Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A
Efficenza energetica
Energy efficiency
Efficacité énergétique
Energieeffizienz
Eficiencia energétic
CONDIZIONATORE CONDENSATO DA ACQUA - MANUALE TECNICO E D'INSTALLAZIONE
WATER-COOLED AIR CONDITIONERS - TECHNICAL AND INSTALLATION MANUAL
CLIMATISEURS À CONDENSATION PAR EAU - MANUEL TECHNIQUE ET D'INSTALLATION
WASSERGEKÜHLTE KLIMATRUHEN - INSTALLATIONSANLEITUNG
ACONDICIONADORES CON CONDENSACIÓN POR AGUA - MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN
FW-R
FW130R
FW160R
FWR 1406 - 5388000_02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC FW-R Serie

  • Page 1 Efficenza energetica Energy efficiency Efficacité énergétique Energieeffizienz Eficiencia energétic CONDIZIONATORE CONDENSATO DA ACQUA - MANUALE TECNICO E D’INSTALLAZIONE WATER-COOLED AIR CONDITIONERS - TECHNICAL AND INSTALLATION MANUAL CLIMATISEURS À CONDENSATION PAR EAU - MANUEL TECHNIQUE ET D’INSTALLATION WASSERGEKÜHLTE KLIMATRUHEN - INSTALLATIONSANLEITUNG ACONDICIONADORES CON CONDENSACIÓN POR AGUA - MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN FW-R FW130R...
  • Page 3 Indice Dichiarazione di conformità Precauzioni per il trasporto • Informazioni gas R410A ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 4: Declaración De Conformidad

    F W 1 3 0 R AERMEC S.p.A. F W 1 6 0 R I-37040 Bevilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93566 - 0442 93730 www.aermec.com e risulta progettato, prodotto e commercializzato soddisfacendo le DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 5: Precauzioni Per Il Trasporto • Informazioni Gas R410A

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE N O N b a g n a r e . KEEP DRY. Keep out NE PAS mouiller. NICHT nass machen. NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt Tenere al riparo of the rain Tenir à...
  • Page 6: Table Des Matières

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime. La marcatura CE indica che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali previsti dalle direttive della Comunità Europea. Il livello qualitativo è...
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza

    OSSERVAZIONI Conservare i manuali in luogo asciutto, persone e cose. necessari per effettuare gli interventi per evitare il deterioramento, in garanzia. Per anomalie non contemplate per almeno 10 anni per eventuali da questo manuale, interpellare A E R M E C S . p . A . d e c l i n a o g n i riferimenti futuri.
  • Page 8: Modelli Disponibili

    SCOPO DELLE UNITÀ I condizionatori a sistema integrato della dell’installazione. Tutte le unità sono completamente assem- serie FW-R sono apparecchi autonomi Consentono infatti il riscaldamento invernale blate in fabbrica e singolarmente collau- progettati e realizzati per mantenere le qualora vengano equipaggiati di batteria di date.
  • Page 9 CONSUMO ACQUA FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Temperatura acqua ingresso [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Temperatura acqua ingresso [°C] LIVELLO DI POTENZA E PRESSIONE SONORA Livello di potenza sonora espresso in dB Livello di pressione sonora Modello Frequenza centrale di banda [Hz]...
  • Page 10: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COMANDI GRUPPO VENTILANTE polveri poliuretaniche dopo trattamento di passivazione per garantire alta resi- I condizionatori della serie FW-R richiedo- È costituito da ventilatori centrifughi a stenza alla ruggine e alla corrosione. no obbligatoriamente l'abbinamento con doppia aspirazione e pale curve in avanti, l'accessorio TL3.
  • Page 11: Avvertenze Per L'installazione / Rimozione / Riparazione

    AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE / RIMOZIONE / RIPARAZIONE • L’installazione ed i collegamenti elettrici le quote riportate in questo manuale. "Personale provvisto di specifica compe- delle unità e dei loro accessori devono tenza tecnica". • Gli apparecchi non devono essere rag- essere eseguiti solo da soggetti in pos- giungibili da bambini o persone inabili.
  • Page 12: Avvertenze Per L'utente

