Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Assembly:
Tilt Pedestal Mount for Peerless
Outdoor Enclosures*
®
Models: FPEPM-05, FPEPM-06, FPEPM-08
*
For use with Peerless
Outdoor Enclosures only
®
Max Load Capacity: 400 lb (181.4 kg)
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
ISSUED: 11-10-10 SHEET #: 061-9060-3 07-08-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour peerless-AV FPEPM-05

  • Page 1 Models: FPEPM-05, FPEPM-06, FPEPM-08 For use with Peerless Outdoor Enclosures only ® Max Load Capacity: 400 lb (181.4 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com ISSUED: 11-10-10 SHEET #: 061-9060-3 07-08-15...
  • Page 2: Tools Needed For Assembly

    NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
  • Page 3: Parts List

    Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. FPEPM-05 Parts List FPEPM-06 Support Column (A) FPEPM-08 Description Qty. Part # Model # Part # A support column see chart FPEPM-05 061-7276 B concrete expansion anchor...
  • Page 4: Installation To Solid Concrete Surface

    Installation to Solid Concrete surface WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • For attachment to concrete floor only. All eight concrete expansion anchors must be used. •...
  • Page 5 Place adapter box (C) onto support column (A) and adjust swivel to desired position as shown in figure 2.1. Secure adapter box to support column with four 1" socket screws (E) using a 3/16" allen wrench as shown in figure 2.2. fig.
  • Page 6: Installing Tilt Plate

    Installing Tilt Plate to Main Enclosure Assembly WARNING • Tighten screws so tilt plate (D) is firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached.
  • Page 7: Mounting Main Enclosure Assembly

    Mounting Main Enclosure Assembly WARNING • Do not lift more weight than you can handle. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel screen. • Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten screws to 40 in.
  • Page 8 Modelos: FPEPM-05, FPEPM-06, FPEPM-08 *Para cajas protectoras para exteriores* Peerless solamente Capacidad de Carga Máxima: 400 lb (181.4 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com PUBLICADO: 11-10-10 HOJA#: 061-9060-3 07-08-15...
  • Page 9: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Español NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está...
  • Page 10 540-5001 K nylock nut 530-5007 L washer 540-5014 Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. FPEPM-05 Lista de piezas FPEPM-06 Columna de Apoyo (A) FPEPM-08 Descripción Cant. Nº de pieza Nº de Modelo Nº...
  • Page 11 Español Instalación en una pared de Concreto Macizo ADVERTENCIA • El instalador deberá verificar que la superficie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y de toda la tornillería y componentes adjuntos. • Solo para fijación en concreto macizo. Se deben usar los ocho anclajes de expansión para concreto. •...
  • Page 12 Español Coloque la caja adaptadora (C) en la columna de apoyo (A) y ajuste el giro a la posición deseada, como se muestra en la figura 2.1. Fije la caja adaptadora a la columna de apoyo con cuatro tornillos de cabeza hueca de 1" (E) con una llave Allen de 3/16", como se muestra en la figura 2.2.
  • Page 13: Instalar La Placa Inclinable A La Unidad Principal De La Caja Protectora

    Español Instalar la placa inclinable a la unidad principal de la caja protectora ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de manera que los placa inclinable (D) se fijen con firmeza. No los apriete con fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos.
  • Page 14: Instalar Unidad Principal De La Caja Protectora

    Español Instalar unidad principal de la caja protectora ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad. • No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
  • Page 15: Installation Et Montage

    *Uniquement pour utilisation avec des enceintes extérieures Peerless Capacité de Charge Maximale: 400 lb (181.4 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com PUBLIÉ LE: 11-10-10 FEUILLE n : 061-9060-3 07-08-15...
  • Page 16: Outils Nécessaires Au Montage

    Français REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse- ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à...
  • Page 17 K tuerca nylock 530-5007 L arandelas 540-5014 Français Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses. FPEPM-05 Liste des pièces FPEPM-06 Colonne de Support (A) FPEPM-08 Description Qté Pièce nº Modèle nº Pièce nº A colonne de support...
  • Page 18: Installation Sur Du Béton Plein

    Français Installation sur du Béton Plein AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés. • Prévu uniquement pour une installation sur un plancher en béton Les huit chevilles d’expansion pour béton doivent être utilisées.
  • Page 19 Français Placez le boîtier adaptateur (C) sur la colonne de support (A) et réglez l'orientation à la position souhaitée comme illustré à la figure 2.1. Fixez le boîtier adaptateur à la colonne de support avec quatre vis à tête creuse de 1 po (E) à l'aide d'une clé...
  • Page 20: Installation De La Plaque D'inclinaison À L'assemblage Principal De L'enceinte

    Français Installation de la plaque d'inclinaison à l'assemblage principal de l'enceinte AVERTISSEMENT • Serrez les vis de manière à fixer solidement les plaque d'inclinaison (D). N’employez pas une force excessive pour ce faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérable- ment leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes.
  • Page 21: Montage De L'assemblage Principal De L'enceinte

    Français Montage de l'assemblage principal de l'enceinte AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. • N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
  • Page 22 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of one year for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by Peerless Industries, Inc.
  • Page 23 GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc.
  • Page 24: Garantie De Cinq Ans

    GARANTIE DE CINQ ANS Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Fpepm-06Fpepm-08

Table des Matières