Télécharger Imprimer la page
Skil 1670B Notice Originale
Skil 1670B Notice Originale

Skil 1670B Notice Originale

Souffleur de feuilles sans fil et sans brosse

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
LEAF BLOWER
0330 (GB1*0330**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
19
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
24
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
26
IZVIRNA NAVODILA
29
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
31
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
33
ORIGINALI INSTRUKCIJA
36
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
38
UDHËZIMET ORIGJINALE
40
43
www.skil.com
08/19
46
49
52
54
57
59
61
63
65
68
70
72
75
81
80
2610S00821

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 1670B

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/19 2610S00821 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0330 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless leaf blower Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité...
  • Page 3 0330 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Bežični duvač lišća Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski puhalnik listja Številka artikla relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
  • Page 4 0330 2000/14/EC: Measured sound power level 99.2 dB(A), uncertainty K = 2.0 dB, guaranteed sound power level 101 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 34 Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 99,2 dB(A), incertitude K = 2,0 dB, niveau de puissance acoustique garanti 101 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité...
  • Page 5 2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 99,2 dB(A), pasiguria K = 2,0 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 101 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 34 Dosja teknike në: Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands...
  • Page 6 0330 160 km/h...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8 • Cleaning and user maintenance of the battery Brushless cordless leaf blower 0330 charger shall not be made by children without supervision INTRODUCTION • Only use the tool in daylight or with appropriate artificial This tool has been designed for blowing dry leaves and •...
  • Page 9 If the tool should fail despite the care taken in - tube D automatically fits on housing by snapping button manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL - ensure that the tube is assembled correctly power tools...
  • Page 10 environmentally compatible recycling facility Rail de rangement - symbol 9 will remind you of this when the need for Indicateur de niveau de charge de la batterie disposing occurs SECURITE NOISE / VIBRATION GENERALITES • Cet outil peut être utilisé par •...
  • Page 11 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs tension est empêchée lorsque suivants avec l'outil - la charge est trop élevée --> retirez la charge et - Batterie SKIL : BR1*31**** recommencez - Chargeur SKIL : CR1*31**** - la température n’est pas située dans la plage de •...
  • Page 12 - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation d’achat au revendeur ou au centre de service après- pendant qu’il est allumé peuvent considérablement vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la réduire le niveau d’exposition vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! protégez-vous contre les effets des vibrations...
  • Page 13 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten insbesondere nicht bei Blitzschlagrisiko Batterien und Ladegeräte verwenden • Das Gerät nicht auf nassem Rasen verwenden oder - SKIL-Batterie: BR1*31**** wenn das Material, das weggeblasen werden soll, nass - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern •...
  • Page 14 ! vor dem Einschalten des Werkzeugs sicherstellen, - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem dass es keine anderen Gegenstände berührt Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- ! nach dem Ausschalten des Werkzeugs läuft der Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Page 15 UMWELT Buis Mondstuk • Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Antistatisch draad Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für Ophanghaak EU-Länder) Opbergrail - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Batterijniveau-indicator Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige VEILIGHEID Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden...
  • Page 16 Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator opladers voor deze machine gaan knipperen als er op knop L q c wordt gedrukt; - SKIL-batterij: BR1*31**** wacht tot de batterij weer binnen het toegestane - SKIL-oplader: CR1*31**** bedrijfstemperatuurbereik zit •...
  • Page 17 SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u Borstlös, sladdlös lövblås...
  • Page 18 • Använd endast följande batterier och laddare med • Håll barn under uppsikt (barn det här verktyget - SKIL-batteri: BR1*31**** får inte leka med maskinen) - SKIL-laddare: CR1*31**** • Utan uppsikt får barn inte • Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut •...
  • Page 19 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Dette værktøj er beregnet til at blæse tørre blade og med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL andet haveaffald sammen, som f.eks. græs og kviste serviceverkstad (adresser till servicestationer och •...
  • Page 20 • Anvend kun de følgende batterier og de er under opsyn batteriopladere, der leveres med dette værktøj - SKIL-batteri: BR1*31**** Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er • tilstrækkeligt kunstigt lys - SKIL-oplader: CR1*31**** •...
  • Page 21 - røret D kan sættes automatisk på huset ved hjælp af skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres låseknappen C af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - sørg for, at røret er monteret korrekt - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - mundstykket E kan sættes automatisk på...
  • Page 22 (ellers er det fare for • Bare bruk følgende batterier og ladere med dette feilbetjening og personskader) verktøyet - SKIL-batteri: BR1*31**** • Barn må være under oppsyn - SKIL-lader: CR1*31****...
  • Page 23 • Batteriladning for SKIL-elektroverktøy ! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert - send verktøyet i montert tilstand sammen med med laderen kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Fjerne/installere batteriet 2 servicesenter (adresser liksom service diagram av • Av/på verktøyet finner du på www.skil.com) - slå...
