Page 1
ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/14 2610Z05851 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 6
• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out of reach of children PERSONAL SAFETY Garden blower/vacuum 0791/0795 • This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental INTRODUCTION capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning •...
Page 7
• If the tool should fail despite the care taken in - select blowing mode with switch H as illustrated (only manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL when tool is switched off) - with wheel J the maximum speed can be adjusted...
Page 8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 dB(A) (conformity assessment procedure according to Annex V) Product category: 34, 35 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), A Tube inférieur de soufflage/d’aspiration 4825 BD Breda, NL B Tube supérieur de soufflage/d’aspiration C Bac récolteur D Poignée de guide E Bretelle F Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation...
Page 9
K Roues d’appui • Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur maximale L Fentes de ventilation de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5 mm²) M Poignée principale • Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de N Vis de fixation (3) l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est P Ouverture d’aspiration coupé, endommagé...
Page 10
- veillez à ce que le bac récolteur C 2 soit fixé à l'outil après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi (pour le montage, voir 2) que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - sélectionnez le mode d’aspiration avec l’interrupteur H DÉPANNAGE comme indiqué...
Page 11
LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V) Verletzungen nach sich ziehen Catégorie des produits: 34, 35 TECHNISCHE DATEN 1 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Unteres Gebläse-/Saugrohr B Oberes Gebläse-/Saugrohr C Laubfangbeutel D Führungsgriff...
Page 12
• Das Werkzeug nicht auf nassem Rasen verwenden oder • Das Kabel nie verwenden um das Werkzeug zu tragen, wenn das Material, das aufgesaugt oder weggeblasen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu werden soll, nass ist ziehen •...
Page 13
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - mit dem Rad J wird die Maximalgeschwindigkeit von Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste niedrig bis hoch eingestellt (1-7) (0795) SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so ! keine Gegenstände, wie Steine, Glassplitter oder wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Metallstücke, aufsaugen Sie unter www.skil.com)
Page 14
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A) (Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V) TECHNISCHE GEGEVENS 1 Produktkategorie: 34, 35 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ MACHINE-ELEMENTEN 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Onderste blaas-/zuigbuis B Bovenste blaas-/zuigbuis C Opvangzak...
Page 15
• Gebruik de machine niet op natte grasvelden en/of • Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als wanneer het te blazen/zuigen tuinafval nat is het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke • Blaas niet op of in de richting van brandbare of verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn) •...
Page 16
(1-7) (0795) reparatie te worden uitgevoerd door een erkende • Zuigen/versnipperen # klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - zorg dat de opvangzak C 2 aan de machine is - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het bevestigd (zie 2 voor de montage)
Page 17
(wegingsmethode van de conformiteit volgens VERKTYGSELEMENT 2 aanhangsel V) A Nedre rör för blåsning/sugning Productcategorie: 34, 35 B Övre rör för blåsning/sugning • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Uppsamlingspåse ENG1), 4825 BD Breda, NL D Styrhandtag E Axelrem F Sladdhållare G Strömbrytare...
Page 18
• Koppla alltid bort kontakten från strömkällan • Använd aldrig verktyget utan uppsamlingspåsen på plats - när verktyget är obevakat vid uppsugning - innan material som fastnat tas bort • Kontrollera uppsamlingspåsen regelbundet för att se om den är sliten eller skadad - innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas •...
Page 19
SKIL elverktyg 2011/65/EU - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Mätt enligt 2000/14/EG är den garanterade med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ljudeffektnivån (LWA) lägre än 103 dB (A) serviceverkstad (adresser till servicestationer och (bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga sprängskisser av maskiner finns på...
Page 20
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL D Styregreb Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL E Skulderrem F Ledningsholder G Udløserkontakt H Omskifter for valg af driftsmodus J Hjul til justering af maximal-hastighed (0795) K Støttehjul L Ventilationshuller M Hovedgreb N Fastgøringsskruer (3) P Sugeåbning...
Page 21
BETJENING • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A • Samlingsvejledning 9 • Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til - før brug af værktøjet skal du kontrollere, at slanger A og udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og B, opsamlingsposen C og styregrebet D er monteret koblingsstikkontakt korrekt, og at skulderremmen E er justeret korrekt...
Page 22
EN 60335, EN 61000, EN 55014 i kontrol holde op med at fungere, skal reparationen henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU elektroværktøj • Måles efter 2000/14/EF er det garanterede - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis...