    Messa Assicurarsi che il cavo di messa a terra sia connesso al sistema di collegamento a terra dell'edificio. a terra Assicurarsi che sia installato un interruttore differenziale adeguato per le dispersioni verso terra. Non collegare il cavo di messa a terra alle tubazioni del gas o dell'acqua, al parafulmine o al cavo di messa a terra del telefono.
  • Page 13: Installazione E Trasporto

    INSTALLAZIONE Installazione e trasporto • Il trasporto deve essere eseguito da per- • Eseguire l'installazione tenendo in consi- vostro rivenditore o il Servizio Assistenza sonale esperto. derazione i forti venti, i tifoni e i terremo- di zona, gli interventi possono essere •...
  • Page 14 Fig. 2 Scarico condensa IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 15: Dati Accessori

    DATI ACCESSORI BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 16 DATI ACCESSORI TL3 APPARECCHIATURA DI COMANDO L'apparecchiatura di comando é costituita da un telecomando e da un rice- vitore di segnali I.R. Il ricevitore IR può essere installato: - a bordo dell'unità, il ricevitore IR è alloggiato sotto la griglia, invisibile dall'esterno.
  • Page 17: Configurazione Scheda Elettronica • Autotest

    CONFIGURAZIONE SCHEDA ELETTRONICA ATTENZIONE Dip SW1 Resistenza BR26 in sostituzione Resistenza BR26 in integrazione Resistenza BR26 Normale Batteria BVR1 Normale Predisposto in fabbrica Pompa di calore Solo freddo Ventilazione termostatata a caldo Ventilazione normale Contatto esterno NC Contatto esterno NO Contatto esterno = Allarme ( ** ) Contatto esterno = On Off Remoto ( * ) Dip SW2...
  • Page 18: Manutenzione

    MANUTENZIONE L’unità AERMEC è costruita con tecnologie moderne che ne assi- curano l’efficenza ed il funzionamento nel tempo. Pertanto l’unica manutenzione che necessita è la pulizia del filtro dell’aria per avere un funzionamento ottimale dell’unità e, soprattutto, per ottenere una corretta filtrazione dell’aria.
  • Page 19: Individuazione Guasti • Allarmi

    INDIVIDUAZIONE GUASTI PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE ERRATA IMPOSTAZIONE DELLA SUL VELOCITÀ SUL SCEGLIERE LA VELOCITÀ SUL VELOCITÀ SUL PANNELLO COMANDI PANNELLO COMANDI POCA ARIA IN USCITA FILTRO INTASATO PULIRE IL FILTRO OSTRUZIONE DEL FLUSSO D’ARIA RIMUOVERE L’OSTRUZIONE (ENTRATA E/O USCITA) NON FA CALDO IMPOSTAZIONE ERRATA PANNELLO IMPOSTARE PANNELLO COMANDI...
  • Page 20 Dear Customer, Thank you for choosing to purchase an AERMEC product. This product is the result of many years of experience and in-depth research, and it is built using top quality material and advanced technologies. The CE mark guarantees that the products fully comply with the requirements of the European Community. The quality standards are constantly monitored, and AERMEC products are synonymous with Safety, Quality, and Reliability.
  • Page 21: Safety Warnings

    OBSERVATIONS Conserve the manuals in a dry For anomalies not described in this by improper use of the unit, or from location to prevent deterioration manual immediately contact the partially or superficially reading for at least 10 years for any future local Service Assistance.
  • Page 22: Models Available

    UNIT SCOPE The air conditioners from the integrated tion. architectural, aesthetic and acoustic system of the FW-R series are autono- They permit the heating in winter when problems associated with traditional mous units designed and manufactured to equipped with the heating coil (water or external air cooled heat exchangers and maintain the best ambient conditions.
  • Page 23 WATER CONSUMPTION FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Entering water temperature [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Entering water temperature [°C] SOUND POWER LEVEL AND SOUND PRESSURE LEVEL Sound power level expressed in dB Sound pressure level Model Central band frequency [Hz]...
  • Page 24: Component Description

