Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Lüfter einstellen ...................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Beleuchtung ..................6 Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Reinigen und warten ..............6 unter Siemens-info-line@bshg.com Störungen, was tun? ..............8...
Page 4
In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
Ursachen für Schäden Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edel- stahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente Achtung! keinen Edelstahlreiniger verwenden. Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Rei- Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- nigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie meiden.
Gerät bedienen Lüfter einstellen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die aktuellen die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker Dunstentwicklung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn auch eine hohe Lüfterstufe.
Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb) Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, muss der Fil- die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. ter regelmäßig gewartet werden. Die Aktivkohlefilter müssen mindestens alle 4 Monate ausge- Brandgefahr! tauscht werden.
Störungen, was tun? LED-Leuchten auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Aktivkohlefilter LZ27001 --------...
Page 10
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Régler le ventilateur................. 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Éclairage.................... 13 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Nettoyage et entretien ............. 14 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
Page 11
Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
Modes Mode Recyclage de l’air Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient Mode Évacuation de l’air dans la cuisine.
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre métallique à graisse Risque de brûlure ! Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil refroidir l'appareil avant son nettoyage. peuvent y être décrits.
Incorporer le filtre métallique à graisse Déposer les filtres métalliques à graisse, voir le chapitre Déposer les filtres métalliques à graisse. Mettre le filtre métallique à graisse en place. Dévisser le vissage du recouvrement du filtre au charbon Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, actif.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Commande de réparation et conseils en cas de vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une dérangements solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un 070 222 142 technicien.
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Impostazione della ventola ............20 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Illuminazione ..................20 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Pulizia e manutenzione ............21 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
Page 18
In concomitanza della cappa accesa, dalla L'olio o il burro caldi si incendiano ■ cucina e dalle stanze adiacenti viene rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sottratta dell'aria: senza un'alimentazione sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non sufficiente di aria si crea depressione. I gas utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
Pericolo di scariche elettriche! Cause dei danni Un apparecchio difettoso può causare Attenzione! ■ delle scosse elettriche. Non mettere mai in Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre funzione un apparecchio difettoso. l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di condensa.
Tipi di esercizio Esercizio di ricircolo Questo apparecchio può essere impiegato per aspirazione o ricircolo. L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro antigrasso e un filtro ai carboni attivi e quindi Modalità aspirazione reimmessa nella cucina. L’aria aspirata viene purificata attraverso il filtro per grassi e convogliata all'esterno tramite un sistema di tubi.
Pulizia e manutenzione Pulire il filtro metallico antigrasso Pericolo di incendio! Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche raffreddare prima di procedere alla pulizia. dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio apparecchio.
Installare il filtro metallico per grassi Avvertenza: Utilizzare soltanto filtri originali poiché garantiscono un funzionamento ottimale. Inserire il filtro metallico per grassi. Rimuovere il filtro grassi metallico, vedere il capitolo Con l’altra mano, afferrare il filtro metallico per grassi da Rimuovere il filtro grassi metallico.
Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di 800-018346 coinvolgere un tecnico quando non è necessario. Linea verde Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice 0848 840 040 prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter...
Page 24
Gebruik met circulatielucht ............27 Bediening van het apparaat ............ 27 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ventilator instellen................27 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Verlichting..................27 de online-shop: www.siemens-eshop.com Reiniging en onderhoud............28 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Controleer het apparaat na het uitpakken.
Page 25
In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
Gebruiksmogelijkheden Gebruik met circulatielucht U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid Gebruik met afvoerlucht naar de keuken. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd.
Reiniging en onderhoud Metalen vetfilter reinigen Verbrandingsgevaar! Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden reiniging afkoelen. beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Gevaar van een elektrische schok! Brandgevaar! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Metalen vetfilter monteren Aanwijzing: Alleen originele filters gebruiken. Hierdoor is een optimale werking gegarandeerd. Metalen vetfilter aanbrengen. Metalen vetfilter verwijderen, zie het hoofdstuk Metalen Daarbij met de andere hand het metalen vetfilter vetfilter verwijderen. ondersteunen. Schroeven van de afdekking van het actief koolfilter Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten losdraaien.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Verzoek om reparatie en advies bij storingen servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende 088 424 4020 oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te 070 222 142 voorkomen.