Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
400A AC Auto-Ranging
400A AC Auto-Ranging
400A AC Auto-Ranging
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
True RMS
Measurement
Technology
• auto-ranGinG
• Data HolD
• ranGe HolD
• teMperature
• auDible continuity
600V
400A
40M
Ω
ESPAÑOL
pg. 19
FRANÇAIS
pg. 37
CL310

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klein Tools CL310

  • Page 1 CL310 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 400A AC Auto-Ranging 400A AC Auto-Ranging 400A AC Auto-Ranging Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter True RMS Measurement Technology • auto-ranGinG • Data HolD • ranGe HolD • teMperature • auDible continuity 600V 400A Ω...
  • Page 2: General Specifications

    General SpecificationS Klein Tools CL310 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp meter that measures AC current via the clamp, AC/DC voltage, resistance, continuity, frequency, capacitance, and tests diodes via test-leads, and temperature via a thermocouple probe.
  • Page 3: Electrical Specifications

    electrical SpecificationS function range resolution accuracy 4.000V ±(1.5% + 5 digits) 40.00V 10mV ac Voltage ±(1.2% + 5 digits) (V ac) 400.0V 100mV 600V ±(1.5% + 5 digits) 400.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 4.000V Dc Voltage 40.00V 10mV ±(0.8% + 3 digits) (V Dc) 400.0V 100mV...
  • Page 4 enGliSH electrical SpecificationS function range resolution accuracy 40.00nF 0.010nF ±(4% + 25 digits) 400.0nF 0.100nF 4.000μF 0.001μF capacitance ±(4% + 8 digits) 40.00μF 0.010μF 400.0μF 0.100μF 4.000mF 0.001mF ±(10% + 9 digits) Maximum input: 600V AC RMS or 600V DC ≤0°F ±(2.8% + 12 digits) -40°...
  • Page 5 WarninGS to ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. • Never use the meter on a circuit with voltages that exceed the category based rating of this meter.
  • Page 6 enGliSH feature DetailS note: there are no user-serviceable parts inside meter. 4000 count LCD display "RANGE" button Function selector switch "MAX/MIN" button Clamp Data Hold button "COM" jack Clamp trigger (press to open clamp) "VΩ" jack Arrow markings Backlight button "SELECT"...
  • Page 7: Function Buttons

    function buttonS on/off To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 15 minutes of inactivity. If the meter automatically powers-OFF while in a measurement setting, rotate Function Selector switch to any other setting...
  • Page 8 enGliSH function buttonS MaX/Min When the "MAX/MIN" button is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values and the difference between the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button to toggle between the Maximum value (MAX), the Minimum value (MIN), and the difference between Maximum and Minimum (MAX-MIN) values.
  • Page 9 operatinG inStructionS connectinG teSt leaDS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. Lead guard should be flush with the meter’s faceplate. NO GAP teStinG in cat iii / cat iV MeaSureMent locationS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Page 10 enGliSH operatinG inStructionS ac current (leSS tHan 400a) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line with...
  • Page 11 operatinG inStructionS ac/Dc VoltaGe (leSS tHan 600V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the setting for AC or DC measurements. The meter defaults to AC measurement.
  • Page 12 enGliSH operatinG inStructionS continuity 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. note: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
  • Page 13: Resistance Measurements

    operatinG inStructionS reSiStance MeaSureMentS 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. note: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the "SELECT"...
  • Page 14 enGliSH operatinG inStructionS capacitance 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. note: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the "SELECT"...
  • Page 15 operatinG inStructionS DioDe teSt 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Capacitance/Diode-Test setting. note: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the "SELECT"...
  • Page 16 enGliSH operatinG inStructionS teMperature 1. Insert K-type thermocouple into the VΩ and COM jacks (observe polarity markings on thermocouple and meter), and rotate function selector switch to the Temperature setting. note: The meter defaults to Fahrenheit scale in this mode. To enter Celsius scale, press the "SELECT"...
  • Page 17: Battery Replacement

