Skil 0330 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour 0330:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
LEAF BLOWER
0330 (GB1*0330**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
19
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
24
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
26
IZVIRNA NAVODILA
29
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
31
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
33
ORIGINALI INSTRUKCIJA
36
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
38
UDHËZIMET ORIGJINALE
40
43
www.skil.com
08/19
46
49
52
54
57
59
61
63
65
68
70
72
75
81
80
2610S00821

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 0330

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/19 2610S00821 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0330 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless leaf blower Article number conformity with the following standards.
  • Page 3 0330 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Bežični duvač lišća Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski puhalnik listja Številka artikla...
  • Page 4 0330 2000/14/EC: Measured sound power level 99.2 dB(A), uncertainty K = 2.0 dB, guaranteed sound power level 101 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 34 Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 99,2 dB(A), incertitude K = 2,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 101 dB(A) ;...
  • Page 5 0330 2000/14/EО: Измерено ниво на звуковата мощност 99,2 dB(A), неопределеност K = 2,0 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 101 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V Категория на продукта: 34 Техническа документация при: 2000/14/ES: Odmeraná hladina akustického výkonu 99,2 dB(A), neistota K = 2,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 101 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V...
  • Page 6 0330 160 km/h...
  • Page 7: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8 • Cleaning and user maintenance of the battery Brushless cordless leaf blower 0330 charger shall not be made by children without supervision INTRODUCTION • Only use the tool in daylight or with appropriate artificial This tool has been designed for blowing dry leaves and •...
  • Page 9: Maintenance / Service

    If the tool should fail despite the care taken in - tube D automatically fits on housing by snapping button manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL - ensure that the tube is assembled correctly power tools...
  • Page 10 à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures Souffleur de feuilles sans fil et 0330 et d’utilisation inappropriée) sans brosse • Ne laissez pas les enfants INTRODUCTION sans surveillance (veillez à ce •...
  • Page 11: Utilisation

    Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs tension est empêchée lorsque suivants avec l'outil - la charge est trop élevée --> retirez la charge et - Batterie SKIL : BR1*31**** recommencez - Chargeur SKIL : CR1*31**** - la température n’est pas située dans la plage de •...
  • Page 12: Entretien / Service Apres-Vente

    - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation d’achat au revendeur ou au centre de service après- pendant qu’il est allumé peuvent considérablement vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la réduire le niveau d’exposition vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! protégez-vous contre les effets des vibrations...
  • Page 13 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten insbesondere nicht bei Blitzschlagrisiko Batterien und Ladegeräte verwenden • Das Gerät nicht auf nassem Rasen verwenden oder - SKIL-Batterie: BR1*31**** wenn das Material, das weggeblasen werden soll, nass - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern •...
  • Page 14: Bedienung

    ! vor dem Einschalten des Werkzeugs sicherstellen, - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem dass es keine anderen Gegenstände berührt Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- ! nach dem Ausschalten des Werkzeugs läuft der Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Page 15 • Houd toezicht op kinderen organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf (daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met de machine spelen) Borstelloze snoerloze bladblazer 0330 • De reiniging en het onderhoud INTRODUCTIE van de oplader door kinderen • Deze machine is ontworpen voor het blazen van droge...
  • Page 16: Persoonlijke Veiligheid

    Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator opladers voor deze machine gaan knipperen als er op knop L q c wordt gedrukt; - SKIL-batterij: BR1*31**** wacht tot de batterij weer binnen het toegestane - SKIL-oplader: CR1*31**** bedrijfstemperatuurbereik zit •...
  • Page 17 SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u Borstlös, sladdlös lövblås...
  • Page 18: Före Användningen

    • Använd endast följande batterier och laddare med • Håll barn under uppsikt (barn det här verktyget - SKIL-batteri: BR1*31**** får inte leka med maskinen) - SKIL-laddare: CR1*31**** • Utan uppsikt får barn inte • Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut •...
  • Page 19: Tekniske Data