  • Page 24 TURVALLISUUS lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg YLEISTÄ - symbolet 9 er påtrykt som en påminnelse når • Lapset 8-vuotiaat ja sitä utskiftning er nødvendig vanhemmat ja henkilöt, STØY / VIBRASJON jotka rajoitteisten • Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet fyysisten, aistillisten tai 88,9 dB(A) (usikkerhet K = 2,5 dB) og lydstyrkenivået henkisten kykyjensä,...
  • Page 25 - varmista, että putki on asennettu oikein korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - suutin E sovittuu automaattisesti paikoilleen putkeen - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- napsahtamalla lukitusvipuun e huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Akun lataus •...
  • Page 26 korjaannu näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai • Esta herramienta no está concebida para uso profesional huoltoliikkeeseen) • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura 2 ! jos havaitset sähköisen tai mekaanisen vian, kytke •...
  • Page 27 Utilice únicamente los siguientes cargadores y completamente montada baterías con esta herramienta • Evite usar la herramienta cuando haga mal tiempo, - Batería SKIL: BR1*31**** especialmente si hay riesgo de rayos - Cargador SKIL: CR1*31**** • No utilice la herramienta en césped húmedo y cuando •...
  • Page 28 SKIL (los nombres así ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición como el despiece de piezas de la herramienta figuran de forma importante en www.skil.com)
  • Page 29 (assim é assegurado que as crianças não brinquem com a Soprador de folhas sem fios 0330 ferramenta) e sem escovas • Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de INTRODUÇÃO manutenção no carregador, • Esta ferramenta foi concebida para soprar folhas secas e outros resíduos secos do jardim, como, por exemplo, sem supervisão relva e galhos...
  • Page 30 ! depois de desligar a ferramenta, o motor continua para o centro de assistência SKIL mais próximo a funcionar durante alguns segundos (os endereços assim como a mapa de peças da...
  • Page 31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas, causas possíveis e acções correctivas (se estas não Soffiatore da giardino 0330 identificarem e corrigirem o problema, contacte o brushless senza filo revendedor ou o centro de assistência técnica) ! em caso de anomalias elétricas ou mecânicas, INTRODUZIONE desligue imediatamente a ferramenta e retire a...
  • Page 32 • Usare solamente le batterie fornite con questo utensile • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce - Batteria SKIL: BR1*31**** artificiale - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** Utilizzare l’utensile solo se è completamente assemblato • • Non usare a batteria quando è danneggiata; deve essere •...
  • Page 33 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Kefe és vezeték nélküli lombfúvó 0330 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BEVEZETÉS RISOLUZIONE DI PROBLEMI •...
  • Page 34 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel • A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges használja a szerszámot megvilágítás mellett használja - SKIL akkumulátor: BR1*31**** • A gépet csak teljesen összeszerelt állapotban használja - SKIL töltő: CR1*31**** • Ne használja a gépet rossz időben, különösen ha •...
  • Page 35 Be/Ki számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - a gépet a A kerék elforgatásával bekapcsoljuk SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - a A kerék segítségével állítható be a levegőáramlat, szervizdiagramja a www.skil.com címen található) 0-tól magas értékig (0 - max.) HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Page 36 BEZPEČNOST kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani OBECNĚ - erre emlékeztet a 9 jelzés, amennyiben felmerül az • Tento nástroj mohou intézkedésre való igény používat děti od 8 let ZAJ / REZGÉS a osoby s omezenými •...
  • Page 37 • Používejte pouze následující akumulátory a nabíječky dodávané s tímto nástrojem - Akumulátor je téměř vybitý (ochrana před - Akumulátor SKIL: BR1*31**** přílišným vybitím) --> při stisknutí tlačítka L indikátor - Nabíječka SKIL: CR1*31**** akumulátoru zobrazí nízkou úroveň baterie nebo •...
  • Page 38 0330 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİŞ SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Bu alet, kuru yaprakları, ot ve çırpı gibi diğer kuru bahçe • çöplerini üfleyerek temizlemeye yönelik tasarlanmıştır ŘEŠENÍ...
  • Page 39 Bu aletle sadece aşağıdaki bataryaları ve şarj cihazlarını kullanın bakımı çocuklar tarafından - SKIL bataryası: BR1*31**** denetimsiz biçimde yapılamaz - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin • Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma Bataryayı sökmeyin •...
  • Page 40 - aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme sonuç olarak paslanmaya neden olabilir) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Bezszczotkowa bezprzewodowa 0330 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır dmuchawa do liści - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 41 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe • Nie używać narzędzia na mokrych trawnikach oraz do akumulatory i ładowarki wymiatania mokrych materiałów • Strumienia wydmuchiwanego powietrza nie należy - Akumulator SKIL: BR1*31**** kierować na materiały gorące, łatwopalne lub - Ładowarka SKIL: CR1*31**** wybuchowe...