Page 23
• Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barn PERSONSIKKERHET Hageblåser/vakuum 0791/0795 • Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er INTRODUKSJON mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og kunnskaper, med mindre de er under tilsyn og får...
Page 24
- maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til - send verktøyet i montert tilstand sammen med høy med hjelp av hjulet J (1-7) (0795) kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Støvsuging/strimling # servicesenter (adresser liksom service diagram av - pass på at oppsamlingsposen C 2 er festet til verktøyet finner du på...
Page 25
LAITTEEN OSAT 2 lavere enn 103 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V) A Alempi puhallus-/imuputki Produktkategori: 34, 35 B Ylempi puhallus-/imuputki • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Keruupussi ENG1), 4825 BD Breda, NL D Ohjauskahva E Olkahihna F Johtosuojus G Kytkin H Kytkin käyttötilan valitsemiseksi...
Page 26
• Käytä työkalua aina täysin koottuna ENNEN KÄYTTÖÄ • Älä käytä työkalua märillä nurmikoilla tai silloin, kun • Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää puhallettavat/imuroitavat aineet ovat märkiä sitä asianmukaisesti • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja •...
Page 27
SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Mitattuna 2000/14/EY mukaan taattu - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 dB(A) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan) tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste Tuotelaji: 34, 35...
Page 28
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Tubo de succión/soplado inferior B Tubo de succión/soplado superior C Bolsa de recogida D Empuñadura de guía E Cinta para el hombro F Limitación de cable G Interruptor de gatillo H Interruptor para seleccionar el modo de operación...
Page 29
• Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente • Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación pulverulento se mantienen libres de restos SEGURIDAD ELÉCTRICA • Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite, especialmente al utilizar una banqueta o una escalera) •...
Page 30
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de tirarlas de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
Page 31
Categoría de producto: 34, 35 locais molhados • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional ENG1), 4825 BD Breda, NL • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho 2 •...
Page 32
• Desligue sempre da fonte de alimentação qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a - quando deixar a ferramenta sem vigilância ferramenta - antes de retirar material encravado • Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área - antes de verificar, limpar ou trabalhar na ferramenta de utilização da ferramenta e retire todos os objectos - sempre que a ferramenta começar a vibrar sólidos que possam danificar o mecanismo de...
Page 33
2) - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H centro de assistência SKIL mais próximo (os conforme ilustrado (apenas a ferramenta estiver endereços assim como a mapa de peças da desligada) ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Page 34
V) Categoria de produto: 34, 35 DATI TECNICI 1 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTI UTENSILE 2 A Tubo soffiatore/aspiratore inferiore B Tubo soffiatore/aspiratore superiore...
Page 35
operino sotto la supervisione di una persona DURANTE L’USO responsabile della loro sicurezza o siano state da essa • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in istruite sull’utilizzo dell’utensile movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte posteriore, distante dall’utensile •...
Page 36
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di 2011/65/UE ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) • Misurato secondo 2000/14/EG il livello di potenza RISOLUZIONE DI PROBLEMI acustica garantito LWA è...
Page 37
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Alsó fúvó-/szívócső B Felső fúvó-/szívócső C Gyűjtőzsák D Vezetőfogantyú E Vállheveder F Tápkábelt rögzítő horog G Indítókapcsoló H Üzemmód kapcsoló J A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék (0795) 12.03.2014...
Page 38
• Poros környezetben történő munkavégzésnél viseljen A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK pormaszkot MAGYARÁZATA ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség 4 Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 5 A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is 6 Ügyeljen a szálló hulladékok okozta csatlakoztathatók) sérülésveszélyre (tartsa távol a közelben állókat a •...
Page 39
EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • A 2000/14/EK szabvány szerinti mérések alapján a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint szervizdiagramja a www.skil.com címen található) 103 dB(A) (a konformítás megállapítási eljárás leírása a HIBAELHÁRÍTÁS...
Page 40
ZAJ/REZGÉS N Připevňovací šrouby (3) • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen P Otvor vysavače készülék hangnyomás szintje 83 dB(A) a Q Otvor foukače hangteljesítmény szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 2 R Skladovací držák (šrouby nejsou součástí dodávky) dB), a rezgésszám 2,8 m/s² (a három irány BEZPEČNOST vektorösszege;...
Page 41
• Nepoužívejte kabelu k nošení či zavěšení stroje nebo - vypnete nářadí uvolněním přepínače G vytažení zástrčky ze zásuvky ! před zapnutím nástroje se ujistěte, že není v • Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození kontaktu s žádným předmětem nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit ! po vypnutí nástroje motor ještě po dobu několika • Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je sekund běží...
Page 42
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Kategorie výrobků: 34, 35 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ENG1), 4825 BD Breda, NL www.skil.com) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...
Page 43
• Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle • Aletle çalışırken daima uzun pantolonlar, uzun kollu temasa geçin giysiler ve sağlam ayakkabılar giyin • Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde • Koruyucu iş eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar okuyun ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa) •...
Page 44
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine • Üfleme @ rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - anahtar H ile gösterildiği şekilde üfleme modunu seçin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır (sadece alet kapalı durumdayken) - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
Page 45
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir) poważnego uszkodzenia Ürün kategorisi: 34, 35 DANE TECHNICZNE 1 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Dolna dmuchawa/rura zasysania B Górna dmuchawa/rura zasysania C Worek na odpady D Uchwyt prowadzący...
Page 46
BEZPIECZEŃSTWO • Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne OGÓLNE gniazdo sprzęgające • Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle • Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu długości 20 m (1,5 mm²) lub 50 m (2,5 mm²) •...
Page 47
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem - pokrętło J umożlwa dokonanie bezstopniowego zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) minimalnych do maksymalnych (1-7) (0795) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ! nie należy zasysać twardych przedmiotów, takich...
Page 48
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ dystrybutorem lub punktem serwisowym ENG1), 4825 BD Breda, NL - zużyte szczotki węglowe -> skontaktuj się ze sprzedawcą/punktem usługowym - uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ punktem usługowym...
Page 49
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 • Не здувайте сміття у бік осіб, які знаходяться поблизу A Нижній повітродув/всмоктувальна трубка • Під час роботи з інструментом одягайте довгі штани, B Верхній повітродув/всмоктувальна трубка сорочку на довгий рукав та міцне взуття C Мішок для сміття • Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки, D Напрямна...
Page 50
• Щоб гарантувати безпеку під час роботи з - обертання маховиком J, максимальну швидкість інструментом, ретельно затягуйте усі гайки, болти та обертання можна плавно відрегулювати від гвинти низької до високої (1-7) (0795) ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ! не використовуйте пилосос для всмоктування • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з твердих предметів, як наприклад, каміння, рухомими...
Page 51
Додатком V) ★ Інструмент не працює Категорія продукту: 34, 35 - відсутнє живлення -> перевірте джерело • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ живлення (силовий кабель, автоматичні ENG1), 4825 BD Breda, NL переривники, топкі запобіжники) - вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку...
Page 52
ξερών φύλλων και άλλων ξερών υπολειμμάτων κήπου - οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει όπως γρασίδι και κλαδάκια αντικανονικούς κραδασμούς • Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση • Αποθηκεύστε το εργαλείο σε εσωτερικούς χώρους και δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση σε υγρό σε...
Page 53
ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Eκκίνηση/Σταση ! • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση - ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το διακόπτη του εργαλείου σκανδάλισης G • Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε - απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо χρήση, και...
Page 54
- το σύμβολο & θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή ώρα να πετάξετε τις στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. • Φυσητήρας/ηλεκτρική σκούπα κήπου 0791/0795 skil.com) Τεχνικά χαρακτηριστικά 1 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
Page 55
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ F Clemă de prindere cablu • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη G Întrerupător trăgaci ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε H Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare 83 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 101 dB(A) J Rotiţă...
Page 56
• Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent 6 Acordaţi atenţie pericolului de rănire din cauza de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA reziduurilor proiectate (persoanele din apropiere • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru) izolate, cu o capacitate de 16 amperi 7 Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de •...
Page 57
şi documente normative: EN - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare 60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la 2011/65/UE www.skil.com)
Page 58
БЕЗОПАСНОСТ preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate ОБЩИ - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu • Ползвайте инструмента само през деня или при accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte подходящо изкуствено осветление semnificativ nivelul de expunere •...
Page 59
• Изключете инструмента и извадете щепсела от 7 Изключете от бутона и от контакта преди контакта, ако захранващият кабел или удължителят почистване/поддръжка или ако кабелът бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте (удължителят) е повреден или заплетен кабела преди да извадите щепсела от контакта) 8 Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване) •...
Page 60
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Машина за почистване на листа чрез издухване/ близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и всмукване 0791/0795 сxемата за сеpвизно обслужване на Теxhически данни 1 електpоинстpумента, можете да намеpите на...
Page 61
ČASTI NÁSTROJA 2 • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Dolná fúkacia/nasávacia trubica B Horná fúkacia/nasávacia trubica C Zberné vrece D Vodiaca rukoväť E Ramenný pás F Príchytka sieťového kábla G Prepínač H Prepínač na voľbu pracovného režimu J Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti (0795)
Page 62
• Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu 7 Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade (FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho) • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku šnúru s kapacitou 16 A 8 Dvojitá...
Page 63
Kategória produktu: 34, 35 ! pred skúmaním problému vypnite nástroj a • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na odpojte zástrčku adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD ★ Nástroj nefunguje Breda, NL - nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový kábel, stýkačové ističe, poistky) - nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku - poškodený...
Page 64
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté • Ne usisavajte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti • Nikada nemojte koristiti uređaj u blizini osoba (posebno nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň djece) i životinja vystavenia •...
Page 65
• Puhanje @ - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - odaberite način puhanja s prekidačem H kao što je računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu prikazano na slici (samo kada je uređaj isključen) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - kotačićem J se maksimalni broj okretaja namješta od dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Page 66
★ Uređaj ne radi • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL - nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL napajanje, prekidače, osigurače) - utikač nije priključen -> priključite utikač - oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel - kvar prekidača za uključivanje/isključivanje ->...
Page 67
E Obujmica za rame • Koristite isključivo produžne kablove maksimalne dužine F Regulator zategnutosti kabla 20 metara (1,5 mm²) ili 50 metara (2,5 mm²) G Prekidač • Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen, H Prekidač...
Page 68
- točkom J možete podesiti maksimalnu brzinu od - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o niskog do visokog stepena (1-7) (0795) kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • Usisavanje/usitnjavanje # (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - neka sabirna vreća obavezno bude C 2 postavljena...
Page 69
2000/14/EG niži je od 103 dB(A) (postupak ocene usaglašenosti prema Dodatku V) A Spodnja pihalna/sesalna cev Kategorija proizvoda: 34, 35 B Zgornja pihalna/sesalna cev • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV C Zbiralna vreča (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Vodilna ročica E Naramni trak F Sponka za kabel G Sprožilec...
Page 70
• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem • Zavzemite varen položaj (ne nagibajte se prekomerno, • Otrokom ne dovolite uporabe orodja zlasti na stopnicah in lestvah) • Ostankov nikoli ne izpihajte v smeri navzočih oseb POJASNILO OZNAK NA ORODJU • Pri delu z orodjem imejte vselej oblečene dolge hlače, 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo majico z dolgimi rokavi in odporno obutev 4 Uporabljajte zaščitna očala in zaščito sluha...
Page 71
• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA), - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL 103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih opravljen ustrezno prilogi V) delov se nahaja na www.skil.com)
Page 72
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim • Ärge kasutage seadet kuumade, kergestisüttivate ja ne delamo, lahko znatno zmanjša raven plahvatusohtlike materjalide imemiseks izpostavljenosti • Ärge kasutage seadet kunagi, kui läheduses on teisi ! pred posledicami vibracij se zaščitite z inimesi (pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastavkov, •...
Page 73
ENNE KASUTAMIST - regulaatori J abil saab maksimumkiirust reguleerida • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase (1-7) (0795) kasutamisega • Imemine/purustamine # • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset - veenduge, et kogumiskott C 2 on seadme külge kasutamist ning laske see rikke korral koheselt kinnitatud (paigaldamisteavet vt 2) - valige imemisrežiim lülitiga H nagu toodud joonisel remonditöökojas parandada;...
Page 74
(kui järgnevad dB(A) (vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V) lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke Tootekategooria: 34, 35 ühendust edasimüüja või töökojaga) • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV ! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL eemaldage see vooluvõrgust ★ Seade ei tööta - toidet pole ->...
Page 75
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un • Darbinot instrumentu, vienmēr valkājiet garas bikses, saglabājiet to vēlākai uzziņai 3 garas piedurknes un stingrus apavus • Stingri ievērojiet drošības instrukcijas un • Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles, brīdinošos norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs uzvelciet pieguļošas drēbes un nosedziet matus ar saturošu galvassegu (ja jums ir gari mati) riskējat gūt smagu savainojumu •...
Page 76
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - izvēlieties pūšanas režīmu ar slēdzi H kā parādīts rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr (tikai tad, kad instruments ir izslēgts) sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - ar pirkstrata J palīdzību maksimālo darbvārpstas elektroinstrumentu remonta darbnīcā griešanās ātrumu iespējams regulēt no nelielas - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā...
Page 77
LWA ir zemāks nekā 103 dB (A) PRIETAISO ELEMENTAI 2 (atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V) Izstrādājuma kategorija: 34, 35 A Apatinis pūtimo/siurbimo vamzdis • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV B Viršutinis pūtimo/siurbimo vamzdis (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Surinkimo maišelis D Kreipiamoji rankena E Pečių...
Page 78
Q Pūstuvo anga • Neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso R Pakaba (varžtai nepateikiami) už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš rozetės SAUGA • Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas BENDROJI DALIS • Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį •...
Page 79
! prieš išjungdami prietaisą pasirūpinkite, kad jis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo nieko neliestų kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! išjungus prietaisą variklis dar keletą sekundžių veikia • Pūtimas @ elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - kaip vaizduojama paveiksle, jungikliu H nustatykite - neišardytą...
Page 80
(atitikties vertinimas atliktas pagal V priedą) A Долна цевка за раздувување/вшмукување Produkto kategorija: 34, 35 B Горна цевка за раздувување/вшмукување • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Вреќа за собирање ENG1), 4825 BD Breda, NL D Рачка за наведување E Ремен за рамо...
Page 81
ментални способности или со помало искуство и • Кога вшмукувате, никогаш не користете го алатот знаење, и доколку лицето задолжено за нивна без поставена вреќа за собирање безбедност не им даде соодветна помош и упатство • Редовно проверувајте ја вреќата за собирање дали покажува...
Page 82
прекинувачот H како што е прикажано на сликата контрола некогаш откаже, поправката мора да ја (само кога алатот е исклучен) изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - Со тркалото J максималната брзина може да се - во случај на примедба, испратете го алатот...
Page 83
• Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë согласно Додаток V) dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të Категорија на производ: 34, 35 shkaktojë dëmtime të rënda • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TË DHËNAT TEKNIKE 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTET E PAJISJES 2 A Tubi i poshtëm i fryrjes/thithjes B Tubi i sipërm i fryrjes/thithjes C Qesja mbledhëse...
Page 84
• Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë forta që mund të dëmtojnë mekanizmin e grirjes - sa herë që e lini veglën të pamonitoruar gjatë thithjes (si gurë, copa xhami, pjesë metalike) - para pastrimit të materialeve të bllokuara • Gjatë thithjes, mos e përdorni kurrë pajisjen pa vendosur qesen mbledhëse - para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël •...
Page 85
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/ e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU janë të paraqitura në www.skil.com) •...
Page 86
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 12.03.2014 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 83 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 101 dB(A) (shmangia standarde: 2 dB) dhe vibrimi 2,8 m/s²...
Page 87
تضمینی این ابزارLWA /41/0002 میزان توان صوتیEC • اندازه گیری شده مطابق با V( کمتر از 301 دسی بل است (روش ارزیابی مطابقت و سازگاری بر اساس متمم 35 ، 34:دسته بندی محصوالت : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• پرونده فنی در 12.03.2014 صدا/ارتعاشات...
Page 88
D و دسته راهنماC ، کیسه جمع آوریB وA - مطمئن شوید که کلیه لوله ها SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی را پیش از شروع کار با ابزارE درست در جای خود قرار گرفته باشند و بند شانه...
Page 89
دهانه مکشP : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• امللف الفني على دهانه روبیدنQ ) ریل نگهداری (پیچها ارائه نشده اندR ایمنی عمومی • فقط در طول روز یا در جاهایی که از نور مناسب چراغ برخوردار است از این ابزار...
Page 90
- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب ، بشكل صحيح قبل تشغيل األداةE صحيح ومن ضبط حزام الكتف العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة ! قم بإحكام ربط كافة املسامير والبراغي والصواميل؛...
Page 91
• تأكد من أن األطفال ال يعبثون باألداة؛ • ال تسمح مطلق ً ا لألطفال باستخدام األداة؛ • ال تقم مطل ق ً ا بنفخ اخمللفات في اجتاه املارة؛ 0791/07*5 النافخ/السحب الهوائي للحديقة • قم دائ م ً ا بارتداء سراويل طويلة وأكمام طويلة وأحذية قوية عند تشغيل األداة؛ •...