Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOHKQ3X2 NL Gebruiksaanwijzing Oven EN User Manual Oven FR Notice d'utilisation Four DE Benutzerinformation Backofen...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............9 7.
Page 3
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen..
Page 4
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 5
zonder gereedschap kan worden verplaatst. Hoogte van de achterkant 579 mm • Steek de stekker pas in het stopcontact van het apparaat als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de voorkant 594 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar van het apparaat Breedte van de achterkant 558 mm...
Page 6
2.3 Gebruik • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Vruchtensappen veroorzaken vlekken die permanent kunnen zijn. WAARSCHUWING! • Kook altijd met de deur van het apparaat Gevaar voor letsel, brandwonden, gesloten. elektrische schokken of een explosie. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv.
Page 7
2.7 Verwijdering apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van WAARSCHUWING! het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor Gevaar voor letsel of verstikking. gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in •...
Page 8
3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Weergave Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitsparing in de ovenruimte - Houder reiniging met water Inzetniveaus 4.2 Accessoires...
Page 9
5.2 Sensorveld / Knoppen De tijd instellen. De klokfunctie instellen. De tijd instellen. 5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
Page 10
7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempera‐ Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. tuur te selecteren. Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan 7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie de knoppen naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. Stap 1 Draai aan de knop voor de verwar‐...
Page 11
Verwarmings‐ Toepassing Verwarmings‐ Toepassing functie functie Om tijdens de bereiding vocht Voor het braden van grote stuk‐ toe te voegen. Om tijdens het ken vlees of gevogelte met bot bakken de juiste kleur en knap‐ op één niveau. Voor gratineren Hete lucht PLUS / Circulatiegrill perigheid te krijgen.
Page 12
Klokfunctie Toepassing Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook Kookwekker als de oven uit staat. 8.2 Instellen: Klokfuncties Instellen: Dagtijd - knippert als je de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld.
Page 13
Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Ingedrukt houden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. 9. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
Page 14
10.2 Veiligheidsthermostaat veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is Een onjuiste bediening van de oven of gedaald, wordt de oven automatisch weer defecte componenten kunnen gevaarlijke ingeschakeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een 11.
Page 16
( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks warmte per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Appeltaart, 2...
Page 17
12.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uit‐ sparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigingsmid‐...
Page 18
12.5 Verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten. Stap 1 Open de deur volledig en houd beide schar‐...
Page 19
Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens. Stap 7 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.
Page 20
Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Stap 4 Installeer het glazen deksel. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Probleem Controleer of de vol‐ Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 21
14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad Naam leverancier Zanussi Modelnummer ZOHKQ3X2 944068355 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 65 l Soort oven...
Page 22
15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Page 23
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................23 2. SAFETY INSTRUCTIONS................25 3. INSTALLATION.....................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................29 5. CONTROL PANEL..................29 6. BEFORE FIRST USE..................30 7.
Page 24
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 25
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
Page 26
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. 2.3 Use • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below WARNING! the appliance, especially when it operates...
Page 27
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit • Concerning the lamp(s) inside this product juices cause stains that can be and spare part lamps sold separately: permanent. These lamps are intended to withstand • Always cook with the appliance door extreme physical conditions in household closed.
Page 28
3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
Page 29
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories...
Page 30
5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
Page 31
Step 3 When the cooking ends, turn the knobs to the off position to turn off the oven. 7.2 Setting the function: True Fan Cooking PLUS WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. Step 1 Make sure that the oven is cold. Step 2 Fill the cavity embossment with tap wa‐...
Page 32
Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion This function is designed to save To grill thin pieces of food in energy during cooking. When large quantities and to toast you use this function, the tem‐ bread. Moist Fan Baking Fast Grilling perature in the cavity may differ from the set temperature.
Page 33
8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
Page 34
9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
Page 35
11. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. Refer to Safety chapters. To prevent too much smoke in the oven 11.1 Cooking recommendations during roasting, add some water into the deep pan.
Page 36
(°C) (min) Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 35 - 40 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 30 - 40 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 30 - 40...
Page 37
( °C) (min) Small cakes, True Fan Baking tray 20 - 35 16 per tray Cooking Small cakes, True Fan Baking tray 1 and 3 20 - 35 16 per tray Cooking Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20 cm Cooking Apple pie, 2...
Page 38
12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
Page 39
12.5 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
Page 40
Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel. Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
Page 41
Do not remove the rating plate from the appliance cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Zanussi Model identification ZOHKQ3X2 944068355 ENGLISH...
Page 42
Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.78 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 65 l Type of oven Built-In Oven Mass 28.6 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
Page 43
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............43 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................45 3.
Page 44
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 45
son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 46
telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 mm • Ne branchez la fiche secteur dans la prise pareil secteur qu'à la fin de l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 558 mm Assurez-vous que la prise secteur est pareil accessible après l'installation.
Page 47
2.3 Utilisation • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. AVERTISSEMENT! • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux Risque de blessures, de brûlures, moelleux. Les jus de fruits provoquent des d'électrocution ou d'explosion.
Page 48
vendues séparément : Ces lampes sont • Utilisez uniquement des pièces de conçues pour résister à des conditions rechange d'origine. physiques extrêmes dans les appareils 2.7 Mise au rebut électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des AVERTISSEMENT! informations sur le statut opérationnel de Risque de blessure ou d'asphyxie.
Page 49
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement...