    Maintenance battery replaceMent When indicator is displayed on LCD, batteries must be replaced. 1. Remove screw from battery door. 2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity). 3. Replace battery door and fasten securely with screw. to avoid risk of electric shock, disconnect leads from any voltage source before removing battery door.
  • Page 18: Customer Service

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information. cuStoMer SerVice Klein toolS, inc. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 19 CL310 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho de rango automático de 400 A CA True RMS Tecnología de medición • ranGo autoMÁtico • retención De DatoS • retención De ranGo • teMperatura • continuiDaD por inDicaDor auDible 600 V...
  • Page 20: Especificaciones Generales

    GeneraleS Klein Tools CL310 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con la pinza, mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar.
  • Page 21: Especificaciones Eléctricas

    eSpecificacioneS elÉctricaS función rango resolución precisión 4,000 V 1 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 40,00 V 10 mV Voltaje ca ± (1,2 % + 5 dígitos) (V ca) 400,0 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) 400,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 4,000 V 1 mV Voltaje cD...
  • Page 22 eSpaÑol eSpecificacioneS elÉctricaS función rango resolución precisión 40,00 nF 0,010 nF ± (4 % + 25 dígitos) 400,0 nF 0,100 nF 4,000 μF 0,001 μF capacitancia ± (4 % + 8 dígitos) 40,00 μF 0,010 μF 400,0 μF 0,100 μF 4,000 mF 0,001 mF ± (10 % + 9 dígitos) entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CD ≤0°F ±(2,8% + 12 dígitos) -40 °F a 1832 °F 1 °F...
  • Page 23 aDVertenciaS para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. el incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
  • Page 24 eSpaÑol DetalleS De laS caracteríSticaS nota: el multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 1. Pantalla LCD con recuento de 4000 7. Botón "RANGE" ("rango") 2. Perilla selectora de función 8. Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/ MÍNIMO) 3.
  • Page 25: Botones De Funciones

    botoneS De funcioneS on/off (encenDiDo/apaGaDo) Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Page 26 eSpaÑol botoneS De funcioneS MaX/Min (MÁXiMo/MíniMo) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" ("MÁXIMO/ MÍNIMO") para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y la diferencia entre ellos (MAX-MIN).
  • Page 27 inStruccioneS De operación coneXión De loS cableS De prueba No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. El protector del cable debe quedar al ras de la placa frontal del multímetro.
  • Page 28 eSpaÑol inStruccioneS De operación corriente ca (MenoS De 400 a) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para que esta se abra y colocándola alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza y quede alineado...
  • Page 29 inStruccioneS De operación Voltaje ca/cD (MenoS De 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición V para medir voltaje CA o CD.
  • Page 30 eSpaÑol inStruccioneS De operación continuiDaD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ capacitancia/prueba de diodo nota: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 31: Medición De Resistencia

    inStruccioneS De operación MeDición De reSiStencia 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ capacitancia/prueba de diodo nota: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 32 eSpaÑol inStruccioneS De operación capacitancia 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ capacitancia/prueba de diodo nota: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 33 inStruccioneS De operación prueba De DioDo 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/ capacitancia/prueba de diodo nota: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 34 eSpaÑol inStruccioneS De operación teMperatura 1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función a la posición de temperatura nota: La escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit.
  • Page 35 ManteniMiento reeMplaZo De laS bateríaS Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías. 1. Retire el tornillo de la tapa del compartimento de baterías. 2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta). 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente.
  • Page 36: Almacenamiento

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SerVicio al cliente Klein toolS, inc. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069, EE. UU. 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Page 37 CL310 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince et à échelle automatique 400 A c.a. Technologie de mesure réelle de RMS (valeur effi cace) • ÉcHelle autoMatique • Maintien DeS DonnÉeS • conSerVation D’ÉcHelle • teMpÉrature • inDicateur Sonore De continuitÉ...
  • Page 38: Caractéristiques Générales