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Dette værktøj er beregnet til at blæse tørre blade og med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL andet haveaffald sammen, som f.eks. græs og kviste serviceverkstad (adresser till servicestationer och •...
  • Page 20 • Anvend kun de følgende batterier og de er under opsyn batteriopladere, der leveres med dette værktøj - SKIL-batteri: BR1*31**** Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er • tilstrækkeligt kunstigt lys - SKIL-oplader: CR1*31**** •...
  • Page 21: Fejlfinding

    - røret D kan sættes automatisk på huset ved hjælp af skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres låseknappen C af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - sørg for, at røret er monteret korrekt - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - mundstykket E kan sættes automatisk på...
  • Page 22 (ellers er det fare for • Bare bruk følgende batterier og ladere med dette feilbetjening og personskader) verktøyet - SKIL-batteri: BR1*31**** • Barn må være under oppsyn - SKIL-lader: CR1*31****...
  • Page 23 • Batteriladning for SKIL-elektroverktøy ! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert - send verktøyet i montert tilstand sammen med med laderen kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Fjerne/installere batteriet 2 servicesenter (adresser liksom service diagram av • Av/på verktøyet finner du på www.skil.com) - slå...
  • Page 24 å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde leiki työkalun kanssa) hendene varme og organisere arbeidsmåten din • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa latauslaitetta ilman valvontaa Akkukäyttöinen lehtipuhallin, 0330 harjaton • Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä keinovalaistuksessa ESITTELY •...
  • Page 25 - varmista, että putki on asennettu oikein korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - suutin E sovittuu automaattisesti paikoilleen putkeen - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- napsahtamalla lukitusvipuun e huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Akun lataus •...
  • Page 26 • Vigile a los niños (con ello se evita que los niños jueguen Soplador de hojas sin 0330 con la herramienta) cable ni escobillas • Los niños no deberán realizar INTRODUCCIÓN trabajos de limpieza ni de •...
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    Utilice únicamente los siguientes cargadores y completamente montada baterías con esta herramienta • Evite usar la herramienta cuando haga mal tiempo, - Batería SKIL: BR1*31**** especialmente si hay riesgo de rayos - Cargador SKIL: CR1*31**** • No utilice la herramienta en césped húmedo y cuando •...
  • Page 28: Mantenimiento / Servicio

    SKIL (los nombres así ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición como el despiece de piezas de la herramienta figuran de forma importante en www.skil.com)
  • Page 29 (assim é assegurado que as crianças não brinquem com a Soprador de folhas sem fios 0330 ferramenta) e sem escovas • Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de INTRODUÇÃO manutenção no carregador, • Esta ferramenta foi concebida para soprar folhas secas e outros resíduos secos do jardim, como, por exemplo,...
  • Page 30: Após A Utilização

    ! depois de desligar a ferramenta, o motor continua para o centro de assistência SKIL mais próximo a funcionar durante alguns segundos (os endereços assim como a mapa de peças da...
  • Page 31 • A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas, causas possíveis e acções correctivas (se estas não Soffiatore da giardino 0330 identificarem e corrigirem o problema, contacte o brushless senza filo revendedor ou o centro de assistência técnica) ! em caso de anomalias elétricas ou mecânicas,...
  • Page 32: Sicurezza Delle Persone

    • Usare solamente le batterie fornite con questo utensile • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce - Batteria SKIL: BR1*31**** artificiale - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** Utilizzare l’utensile solo se è completamente assemblato • • Non usare a batteria quando è danneggiata; deve essere •...
  • Page 33: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Kefe és vezeték nélküli lombfúvó 0330 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BEVEZETÉS RISOLUZIONE DI PROBLEMI •...
  • Page 34 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel • A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges használja a szerszámot megvilágítás mellett használja - SKIL akkumulátor: BR1*31**** • A gépet csak teljesen összeszerelt állapotban használja - SKIL töltő: CR1*31**** • Ne használja a gépet rossz időben, különösen ha •...
  • Page 35: Hibaelhárítás