    COMPONENT DESCRIPTION CONTROLS with forward curved impeller, statically thermal protection. and dynamically balanced, driven by a The air conditioners of the FW-R series PRESSOSTATIC VALVE directly coupled single phase. must be combined with the TL3 acces- Modulates the water flow to the heat sory FILTER SECTION exchanger in order to maintain the con-...
  • Page 25: Installation Warning

    WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR • The installation and the electrical con- gerous! Incorrect interventions can cause • To avoid communication errors ensure nections of the unit and its accessories electric shocks, water losses, fires, etc. that the signal line cables are correctly must only be carried out be people with Contact the local Service Assistance;...
  • Page 26: User Warnings

    Ensure the earth cable is connected to the building's earth connection. Ensure a suitable circuit Earthing breaker is installed for an earth leakage protection. Do not connect the earth cable to the gas or water tubing, lightning protection or the telephone earthing cable •...
  • Page 27: Installation And Transport

    INSTALLATION Installation and transport • Transport must be carried out by expert • Carry out the installation taking into con- or local Service Assistance; interventions personnel. sideration strong winds, typhoons and can only be made by "personnel with • Only use the accessories and specific earth quakes.
  • Page 28 Fig. 2 condensate drain IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 29: Accessories Data

    ACCESSORIES DATA BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 30 ACCESSORIES DATA TL3 CONTROLLER The control device consists of a remote controller and an infra red receiver. The IR receiver can be installed: - On-board of the unit, the IR receiver is placed under the grid, invisible from the outside. - Encased in the wall and connected to the unit with the dedi- cated cable (8 meters).
  • Page 31: Electronic Control Board • Autotest

    ELECTRONIC CONTROL BOARD WARNING Dip SW1 BR26 alternative heating BR26 Integrated and alternative heating Electrical heater BR26 Normal Hot water coil BVR1 Normal Pre-set in factory Heat pump Cooling only Fan thermostat control Continuous fan ventilation NC external contact NO external contact External contact = Alarm ( ** ) External contact = On Off Remote ( * ) Dip SW2...
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE The AERMEC unit is constructed with modern technologies which ensure the efficiency an operation over time. The only maintenance required is the cleaning of the filter to have the optimal operation of the unit and, above all, the cor- rect air filtration.
  • Page 33: Fault Identification • Alarms

    FAULT IDENTIFICATION PROBLEM PROBABLE CAUSA SOLUTION WRONG FAN SPEED SETTING ON THE WIRED PANEL SELECT THE FAN SPEED ON THE WIRED PANEL DIRTY FILTER CLEAN THE FILTER LOW SUPPLY AIR FLOW AIR FLOW OBSTRUCTION REMOVE THE OBSTRUCTION (INTAKE AND/OR OUTLET) DOES NOT HEAT WRONG PANEL SETTING SET CONTROL PANEL...
  • Page 34 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité

    OBSERVATIONS Conserver les manuels dans un l'appareil et/ou aux personnes et de levage employés pour effectuer endroit sec, afin d'éviter leur aux objets. des interventions sous garantie. détérioration, pendant au moins Pour toute anomalie non mentionnée A E R M E C S . p . A . d é c l i n e t o u t e 10 ans, pour toute consultation dans ce manuel, s'adresser aussitôt responsabilité...
  • Page 36: Modèles Disponibles

    BUT DE L'UNITÉ Les climatiseurs avec système intégré de la point de vue de l'application et de l'instal- boîtier du compresseur. série FW-R sont des appareils autonomes lation. Toutes les unités sont entièrement assem- conçus et réalisés pour maintenir les meil- Ils permettent également d'obtenir le chauf- blées en usine et testées individuellement.
  • Page 37: Niveau De Puissance Sonore Et Niveau De Pression Acoustique