    GÉnÉraleS Le CL310 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à détection automatique d’échelle mesurant le courant c.a. à l’aide d’une pince, la tension c.a./c.c., la résistance, la continuité, la fréquence, la capacité et testant les diodes à...
  • Page 39: Caractéristiques Électriques

    caractÉriStiqueS ÉlectriqueS fonction plage résolution précision 4,000 V 1 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 40,00 V 10 mV tension c.a. ±(1,2 % + 5 chiffres) (V c.a.) 400,0 V 100 mV 600 V 1 V ±(1,5 % + 5 chiffres) 400,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 4,000 V 1 mV tension c.c. 40,00 V 10 mV ±(0,8 % + 3 chiffres) (V c.c.) 400,0 V 100 mV...
  • Page 40: Spécifications Électriques

    franÇaiS SpÉcificationS ÉlectriqueS fonction plage résolution précision 40,00 nF 0,010 nF ±(4 % + 25 chiffres) 400,0 nF 0,100 nF 4,000 μF 0,001 μF capacité ±(4 % + 8 chiffres) 40,00 μF 0,010 μF 400,0 μF 0,100 μF 4,000 mF 0,001 mF ±(10 % + 9 chiffres) courant d’entrée maximal : 600 V c.a. RMS ou 600 V c.c. ° -40 °C à 1000 °C 1 °C >0 ±(2,8 % + 6 chiffres)
  • Page 41: Symboles Sur Le Multimètre

    aVertiSSeMentS pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires, suivez ces instructions. le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue. •...
  • Page 42: Caractéristiques Détaillées

    franÇaiS caractÉriStiqueS DÉtaillÉeS reMarque : ce multimètre ne contient aucune pièce réparable. Affichage ACL jusqu’à 4000 lectures Bouton RANGE (Échelle) Commutateur de sélection de fonctions Bouton MAX/MIN Pince Bouton HOLD (Maintien des données) Fiche COM Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) Fiche VΩ...
  • Page 43: Rétroéclairage

    boutonS De fonction on/off (MarcHe/arrÊt) Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions vers le réglage OFF. Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
  • Page 44: Boutons De Fonction

    franÇaiS boutonS De fonction MaX/Min Lorsque le bouton MAX/MIN est enfoncé, le multimètre mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la différence entre ces deux valeurs, tandis que l’appareil continue à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN pour basculer de la lecture maximale (MAX), à...
  • Page 45 inStructionS D’utiliSation brancHeMent DeS filS D’eSSai N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. Le protecteur du fil d’essai doit être en contact avec la face avant du multimètre.
  • Page 46 franÇaiS inStructionS D’utiliSation courant c.a. (infÉrieur à 400 a) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée ;...
  • Page 47 inStructionS D’utiliSation courant c.a./c.c. (infÉrieur à 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V pour la mesure de tensions c.a.
  • Page 48 franÇaiS inStructionS D’utiliSation continuitÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Test de continuité/résistance/capacité/diode reMarque : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 49 inStructionS D’utiliSation MeSureS De rÉSiStance 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Test de continuité/résistance/capacité/diode reMarque : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Page 50 franÇaiS inStructionS D’utiliSation capacitÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Test de continuité/résistance/capacité/diode reMarque : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 51 inStructionS D’utiliSation teSt De DioDe 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Test de continuité/résistance/capacité/diode reMarque : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à...
  • Page 52 franÇaiS inStructionS D’utiliSation teMpÉrature 1. Insérez le thermocouple de type K dans les prises VΩ (respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions  jusqu’au réglage Température reMarque : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle Fahrenheit.
  • Page 53: Remplacement Des Piles

    entretien reMplaceMent DeS pileS Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire de remplacer les piles. 1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles. 2. Remplacez les 3 piles AAA (tenez compte de la polarité). 3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement à...
  • Page 54: Nettoyage

    Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org. SerVice à la clientèle Klein toolS, inc. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com...
  • Page 55 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Page 56 Klein toolS, inc. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390115 Rev 08/15 C...

Table des Matières