    Be/Ki számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - a gépet a A kerék elforgatásával bekapcsoljuk SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - a A kerék segítségével állítható be a levegőáramlat, szervizdiagramja a www.skil.com címen található) 0-tól magas értékig (0 - max.) HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Page 36: Bezpečnost Osob

    • Dohlížejte na děti (tím hatásaitól bude zajištěno, že si děti s nástrojem nehrají) • Čištění a údržba nabíječky Bezkontaktní foukač 0330 dětmi se nesmí dít bez listí bez kabelu dohledu ÚVOD Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s •...
  • Page 37: Elektrická Bezpečnost

    • Používejte pouze následující akumulátory a nabíječky dodávané s tímto nástrojem - Akumulátor je téměř vybitý (ochrana před - Akumulátor SKIL: BR1*31**** přílišným vybitím) --> při stisknutí tlačítka L indikátor - Nabíječka SKIL: CR1*31**** akumulátoru zobrazí nízkou úroveň baterie nebo •...
  • Page 38: Životní Prostředí

    0330 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİŞ SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Bu alet, kuru yaprakları, ot ve çırpı gibi diğer kuru bahçe • çöplerini üfleyerek temizlemeye yönelik tasarlanmıştır ŘEŠENÍ...
  • Page 39: Kullanmadan Önce

    Bu aletle sadece aşağıdaki bataryaları ve şarj cihazlarını kullanın bakımı çocuklar tarafından - SKIL bataryası: BR1*31**** denetimsiz biçimde yapılamaz - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin • Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma Bataryayı sökmeyin •...
  • Page 40: Sorun Giderme

    - aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme sonuç olarak paslanmaya neden olabilir) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Bezszczotkowa bezprzewodowa 0330 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır dmuchawa do liści - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 41 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe • Nie używać narzędzia na mokrych trawnikach oraz do akumulatory i ładowarki wymiatania mokrych materiałów • Strumienia wydmuchiwanego powietrza nie należy - Akumulator SKIL: BR1*31**** kierować na materiały gorące, łatwopalne lub - Ładowarka SKIL: CR1*31**** wybuchowe...
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem styka się z żadnym przedmiotem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ! po wyłączeniu urządzenia jego silnik pracuje usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy jeszcze przez kilka sekund narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) •...
  • Page 43 повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Бесщеточная аккумуляторная 0330 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим воздуходувка предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, BBEДЕНИЕ...
  • Page 44: Технические Данные

    • Производить очистку и • В случае отсутствия или повреждения деталей обращайтесь в магазин, где был приобретен техническое обслуживание инструмент зарядного устройства детям • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните разрешается только под ее для последующего использования 3 присмотром...
  • Page 45: После Использования

    Защита аккумулятора аккумуляторами и зарядными устройствами Инструмент внезапно выключается или не может - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** быть включен, когда - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** - нагрузка слишком высока --> уменьшите • Запрещается пользоваться поврежденным нагрузку и выполните перезапуск аккумулятором; его необходимо заменить...
  • Page 46: Охрана Окружающей Среды

    - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения свидетельством покупки Вашему дилеpу или в работы, уровень воздействия вибрации может ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL значительно снижаться (адpеса и сxема обслуживания инстpумента ! защищайте себя от воздействия пpиведены в вебсайте www.skil.com) вибрации, поддерживая...
  • Page 47: Безпека Людей

    кожним використанням та, у випадку виявлення іншому випадку можливе несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою кваліфікованого спеціаліста сертифікованого неправильне використання сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не та небезпека одержання ремонтуйте інструмент самостійно • Ніколи не використовуйте інструмент з від'єднаними...
  • Page 48: Усунення Неполадок