    CONSOMMATION D’EAU FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Température eau en entree [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Température eau en entree [°C] NIVEAU DE PUISSANCE SONORE ET NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Niveau de puissance sonore exprimé en dB Niveau de puissance sonore Modèles...
  • Page 38: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS COMMANDES GROUPE DE VENTILATION de passivation pour garantir une résistance élevée à la rouille et à la corrosion. Les climatiseurs de la série FW-R doivent Il est constitué de ventilateurs centrifuges obligatoirement être combinées à l'acces- à double aspiration et aubes incurvées en COMPRESSEUR soire TL3.
  • Page 39: Avertissements Pur L'installation / Dépose / Réparation

    AVERTISSEMENTS PUR L'INSTALLATION / DÉPOSE / RÉPARATION • L'installation et les branchements élec- pables. technique spécifique ». triques des unités et de leurs accessoires • Ne pas modifier les unités ! Ne pas • Pour protéger l'unité contre les courts- ne doivent être exécutés que par des essayer de réparer les unités tout seul, circuits, monter sur la ligne d'alimenta-...
  • Page 40: Mise À La Terre

    S'assurer que le câble de mise à la terre soit connecté au système de mise à la terre du bâtiment. Mise à S'assurer qu'un interrupteur différentiel parfaitement approprié pour les dispersions vers la terre la terre soit installé. Ne pas connecter le câble de mise à la terre aux tubes de gaz ou d'eau, au paratonnerre ou au câble de mise à...
  • Page 41: Installation

    INSTALLATION Installation et transport • Le transport doit être effectué par du • Réaliser l'installation en prenant en interventions peuvent être effectuées personnel compétent. considération les vents forts, les typhons uniquement par du « Personnel pourvu • Pour l'installation, s'assurer d'utili- et les tremblements de terre.
  • Page 42 Fig. 2 Évacuation des condensats IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 43: Données Accessoires

    DONNÉES ACCESSOIRES BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 44: Bouton "Aux" (Commande Auxiliaire)

    DONNÉES ACCESSOIRES TL3 BOÎTIER DE COMMANDE Le boîtier de commande est constitué d'une télécommande et d'un récep- teur de signaux infrarouges. Le récepteur IR peut être installé: - À bord de l'appareil, le récepteur IR est placé sous la grille, invisible de l'extérieur.
  • Page 45: Configuration Platine Electronique

    CONFIGURATION PLATINE ELECTRONIQUE ATTENTION DIP SW2 BR26 Chauffage en remplacement BR26 Résistance BR26 en complément Résistance électique BR26 Normal Batterie de chauffage à eau BVR1 Normal Réglé en usine Pompe à chaleur Froid Controle de la ventilation par thermostat Ventilateur toujours en marche Contact extérieur NC Contact extérieur NO Contact extérieur = Alarme...
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN L’unité AERMEC est construite avec des technologies modernes qui assurent son efficacité et son fonctionnement dans le temps. Donc, le seul entretien dont elle a besoin est le nettoyage du filtre à air pour avoir un fonctionnement optimal de l'unité et, surtout, pour obtenir une filtration correcte de l'air.
  • Page 47: Identification Des Pannes • Alarmes

    IDENTIFICATION DES PANNES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION RÉGLAGE ERRONÉ DE LA VITESSE SUR LE PANNEAU CHOISIR LA VITESSE SUR LE PANNEAU DE DE COMMANDES COMMANDES PEU D'AIR EN SORTIE FILTRE BOUCHÉ NETTOYER LE FILTRE OBSTRUCTION DU FLUX D'AIR RETIRER L'OBSTRUCTION (ENTRÉE ET/OU SORTIE) IL NE CHAUFFE PAS RÉGLAGE ERRONÉ...
  • Page 48 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Vorzug für ein Produkt von AERMEC. Es ist das Ergebnis aus langjähriger Erfahrung und besonderer Planungsstudien und wird mit erstklassigen Materialien sowie fortschrittlichen Technologien gebaut. Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass die Produkte den Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien entsprechen. Das Qualitätsniveau unterliegt einer ständigen Kontrolle und die AERMEC Produkte sind ein Synonym für Sicherheit, Qualität und...
  • Page 49: Bemerkungen • Sicherheitshinweise • Empfang Der Geräte • Verpackung Informationen Zur Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    G e b r a u c h s a n w e i s u n g sind. nicht aufgeführt sind, wenden Sie Die AERMEC S.p.A. übernimmt A l l e d i e s e m H a n d b u c h sich umgehend an die zuständige...
  • Page 50: Zweck Des Geräts • Technische Daten