  • Page 42 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem styka się z żadnym przedmiotem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ! po wyłączeniu urządzenia jego silnik pracuje usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy jeszcze przez kilka sekund narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) •...
  • Page 43 - uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ хранения с даты изготовления без предварительной punktem usługowym проверки (дату изготовления см. на этикетке). Narzędzie działa z przerwami Перечень критических отказов и ошибочные  - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z действия...
  • Page 44 • Производить очистку и • В случае отсутствия или повреждения деталей обращайтесь в магазин, где был приобретен техническое обслуживание инструмент зарядного устройства детям • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните разрешается только под ее для последующего использования 3 присмотром...
  • Page 45 Защита аккумулятора аккумуляторами и зарядными устройствами Инструмент внезапно выключается или не может - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** быть включен, когда - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** - нагрузка слишком высока --> уменьшите • Запрещается пользоваться поврежденным нагрузку и выполните перезапуск аккумулятором; его необходимо заменить...
  • Page 46 - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения свидетельством покупки Вашему дилеpу или в работы, уровень воздействия вибрации может ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL значительно снижаться (адpеса и сxема обслуживания инстpумента ! защищайте себя от воздействия пpиведены в вебсайте www.skil.com) вибрации, поддерживая...
  • Page 47 кожним використанням та, у випадку виявлення іншому випадку можливе несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою кваліфікованого спеціаліста сертифікованого неправильне використання сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не та небезпека одержання ремонтуйте інструмент самостійно • Ніколи не використовуйте інструмент з від'єднаними...
  • Page 48 • Індикатор рівня заряду батареї q з доказом купівлі до Вашого дилера або до - натисніть кнопку індикатора рівня заряду найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, акумулятора L, щоб дізнатися поточний рівень а також діаграма обслуговування пристрою, заряду q a подаються на сайті www.skil.com) ! якщо...
  • Page 49 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Hе викидайте електроінструмент, батареї, ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) Τροχός ρύθμισης on/off με λειτουργία - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС μεταβλητής ταχύτητας щодо утилізації старих електричних та електронних Σχισμές...
  • Page 50 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κουρεύετε σε φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** παιδιά) και ζώα - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους...
  • Page 51 ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο...
  • Page 52 veţi fi siguri că aceştia nu se joacă cu scula) Aparat de suflat frunze 0330 • Copiii nu au voie să cureţe şi fără fir și fără perii să întreţină încărcătorul fără a fi supravegheaţi INTRODUCERE • Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă •...
  • Page 53 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare acesta nu intră în contact cu alte obiecte la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! după ce opriţi instrumentul motorul continuă să apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la funcţioneze timp de câteva secunde...
  • Page 54 corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service) • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба ! În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, • Проверете дали в опаковката се намират всички opriţi imediat aparatul și scoateţi bateria части, както е показано на чертежа 2 Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc ...
  • Page 55 устройства с този инструмент • Не издухвайте към или срещу горещи, - SKIL батерия: BR1*31**** леснозапалими или взривоопасни материали - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** • Не работете с инструмента в непосредствена • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя близост до хора (особено деца) и животни...
  • Page 56 Индикатор за капацитета на батерията q обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - натиснете бутона за индикатор на нивото на заряд сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за на батерията L за показване на текущото ниво на сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, заряд...
  • Page 57 prípade existuje riziko chybnej ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите obsluhy a vzniku poranení) му, пазите ръцете си топли и организирате • Dávajte pozor na deti (takýmto вашите модели на работа spôsobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s nástrojom) •...
  • Page 58 • o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - Nástroj zapnete otočením kruhového ovládača A servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - Pomocou kruhového ovládača A môžete nastaviť stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na reguláciu prietoku od 0 až po vysokú hodnotu (0 www.skil.com)
  • Page 59 TEHNIČKI PODACI 1 Nástroj pracuje prerušovanie  - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné stredisko DIJELOVI ALATA 2 - chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/ servisné stredisko Brojčanik za uključivanje/isključivanje - obežné koleso zablokované cudzím predmetom -> s funkcijom promjenjive brzine odstráňte zablokovanie Otvori za strujanje zraka...
  • Page 60 • S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i punjače gumba L; napunite bateriju - Baterija marke SKIL: BR1*31**** ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ - Punjač marke SKIL: CR1*31**** isključivanje nakon što se alat automatski isključi; •...
  • Page 61 Ovaj alat je konstruisan za oduvavanje suvog lišća i • - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom drugog suvog baštenskog otpada, kao što su trava i o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu grančice • Ovaj alat namenjen je isključivo za upotrebu u (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja...