    • Індикатор рівня заряду батареї q з доказом купівлі до Вашого дилера або до - натисніть кнопку індикатора рівня заряду найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, акумулятора L, щоб дізнатися поточний рівень а також діаграма обслуговування пристрою, заряду q a подаються на сайті www.skil.com) ! якщо...
  • Page 49 руки в теплі, а також правильно огранизовуючи εργασία με το εργαλείο και свій робочий процес τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους (διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λαθεμένου Επαναφορτιζόμενος 0330 χειρισμού και τραυματισμού) φυσητήρας φύλλων brushless • Να επιτηρείτε τα παιδιά ΕΙΣΑΓΩΓΗ (έτσι εξασφαλίζεται ότι τα •...
  • Page 50 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κουρεύετε σε φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** παιδιά) και ζώα - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους...
  • Page 51: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο...
  • Page 52 Aparat de suflat frunze 0330 • Copiii nu au voie să cureţe şi fără fir și fără perii să întreţină încărcătorul fără a fi supravegheaţi INTRODUCERE • Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă...
  • Page 53: După Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare acesta nu intră în contact cu alte obiecte la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! după ce opriţi instrumentul motorul continuă să apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la funcţioneze timp de câteva secunde...
  • Page 54 întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând случай съществува опасност mâinile calde şi organizând procesele de lucru от неправилно ползване и трудови злополуки) • Децата трябва да са под Безчеткова акумулаторна 0330 постоянен надзор (така моторна метла предотвратявате опасността УВОД децата да играят със •...
  • Page 55 устройства с този инструмент • Не издухвайте към или срещу горещи, - SKIL батерия: BR1*31**** леснозапалими или взривоопасни материали - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** • Не работете с инструмента в непосредствена • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя близост до хора (особено деца) и животни...
  • Page 56: Опазване На Околната Среда

    Индикатор за капацитета на батерията q обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - натиснете бутона за индикатор на нивото на заряд сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за на батерията L за показване на текущото ниво на сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, заряд...
  • Page 57 • Dávajte pozor na deti (takýmto вашите модели на работа spôsobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s nástrojom) • Deti nesmú vykonávať čistenie Bezdrôtový bezkefový 0330 a údržbu nabíjačky bez fukár na lístie dohľadu ÚVOD Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo •...
  • Page 58: Riešenie Problémov

    • o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - Nástroj zapnete otočením kruhového ovládača A servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - Pomocou kruhového ovládača A môžete nastaviť stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na reguláciu prietoku od 0 až po vysokú hodnotu (0 www.skil.com)
  • Page 59: Životné Prostredie

    Uređaj koristite samo ako potpuno sklopljen • Ne upotrebljavajte alat prilikom loših vremenskih uvjeta, a posebice kada postoji opasnost od pojave grmljavine Bežična puhalica za lišće bez četkica 0330 • Ne upotrebljavajte uređaj na mokrim travnjacima i ako je materijal koji se otpuhuje vlažan UVOD •...
  • Page 60 • S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i punjače gumba L; napunite bateriju - Baterija marke SKIL: BR1*31**** ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ - Punjač marke SKIL: CR1*31**** isključivanje nakon što se alat automatski isključi; •...
  • Page 61: Zaštita Okoliša

    Ovaj alat je konstruisan za oduvavanje suvog lišća i • - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom drugog suvog baštenskog otpada, kao što su trava i o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu grančice • Ovaj alat namenjen je isključivo za upotrebu u (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja...
  • Page 62 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim alatom • Čišćenje i održavanje punjača - SKIL baterija: BR1*31**** ne smeju da obavljaju deca - SKIL punjač: CR1*31**** • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti bez kontrole odraslog lica •...
  • Page 63: Zaštita Okoline

    Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu skici 2 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
  • Page 64 • S tem orodjem lahko uporabljate samo te igrajo z orodjem) akumulatorje in polnilnike • Otroci ne smejo čistiti in - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Polnilnik SKIL: CR1*31**** vzdrževati polnilne naprave • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja, ampak ga brez nadzora zamenjajte •...
  • Page 65 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • See tööriist on loodud kuivade lehtede ning muu kuiva nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno aiaprahi nagu heinkatte ja oksade puhumiseks delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 66 • Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 • Vältige tööriista kasutamist halbades ilmaoludes, eriti näidatud osi siis, kui erineb välgurisk Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust • Ärge kasutage tööriista märjal murul või juhul, kui • kohaliku edasimüüjaga puhutavad materjalid on märjad •...
  • Page 67 - toimetage lahtimonteerimata seade koos klõpsatusega e ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI Aku laadimine • lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade ! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja joonise leiate aadressil www.skil.com) juhiseid TÕRKEOTSING • Aku eemaldamine/paigaldamine 2 • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, •...
  • Page 68 • Uzraugiet bērnus (tas ļaus nodrošināt, lai bērni Bezkontaktu bezvadu lapu pūtējs 0330 nerotaļātos ar instrumentu) IEVADS • Bērni nedrīkst veikt uzlādes ierīces tīrīšanu un •...
  • Page 69 - SKIL akumulators: BR1*31**** - akumulators ir gandrīz tukšs (aizsardzībai pret - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties pilnīgu izlādi) --> nospiežot pogu L, akumulatora jānomaina līmeņa rādītājā...
  • Page 70: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Akumuliatorinis lapų pūstuvas 0330 iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā su bešepečiu varikliu vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta ĮVADAS...
  • Page 71 • Vaikams draudžiama kroviklį • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu tiekiamas baterijas valyti ir atlikti jo techninę - „SKIL“ baterija: BR1*31**** priežiūrą, jei neprižiūri - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina atsakingas suaugęs asmuo pakeisti •...
  • Page 72 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Акумулаторска дувалка за...
  • Page 73 • Користете го алатот само кога е составен целосно полначи со овој алат • Избегнувајте користење на алатот во лоши - Батерија SKIL: BR1*31**** временски услови, посебно кога има ризик од - Полнач SKIL: CR1*31**** молскавица • Оштетената батерија не треба понатаму да се...
  • Page 74: Решавање Проблеми

    протокот на воздух од 0 до максимум (0 – макс.) контрола некогаш откаже, поправката мора да ја ! пред да го вклучите алатот, проверете дали изврши некој овластен SKIL сервис за електрични допира до некој предмет алати ! по исклучување на алатот, моторот...
  • Page 75 • Monitoroni fëmijët (kjo do të организирање на вашата работа garantojë që fëmijët të mos luajnë me veglën) • Pastrimi dhe mirëmbajtja nga Fryrëse gjethesh me 0330 motor pa karbonçina përdoruesi për karikuesin e baterisë nuk duhet të kryhet HYRJE nga fëmijët të pamonitoruar •...
  • Page 76 --> niveli me këtë mjet i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të - Bateri SKIL: BR1*31**** baterisë q b tregohet në treguesin e nivelit të baterisë - Karikues SKIL: CR1*31**** kur shtypni L;...
  • Page 77: Zgjidhja E Problemeve

    - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin mënyrën tuaj të punës e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) ZGJIDHJA E PROBLEMEVE •...
  • Page 78 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ • SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 79 ‫(در غیراینصورت خطر بروز خطاهای کاری و‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ • )‫جراحات وجود خواهد داشت‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫کودکان را حتت نظارت داشته باشید (با این کار‬ •...
  • Page 80 ‫می تواند به بروز جراحتهای بسیار جدی منجر شود‬ ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ ‫قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫محطة خدمة‬ (www.skil.com 2 ‫اجزاي ابزار‬ ‫اكتشاف املشاكل وإصالحها‬...
  • Page 81 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة فقط‬ • ‫ميكن استخدام هذه األداة بواسطة األطفال من‬ • ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫سن 8 وما فوق ذوي القدرات البدنية أو احلسية‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫أو العقلية املنخفضة أو محدودي اخلبرة‬ ‫ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ يجب استبدالها‬...
  • Page 82 WWW.SKIL.COM...
  • Page 83 0330 160 km/h...
  • Page 84 ‫منفاخ أوراق الشجر بدون سلك وبدون فرشاة‬ 0330 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00821 08/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières