de MAINTENANCE l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot • Pour réparer l'appareil, contactez un service pour empêcher les enfants et les animaux de après-vente agréé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION GÉNÉRALE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
AFFICHAGE A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Réglez l’heure avant d’utiliser le four. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. RÉGLAGE DE L'HEURE Étape 1 Étape 2 Étape 3 - appuyez pour régler - appuyez pour ré- l’heure.
Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Le four peut produire une odeur et de la fumée lors du préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Fonction du four Application aux chapitres concernant la sécurité. MANETTES RÉTRACTABLES Cette fonction est conçue pour économiser de l'éner-...
d’éco-conception selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014. Tests conformément à la norme EN Fonction du four Application 60350-1. Pendant la cuisson, la porte du four doit rester Pour cuire et rôtir des ali- fermée pour éviter d'interrompre la fonction et pour ments sur un seul niveau.
Page 39
Comment modifier : Heure Éta- - appuyez pour régler l’heure. pe 2 Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. Comment régler : Durée Éta- Sélectionnez une fonction du four et la température. pe 1 Éta- - appuyez à...
Comment régler : Départ différé Éta- - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. pe 2 Éta- - appuyez pour régler l’heure pour : Durée. pe 3 Éta- Appuyez sur : pe 4 Éta- - appuyez pour régler l’heure pour : Fin. pe 5 Éta- Appuyez sur :...
dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Lèchefrite: Poussez le Lèchefrite entre les rails du sup- port de grille.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en marche automatiquement en fonctionnement lorsque la pour refroidir les surfaces du four.
RÔTISSAGE ET CUISSON Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Recettes avec 3 (2 et 4) 45 - 60 Moule à un fouet gâteau Pâte sablée 3 (2 et 4) 20 - 30 Moule à gâteau Cheesecake 60 - 80 Moule à...
Page 44
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ- TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues, 2 et 4 80 - 100 Plateau de deux niveaux, cuisson préchauffer le four à vide Petits pains, 12 - 20 Plateau de préchauffer le cuisson four à vide Éclairs 25 - 35 Plateau de...
Page 45
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZ- (min) (°C) (°C) Scones 10 - 20 Plateau de cuisson Préchauffez le four à vide. Utilisez le moule à gâteaux. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS (min) (°C) (°C) Flan de pâtes, le préchauf- 40 - 50 fage n’est pas nécessaire...
GRIL Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à la température maximale. GRIL (min) (min) (kg) 1ère face 2e face Filets de bœuf, tranches, 4 morceaux 12 - 15 12 - 14 Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12 6 - 8...
Céramique Foncé, non réfléchis- Foncé, non réfléchis- Foncé, non réfléchissant 8 cm de dia- sant sant Diamètre : 26 cm mètre, 5 cm de Diamètre : 28 cm Diamètre : 28 cm hauteur CHALEUR TOURNANTE HUMIDE Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci-dessous.
(°C) (min) Muffins, (12 piè- Plateau de cuisson ou 30 - 40 ces) plat à rôtir Pâtisserie salée, Plateau de cuisson ou 35 - 45 (16 pièces) plat à rôtir Biscuits à pâte Plateau de cuisson ou 40 - 50 brisée, (20 piè- plat à...
Page 51
(°C) (min) Tourte Chauffage Grille 70 - 90 aux pom- Haut/ Bas métalli- mes, 2 moules Ø20 cm Tourte Chaleur Grille 70 - 90 aux pom- tournante métalli- mes, 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille 40 - 50 Préchauffez le four moule à...
(°C) (min) Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille mé- haché, métalli- tallique sur le qua- 6 pièces, que et trième niveau et la 0,6 kg lèchefrite lèchefrite sur le troisième niveau du four. Tournez les aliments à mi- cuisson.
Éta- Éteignez le four et attendez qu’il pe 1 soit froid. Éta- Écartez l'avant du support de pe 2 grille de la paroi latérale. Éta- Écartez l'arrière du support de pe 3 grille de la paroi latérale et retirez le support. Éta- Réinstallez les supports de grille pe 4...
Page 54
Éta- Fermez la porte du four à la première pe 3 position d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. Éta- Déposez la porte sur une surface sta- pe 4 ble recouverte d'un tissu doux. Éta- Tenez la garniture de porte (B) sur le pe 5...
COMMENT REMPLACER : ÉCLAIRAGE Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de graisse ne brûlent AVERTISSEMENT! Risque sur l'ampoule. d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS PRODUIT ET FICHE D’INFORMATIONS PRODUIT* Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOHKA4X1 949496262 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique...
Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.81 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 27.2 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à...