  • Page 62 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim alatom • Čišćenje i održavanje punjača - SKIL baterija: BR1*31**** ne smeju da obavljaju deca - SKIL punjač: CR1*31**** • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti bez kontrole odraslog lica •...
  • Page 63 Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu skici 2 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na •...
  • Page 64 • S tem orodjem lahko uporabljate samo te igrajo z orodjem) akumulatorje in polnilnike • Otroci ne smejo čistiti in - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Polnilnik SKIL: CR1*31**** vzdrževati polnilne naprave • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja, ampak ga brez nadzora zamenjajte •...
  • Page 65 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • See tööriist on loodud kuivade lehtede ning muu kuiva nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno aiaprahi nagu heinkatte ja oksade puhumiseks delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 66 • Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 • Vältige tööriista kasutamist halbades ilmaoludes, eriti näidatud osi siis, kui erineb välgurisk Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust • Ärge kasutage tööriista märjal murul või juhul, kui • kohaliku edasimüüjaga puhutavad materjalid on märjad •...
  • Page 67 - toimetage lahtimonteerimata seade koos klõpsatusega e ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI Aku laadimine • lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade ! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja joonise leiate aadressil www.skil.com) juhiseid TÕRKEOTSING • Aku eemaldamine/paigaldamine 2 • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, •...
  • Page 68 fiziskajām, sensorajām vai MÜRA / VIBRATSIOON garīgajām spējām, kā arī • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 88,9 dB(A) personas ar nepietiekošu (mõõtemääramatus K = 2,5 dB) ja helitugevus 99,2 dB(A) pieredzi un zināšanām pie (mõõtemääramatus K = 2,0 dB), ja vibratsioon <...
  • Page 69 - SKIL akumulators: BR1*31**** - akumulators ir gandrīz tukšs (aizsardzībai pret - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties pilnīgu izlādi) --> nospiežot pogu L, akumulatora jānomaina līmeņa rādītājā...
  • Page 70 SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Akumuliatorinis lapų pūstuvas 0330 iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā su bešepečiu varikliu vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta ĮVADAS...
  • Page 71 • Vaikams draudžiama kroviklį • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu tiekiamas baterijas valyti ir atlikti jo techninę - „SKIL“ baterija: BR1*31**** priežiūrą, jei neprižiūri - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina atsakingas suaugęs asmuo pakeisti •...
  • Page 72 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Акумулаторска дувалка за...
  • Page 73 • Користете го алатот само кога е составен целосно полначи со овој алат • Избегнувајте користење на алатот во лоши - Батерија SKIL: BR1*31**** временски услови, посебно кога има ризик од - Полнач SKIL: CR1*31**** молскавица • Оштетената батерија не треба понатаму да се...
  • Page 74 протокот на воздух од 0 до максимум (0 – макс.) контрола некогаш откаже, поправката мора да ја ! пред да го вклучите алатот, проверете дали изврши некој овластен SKIL сервис за електрични допира до некој предмет алати ! по исклучување на алатот, моторот...
  • Page 75 Машината работи со прекини • Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë  të ilustruara në skicë 2 - оштетување на прекинувачот за вклучување/ • Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi исклучување -> контактирајте со продавачот/ kontaktoni me shitësin сервисерот...
  • Page 76 --> niveli me këtë mjet i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të - Bateri SKIL: BR1*31**** baterisë q b tregohet në treguesin e nivelit të baterisë - Karikues SKIL: CR1*31**** kur shtypni L;...
  • Page 77 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin mënyrën tuaj të punës e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) ZGJIDHJA E PROBLEMEVE •...
  • Page 78 )‫رطوبت و زنگ زدگی/خوردگی شود‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 79 ‫(در غیراینصورت خطر بروز خطاهای کاری و‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ )‫جراحات وجود خواهد داشت‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫کودکان را حتت نظارت داشته باشید (با این کار‬ ‫اگر باتری آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ باید آنرا عوض کنید‬...
  • Page 80 ‫می تواند به بروز جراحتهای بسیار جدی منجر شود‬ ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ ‫قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫محطة خدمة‬ )www.skil.com 2 ‫اجزاي ابزار‬ ‫اكتشاف املشاكل وإصالحها‬...
  • Page 81 )‫البطارية بالكامل في شاحن البطارية قبل استخدام األداة الكهربائية ألول مرة‬ ‫معلومات عامة‬ ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة فقط‬ ‫ميكن استخدام هذه األداة بواسطة األطفال من‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫سن 8 وما فوق ذوي القدرات البدنية أو احلسية‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫أو العقلية املنخفضة أو محدودي اخلبرة‬...
  • Page 82 WWW.SKIL.COM...
  • Page 83 0330 160 km/h...
  • Page 84 ‫منفاخ أوراق الشجر بدون سلك وبدون فرشاة‬ 0330 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00821 08/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

0330