    ZWECK DER GERÄTE D i e K l i m a ge räte m i t i nte g r i e r te m bei der Anwendung und Installation. Alle Einheiten sind bereits werkseitig voll- Bei Ausrüstung mit einem (wasser- oder ständig montiert und einzeln geprüft.
  • Page 51 WASSERVERBRAUCH FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Wassereintrittstemperatur [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Wassereintrittstemperatur [°C] SCHALLDRUCKPEGEL AUSGEDRÜCKT UND SCHALLLEISTUNGSPEGEL AUSGEDRÜCKT Schallleistungspegel ausgedrückt in dB Schalldruckpegel ausgedrückt Modelle Mittlere Einstellfrequenz [Hz] Global Drehzahl 1000 2000 4000 8000 dB[A] dB[A]...
  • Page 52: Beschreibung Der Bauteile • Zubehör

    BESCHREIBUNG DER BAUTEILE BEDIENELEMENTE LÜFTUNGSEINHEIT Blech nach Passivierungsbehandlung für hohen Rost- und Korrosionsschutz. Die Klimageräte der Baureihe FW-R müs- Sie besteht aus statisch und dynamisch sen unbedingt mit dem Zubehör TL3 ausgeglichenen Radialventilatoren mit VERDICHTER kombiniert werden. doppelter Ansaugung und vorwärts Hermetischer Umlaufverdichter mit Der Zubehör-Bausatz TL3 besteht aus gekrümmten Schaufeln.
  • Page 53: Hinweise Zur Installation / Entfernung / Reparatur

    HINWEISE ZUR INSTALLATION / ENTFERNUNG / REPARATUR • Die Installation und die Stromanschlüsse Beachten Sie die in diesem Handbuch austauschen. Dieser Vorgang darf nur von der Geräte und ihrer Zubehörteile dür- angegebenen Maße. "Personen mit spezieller Fachkompetenz" fen nur von Personen ausgeführt werden, ausgeführt werden.
  • Page 54: Hinweise Für Den Benutzer

    Sicherstellen, dass das Erdungskabel mit der Erdungsanlage des Gebäudes verbunden ist. Sicherstellen, Erdung dass ein passender Differentialschalter für den Erdschluss eingebaut wurde. Das Erdungskabel nicht an die Gas- oder Wasserleitung, an den Blitzableiter oder an das Erdungskabel des Telefons anschließen. •...
  • Page 55: Installation

    INSTALLATION Aufbau und Transport • Der Transport darf nur von erfahrenen • Bei der Installation starke Winde, Taifune Kundendienst zu Rate gezogen wer- Fachleuten durchgeführt werden. und Erdbeben berücksichtigen. Wenn den, denn die Maßnahmen hierzu dür- • Bei der Installation sicherstellen, dass die Aufstellung nicht richtig ausgeführt fen nur von "Personen mit spezieller nur die speziell angegebenen Zubehör-...
  • Page 56 Fig. 2 Kondensat- ablass IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 57: Daten Für Zubehörteile

    DATEN FÜR ZUBEHÖRTEILE BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 58 DATEN FÜR ZUBEHÖRTEILE TL3 STEUERGERÄT Das Steuergerät besteht aus einer Fernbedienung und einem Infrarot- Signalempfänger. Der IR-Empfänger können installiert werden: - An Bord der Flugzeuge, wird der IR-Empfänger in das Gitter gelegt, von außen unsichtbar. - Wand montiert und an die Einheit mit dem entsprechenden Kabel (8 Meter) verbunden.
  • Page 59: Konfiguration Der Steuerplatine • Autotest

