Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset S1

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4: Présentation

    Présentation Présentation Intensité de la réception Ecran (affichage) Ð 100 % i 75 % Niveau de charge Ñ 50 % = vide U pleine Ò réception faible = clignotante : batterie | aucune réception presque vide ou batterie (clignotante) en charge Touche «...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Présentation ....... . 2 Informations concernant la sécurité ... . 5 Mettre le téléphone en service .
  • Page 6 Sommaire Réglage du combiné ......22 Désactiver/activer le décroché automatique ....... . 22 Régler le volume d'écoute .
  • Page 7: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Informations concernant la sécurité Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base). Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 25) du même type. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
  • Page 8: Mettre Le Téléphone En Service

    Inscription automatique, charge de la batterie Placez le combiné Gigaset S1 sur la base de l'un des systèmes Gigaset S100 / S150, C100 / C150, ou C200 / C250. Il s'inscrira automatiquement sur la base après quelques instants.
  • Page 9: Inscription Manuelle

    Mettre le téléphone en service chargée à la livraison. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge =. Lors de la première charge, nous recommandons de charger la batterie de manière ininterrompue pendant cinq heures (indépendamment de l’état de charge affiché).
  • Page 10: Modifier La Langue D'affichage

    Mettre le téléphone en service Modifier la langue d’affichage Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. [______________________________________________] Réglages comb. Sélectionner et valider. La langue courante est [______________________________________________] Langue marquée par ‰ (réglage usine : Anglais). Sélectionner une langue et valider.
  • Page 11: Utilisation Du Téléphone Et Commande Par Menus

    Utilisation du téléphone et commande par menus Utilisation du téléphone et commande par menus Clavier Touche de navigation La touche de navigation comporte quatre flèches de direction de couleur noire ainsi que les symboles correspondants. En fonction de l'indication sur laquelle vous pressez, la fonction particulière est appelée.
  • Page 12: Menu Principal

    Date / Heure / Réveil / RdV La signification des icônes est la suivante : Þ Touche de répétition de la numérotation (Bis) : la liste des 10 derniers numéros appelés s'affiche. Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. à...
  • Page 13: Arrêter Le Réveil

    Date / Heure / Réveil / RdV Réveil Condition : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 10). Activer et régler le réveil v ; s r (sélectionner Act.) ; RDV/Heure Réveil/Alarme s ~ (entrer l'heure de réveil ;...
  • Page 14: Téléphoner

    Téléphoner Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés v ; s s sélectionner le rendez-vous ou la RDV/Heure Dates échues date anniversaire. Appuyer sur la touche écran. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Effacer ... ensuite Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
  • Page 15: Mains-Libres

    Utilisation des répertoires et autres listes Mains-libres Activer/désactiver le mode Mains-libres Avant de numéroter : (saisir le numéro) ; appuyer sur la touche Mains-libres lorsque vous êtes en communication : appuyer sur la touche Mains-libres Pour revenir à l'écoute au combiné : appuyer sur la touche Décrocher .
  • Page 16: Numéroter À Partir Des Répertoires

    Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrer un fiche dans le répertoire principal s (ouvrir le répertoire) ; ~ (saisir le numéro) ; Nouvelle entrée s (à la ligne suivante) ; ~ (saisir le nom) ; à (ouvrir le menu), Sauvegarder (pour entrer en plus de cela une date anniversaire, après avoir entré...
  • Page 17: Gérer Les Fiches Des Répertoires

    Utilisation des répertoires et autres listes Gérer les fiches des répertoires Ouvrir l'un des répertoires avec s ou C, sélectionner une fiche s puis ouvrir le menu Sélectionner la fonction choisie avec s. Utiliser le No Modifier entrée Effacer entrée Entrer comme VIP Valable uniquement pour le répertoire principal ( Copier et modif.
  • Page 18: Enregistrement De Modèles Vocaux Associés À Une Fiche Du Répertoire

    Utilisation des répertoires et autres listes Enregistrement de modèles vocaux associés à une fiche du répertoire Enregistrez votre modèle vocal dans un environnement silencieux. Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale : s (ouvrir le répertoire principal) ; s (sélectionner une entrée) ; R.Vocale (par exemple) Utilisateur 2...
  • Page 19: Association De Deux Numéros « Appel Par Appel

    Utilisation des répertoires et autres listes Modifier le nom de l'utilisateur s (ouvrir le répertoire principal) ; s (sélectionner une entrée) ; R.Vocale ; ~ (entrer le nom) 2 (par exemple) Utilisateur Modifier Sauver appuyer sur a de manière prolongée (retour à l'état de repos). Association de deux numéros «...
  • Page 20: Répertoire D'adresses E-Mail

    Utilisation des répertoires et autres listes Répertoire d'adresses E-Mail Les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour l'envoi de SMS peuvent être enregistrées séparément dans une partition du répertoire principal. La gestion des adresses E-Mail est analogue à celle des fiches de répertoire p. 15. Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail Etape 1 : ouverture du répertoire d’adresses E-Mail : s (ouvrir le répertoire principal) s...
  • Page 21: Utiliser Plusieurs Combinés

    Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Transfert de l’appel vers un autre combiné u (ouvrir la liste des combinés) ; s (sélectionner un combiné ou Appel général) ; Le correspondant interne répond : appuyer sur la touche Raccrocher a. Vous pouvez aussi raccrocher sans attendre la réponse du correspondant interne. Si celui ci ne répond pas ou est occupé, l'appel vous est automatiquement renvoyé...
  • Page 22: Activer La Fonction De Surveillance De Pièce Et Première Saisie Du Numéro À Appeler

    Utiliser plusieurs combinés L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Placez le combiné dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide. La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie-Walkie. Activer la fonction de surveillance de pièce et première saisie du numéro à...
  • Page 23: Activer Le Mode Talkie-Walkie

    Utiliser plusieurs combinés Activer le mode Talkie-Walkie La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble (avec une portée de 300 m maximale), indépendamment de leur éloignement par rapport à la base. Condition : les deux combinés ont été inscrits sur la même base (recommandé pour la fonction surveillance de pièce) ou les deux combinés ont été...
  • Page 24: Réglage Du Combiné

    Réglage du combiné Réglage du combiné Désactiver/activer le décroché automatique Si vous avez activé cette fonction prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher (réglage usine : activé). v (ouvrir le menu) ; s (‰...
  • Page 25: Activer/Désactiver La Sonnerie

    Réglage du combiné Activer/désactiver la sonnerie En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Désactiver la sonnerie : appuyer sur la touche Etoile P de manière prolongée. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Activer la sonnerie : appuyer sur la touche Etoile P de manière prolongée. Pour désactiver la sonnerie pour l'appel courant, pressez sur la touche écran Silence...
  • Page 26: Configuration D'usine Du Combiné

    être accordé (p. 27). Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M"...
  • Page 28: Table De Caractères

    Annexe Table de caractères Ecriture standard Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée : 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â £ ¥ ¤ Espace ä á à â...
  • Page 29: Aide À La Saisie Du Texte

    équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Page 30 Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
  • Page 31: Certificat De Garantie Belgique

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 32: Index

    Index Index Clip ceinture ....Inscription sur une autre base ..Activation écouteur ....Liste .
  • Page 33 Index Equipements médicaux ... . Rendez-vous ....Erreur/tonalité d’erreur ... Numéro Espace de stockage .
  • Page 34 Index Sonnerie ..... . Sonnerie discrète ....Surveillance de pièce .
  • Page 35 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .
  • Page 36 A3 1 0 0 8 - S0 0 1 - B0 0 2 - 2 - 6 Z 1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (03/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...

Table des Matières