Page 50
Niveaux de la grille 4.2 Accessoires Pour les gâteaux et biscuits. • Plat à rôtir • Grille métallique Pour cuire et rôtir ou comme plat pour Pour les plats de cuisson, les moules à récupérer la graisse. gâteaux, les rôtis. •...
Page 51
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez du four les accessoires Réglez la température maxima‐ - appuyez pour régler et les supports de grille amovi‐ l’heure. Après environ 5 s, le le pour la fonction : bles.
Page 52
Étape 3 Réglez la fonction : Étape 4 Tournez la manette de température pour régler la température. Étape 5 Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. Étape 6 Enfournez les aliments. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Au cours de la cuisson, n'ouvrez pas la porte du four.
Page 53
interrompue et que le four fonctionne avec la recommandations générales sur l'économie plus grande efficacité énergétique possible. d'énergie, reportez-vous au chapitre « Efficacité énergétique », « Économie Pour consulter les instructions de cuisson, d'énergie ». reportez-vous au chapitre « Conseils », Chaleur tournante humide.
Page 54
Comment régler : Durée Étape 5 Tournez la manette sur la position Arrêt. Comment régler : Minuteur Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit.
Page 55
Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique.
Page 56
Au départ, surveillez les performances cuisson, etc.) pour vos récipients, recettes et lorsque vous cuisinez. Trouvez les meilleurs quantités lorsque vous utilisez cet appareil. réglages (niveau de cuisson, temps de 11.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
Page 57
(°C) (min) Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille 35 - 45 métallique Viande pochée, 0,25 Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à...
Page 58
( °C) (min) Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 1 et 3 20 - 35 teaux, 16 par nante cuisson plaque Tarte aux Chauffage Grille métal‐ 70 - 90 pommes, Haut/Bas lique 2 moules Ø20 cm Tarte aux Chaleur tour‐ Grille métal‐...
Page 59
12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
Page 60
12.5 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
Page 61
Étape 5 Faites pivoter les fixations de 90° et retirez- les de leurs logements. 90° Étape 6 Soulevez d’abord avec précaution, puis reti‐ rez le panneau de verre. Étape 7 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
Page 62
Nous vous recommandons d’écrire les informations ici : Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Zanussi FRANÇAIS...
Page 63
Identification du modèle ZOHKQ3X2 944068355 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.89 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.78 kWh/cycle tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
Page 64
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 65
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................65 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............67 3. MONTAGE....................70 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................71 5. BEDIENFELD....................72 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 72 7. TÄGLICHER GEBRAUCH................73 8.
Page 66
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 67
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Page 68
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile Schranktiefe 550 (550) mm müssen so befestigt werden, dass sie Höhe der Gerätevordersei‐ 598 mm nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Höhe der Geräterückseite 579 mm Abschluss der Montage in die Steckdose.
Page 69
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. 2.3 Gebrauch • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen WARNUNG! Flecken, die dauerhaft sein können. •...
Page 70
2.5 Innenbeleuchtung • Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. WARNUNG! 2.7 Entsorgung Stromschlaggefahr. WARNUNG! • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Diese Lampen müssen extremen • Informationen zur Entsorgung des Geräts physikalischen Bedingungen in erhalten Sie von Ihrer Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Page 71
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe / -symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen...
Page 72
4.2 Zubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne • Kombirost zum Aufsammeln von Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. 5. BEDIENFELD 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf.
Page 73
Stellen Sie die Uhrzeit ein. Reinigen Sie den Backofen. Heizen Sie den leeren Backofen vor. Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen.
Page 74
Schritt 4 Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Temperatur einzustellen. Schritt 5 Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. Schritt 6 Stellen Sie die Speise in den Backofen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Garvorgangs. Schritt 7 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten.
Page 75
Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel Energiesparen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. „Energieeffizienz“, Energiesparen. Allgemeine Empfehlungen zum 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns.
Page 76
Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
Page 77
Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die das Kühlgebläse automatisch ein, um die Stromzufuhr unterbrechen kann.
Page 78
Einstellungen (Heizeinstellung, Garzeit usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und Mengen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform...
Page 79
(°C) (Min.) Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 40 - 45 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech...
Page 80
( °C) (Min) Mürbeteig‐ Heißluft Backblech 20 - 35 Backofen für 10 Min gebäck aufheizen Toast, 4 - 6 Grill Kombirost Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min Stück aufheizen Hamburger Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die dritte aus Rind‐...
Page 81
Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Gießen Sie 250 ml Weißweinessig Lassen Sie den Essig bei Umge‐ Reinigen Sie den Garraum mit war‐ in die Garraumvertiefung. Benutzen bungstemperatur 30 Minuten lang mem Wasser und einem weichen Sie einen höchstens 6 %-igen Essig die Kalkrückstände auflösen.
Page 82
Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf eine stabile Fläche und lösen Sie das Verriegelungssys‐ tem, um die innere Glasscheibe zu entfer‐ nen.
Page 83
12.6 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Page 84
Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Zanussi Modellbezeichnung ZOHKQ3X2 944068355 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Page 85
Warmhalten von Speisen Feuchte Umluft Wählen Sie die niedrigste Diese Funktion soll während des Temperatureinstellung, wenn Sie die Garvorgangs Energie sparen. Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Page 86
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte den Vertrieb unter Verwendung von verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung Fernkommunikationsmitteln, wenn die von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Vertreiber Lager- und Versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- und Elektronikgeräte bzw.