    KONFIGURATION DER STEUERPLATINE ACHTUNG Dip SW1 BR26 Alternativer Heizbetrieb Ergänzendes elektrisches Heizregister BR26 Elektrisches Heizregister BR26 Ausgangsstellung Warmwasser-Wärmetauscher BVR1 Ausgangsstellung Werkseitig vorgerüstet WP- Betrieb Klimageräte Thermostatgeregelte Lüftersteuerung im Heizbetrieb Dauerlüfterbetrieb Externer Kontakt als Öffner NC Externer Kontakt als Schließer NO Externer Kontakt = Alarm ( ** ) Externer Kontakt = Fernbedienung On / Off ( * ) Dip SW2...
  • Page 60: Wartung

    WARTUNG Das AERMEC-Gerät ist nach dem letzten Stand der Technik gebaut, die eine dauerhafte Leistungsfähigkeit und eine lange Nutzungsdauer gewährleistet. Für einen optimalen Gerätebetrieb ist daher als einzige regel- mäßige Wartung die Reinigung des Luftfilters erforderlich, um eine ordnungsgemäße Luftfiltration zu gewährleisten.
  • Page 61: Fehlercodetabelle

    FEHLERSUCHE "PROBLEM" MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG FALSCHE GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG AM DIE GESCHWINDIGKEIT AM BEDIENPANEEL BEDIENPANEEL. AUSWÄHLEN SCHWACHER LUFTSTROM AM FILTER VERSTOPFT FILTER REINIGEN AUSTRITT LUFTSTROM BEHINDERT VERSTOPFUNG BESEITIGEN (EINTRITT BZW. AUSTRITT) RICHTIGE EINSTELLUNG AM BEDIENPANEEL KEINE HEIZUNG FALSCHE EINSTELLUNG AM BEDIENPANEEL VORNEHMEN STROMAUSFALL PRÜFEN, OB SPANNUNG ANLIEGT ELEKTRISCHER WIDERSTAND...
  • Page 62 Estimado cliente: Le agradecemos la elección de un producto AERMEC. Este producto es el fruto de muchos años de experiencia y de específicos estu- dios de diseño. Se ha construido con materiales de primera calidad y con tecnología de vanguardia.
  • Page 63: Observaciones • Advertencias De Seguridad • Recepción De La Unidad • Embalaje Información Sobre La Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    OBSERVACIONES Guardar los manuales en un lugar seco c a s o a n o m a l í a s intervenciones en garantía. para evitar su deterioro, al menos contempladas en este manual, A E R M E C S . p . A . d e c l i n a t o d a durante 10 años, para posibles contactar inmediatamente el responsabilidad por cualquier daño...
  • Page 64: Modelos Disponibles

    FINALIDAD DE LAS UNIDADES Los acondicionadores con sistema integra- el punto de vista de la aplicación y de la habitáculo del compresor. do de la serie FW-R son aparatos autóno- instalación. Todas las unidades son ensambladas com- mos diseñados y fabricados para mante- Pueden ser utilizados para el calentamien- pletamente en fábrica y probadas.
  • Page 65 CONSUMO AGUA FW130R [l/h] 23.5 bar 29 bar [°C] Temperatura de entrada del agua [°C] [l/h] FW160R 23.5 bar 29 bar 30 [°C] Temperatura de entrada del agua [°C] Nivel de potencia sonora y nivel de presión sonora Nivel de potencia sonora expresado en dB Nivel de presión sonora Modelos...
  • Page 66: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES MANDOS GRUPO DE VENTILACIÓN de un tratamiento de pasivación, para garantizar una alta resistencia al óxido y Los acondicionadores de la serie FW-R se Está conformado por ventiladores centrí- a la corrosión. deben combinar obligatoriamente con el fugos de doble aspiración y palas curva- accesorio TL3.
  • Page 67: Advertencias Para La Instalación / Remoción / Reparación

    ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN / REMOCIÓN / REPARACIÓN • La instalación y las conexiones eléctricas niños o personas con capacidades dife- un interruptor omnipolar magnetotérmico de las unidades y de sus accesorios deben rentes. con una distancia mínima entre los contac- ser efectuadas sólo por personas que tos de 3 mm en todos los polos.
  • Page 68: Advertencias Para El Usuario

    Asegurarse de que el cable de puesta a tierra esté conectado al sistema de conexión a tierra del Puesta edificio. Asegurarse de que se instale un interruptor diferencial adecuado para las dispersiones a a tierra tierra. No conectar el cable de puesta a tierra a las tuberías del gas o del agua, al pararrayos o al cable de puesta a tierra del teléfono.
  • Page 69: Instalación Y Transporte

    Instalación y transporte sólo pueden ser realizadas por "Personal • El transporte debe ser realizado por per- ta la posibilidad de fuertes vientos, tifo- nes y terremotos. La instalación incorrec- con competencia técnica específica". sonal experto. • Para la instalación, asegurarse de instalar ta podría causar accidentes debidos a la •...
  • Page 70 Fig. 2 Descarga condensación IN (H OUT (H Fig. 3 Fig. 4 Tasto per riarmo pressostato di alta Button to reset the HP pressostat Bouton poussoir rearm pressostat HP Druckknopf zur Rücksetzung des HD-Pressostaten Fig. 5 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 71: Datos Accesorios

    DATOS ACCESORIOS BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 72 DATOS ACCESORIOS TL3 DISPOSITIVOS DE MANDO Los dispositivos de mando son un mando a distancia y un receptor de seña- les I.R. El receptor de infrarrojos se puede instalar: - A bordo de la unidad, el receptor de infrarrojos se coloca debajo de la reji- lla, invisible desde el exterior.
  • Page 73: Configuración Tajeta Electrónica • Autotest

    CONFIGURACIÓN TARJETA ELECTRÓNICA ATENCIÓN WARNING ATTENTION ACHTUNG Dip SW1 Resistencia BR26 de reemplazo Resistencia BR26 integrada Resistencia BR26 Normal Batería BVR1 Normal Predisposto in fabbrica Bomba de calor Sólo frío Ventilación con termostato en caliente Ventilación normal Contacto exterior NC Contacto exterior NO Contacto exterior = Alarma ( ** ) Contacto exterior = On Off Remoto ( * )
  • Page 74: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO La unidad AERMEC está fabricada con tecnologías modernas que aseguran su eficacia y funcionamiento a través del tiempo. Por lo tanto, el único mantenimiento que necesita es la limpieza del filtro de aire, para lograr un funcionamiento óptimo y sobre todo para filtrar correctamente el aire.
  • Page 75: Identificación De Averías

    IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN CONFIGURACIÓN ERRÓNEA DE LA VELOCIDAD EN EL ELEGIR LA VELOCIDAD ADECUADA EN EL TABLERO DE TABLERO DE MANDOS MANDOS AIRE DE SALIDA INSUFICIENTE FILTRO OBSTRUIDO LIMPIAR EL FILTRO OBSTRUCCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ELIMINAR LA OBSTRUCCIÓN (ENTRADA Y/O SALIDA) NO PRODUCE CALOR...
  • Page 76: Dimensioni

    DIMENSIONI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES MOD. FW130R 1121 FW160R 1121 FWR 1406 - 5388000_02...
  • Page 77: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA PER SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS LEGEND LEGENDE SCHEMAS ELECTRIQUES • ZEICHENERKLÄRUNG DER SCHALTPLÄNE Pressostato di alta pressione • High pressure switch Field wiring Pressostat haute pression • Hochdruckwächter Raccordements à...
  • Page 80 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fw130rFw160r

Table des Matières