Page 1
ENGLISH CL900 INSTRUCTION MANUAL 2000A Digital Clamp Meter True RMS Measurement Technology • NON-CONTACT VOLTAGE TESTING • INRUSH CURRENT • LOW IMPEDANCE • DATA HOLD • RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY • DIODE TEST • CAPACITANCE • FREQUENCY 1000V 2000A Ω...
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL900 is an auto-ranging, true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC/DC current via the clamp and measures AC/DC voltage, resistance, continuity, frequency, duty- cycle, capacitance, and tests diodes via test-leads. It features a Low Impedance (LoZ) mode for identifying and eliminating ghost or stray voltages, and has a dedicated mode for capturing Inrush Current.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy (50/60 Hz) 600.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits)* 6.000V ±(1.0% + 5 digits) AC Voltage 60.00V 10mV (V AC) ±(1.2% + 5 digits) 600.0V 0.1V 1000V ±(1.5% + 5 digits) 600.0mV 0.1mV ±(0.9% + 8 digits) 6.000V DC Voltage 60.00V...
Page 4
ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz Frequency ±(1.0% + 5 digits) 9.999kHz 99.99kHz 10Hz 500.0kHz 100Hz Sensitivity: >8V RMS, Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS Duty Cycle ±(1.2% + 2 digits) 0.1% – 99.9% 0.10% Pulse width: 0.1ms –...
Page 5
WARNINGS • Always adhere to local and national safety codes. Use personal protective equipment to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed. • Usage of this meter in any way other than that specified by the manufacturer can impair safe operation, resulting in severe injury or death.
Page 6
ENGLISH FEATURE DETAILS 6000 count LCD display Function selector switch Clamp "COM" jack "VΩ" jack Data Hold / Backlight button "RANGE" button "MAX/MIN" button SEL (select) / DC Zero button INRUSH button Clamp trigger (press to open clamp) Arrow markings Non-contact Voltage Testing Button...
FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after aprox. 30 minutes of inactivity.
ENGLISH FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button to toggle between the Maximum value (MAX) and Minimum value (MIN). If a new Maximum or Minimum, the display will update with the new value.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. CORRECT INCORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
Page 10
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT (LESS THAN 2000A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through...
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the AC voltage V or DC voltage V setting. The AC or DC icon on the LCD indicates which setting is selected.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting. Black lead Red lead NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this setting. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
OPERATING INSTRUCTIONS DIODE TEST 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting. Black lead Red lead NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the SEL/DC ZERO"...
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Capacitance setting. Black lead Red lead 2. Remove power from circuit. 3. Measure capacitance by connecting test leads across the capacitor. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
Page 16
ENGLISH NOTES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Page 17
ESPAÑOL CL900 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de 2000 A True RMS Tecnología de medición • PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO • CORRIENTE DE INSERCIÓN • BAJA IMPEDANCIA • RETENCIÓN DE DATOS • RETENCIÓN DE RANGO • CONTINUIDAD POR INDICADOR AUDIBLE •...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL900 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con la pinza; mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad, frecuencia, ciclo de servicio y capacitancia; y prueba diodos con cables de prueba. Cuenta con un modo de baja impedancia (LoZ) para identificar y eliminar voltajes fantasma o erráticos, y tiene un modo dedicado para capturar la corriente de inserción.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión (50 Hz/60 Hz) 600,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos)* 6,000 V 1 mV ± (1,0 % + 5 dígitos) Voltaje CA 60,00 V 10 mV (V CA) ± (1,2 % + 5 dígitos) 600,0 V 0,1 V 1000 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) 600,0 mV 0,1 mV ±...
Page 20
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz Frecuencia ± (1,0 % + 5 dígitos) 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 500,0 kHz 100 Hz Sensibilidad: > 8 V RMS, Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS Ciclo de ± (1,2 % + 2 dígitos) 0,1 % –...
Page 21
ADVERTENCIAS • No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo. • No sostenga el multímetro por encima del protector de la mano y los dedos durante el uso. • Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
Page 22
ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS Pantalla LCD con recuento de 6000 Perilla selectora de función Pinza Conector "COM" Conector "VΩ" Botón de retención de datos/ retroiluminación Botón "RANGE" (RANGO) Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) Botón "SEL/ DC ZERO" (SELECCIONAR/CD CERO) Botón "INRUSH" (CORRIENTE DE INSERCIÓN) Gatillo de la pinza...
Page 23
BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función la posición "OFF" (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición "OFF" (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de alrededor de 30 minutos de inactividad.
ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) , el multímetro registra los valores máximo y mínimo a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) para alternar entre el valor máximo (MAX) y el valor mínimo (MIN). Si se detecta un valor máximo o mínimo nuevo, la pantalla se actualiza con el valor nuevo.
Page 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. CORRECTO INCORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
Page 26
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 2000 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para que la pinza se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo por completo, y...
Page 27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de voltaje CA o voltaje CD .
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de Continuidad/Resistencia/Prueba de diodo Cable Cable negro...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de Continuidad/Resistencia/Prueba de diodo Cable Cable negro...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAPACITANCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector "COM" (COMÚN) , y gire la perilla selectora de función a la posición de Capacitancia Cable Cable negro...
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
Page 32
ESPAÑOL NOTAS KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
FRANÇAIS CL900 MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince de 2000 A Technologie de mesure réelle de RMS (valeur efficace) • TEST DE TENSION SANS CONTACT • COURANT D’APPEL • FAIBLE IMPÉDANCE • MAINTIEN DES DONNÉES • CONSERVATION D’ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL900 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a./c.c. à l’aide d’une pince, et la tension c.a./c.c., la résistance, la continuité, la fréquence, le cycle de service et la capacité...
AVERTISSEMENTS • Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique, remplacez les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît. • Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en électricité. • Ne tenez pas le multimètre en haut de la protection pour la main et les doigts pendant l’utilisation.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES Écran ACL jusqu’à 6000 lectures Commutateur de sélection de fonctions Pince Prise COM Prise VΩ Bouton de maintien des données rétroéclairé Bouton RANGE (Échelle) Bouton MAX/MIN Bouton SEL/DC ZERO (Sélection/Zéro c.c.) Bouton INRUSH (Courant d’appel) Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) Marquages de flèche Bouton de test...
BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions au réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 30 minutes d’inactivité.
FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN est enfoncé, le multimètre mémorise les valeurs maximale et minimale tout en continuant à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN pour basculer entre la lecture maximale (MAX) et la lecture minimale (MIN). Si une nouvelle valeur maximale ou minimale est mesurée, l’affichage sera actualisé...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS DE TEST N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils de test dans la prise d’entrée. CORRECT INCORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III/CAT. IV...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C (MOINS DE 2000 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée;...
Page 43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 1000 V) 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions V V pour sélectionner le réglage Tension c.a. ou Tension c.c.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode Fil noir Fil rouge REMARQUE : Avec ce réglage, le multimètre se met par défaut à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEST DE DIODE 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode Fil noir Fil rouge REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CAPACITÉ 1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ et le fil de test NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Capacité Fil noir Fil rouge 2.
NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre le luxmètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant. ENTREPOSAGE Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le multimètre pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité...
Page 48
NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390224 Rev 12/18 C...