10
Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then proceed to the next step.
•
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
•
If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed.
•
The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button other than the ON button will restore the display.
Attendez environ 1 minute que l'écran LCD change comme indiqué sur l'illustration, puis passez à l'étape suivante.
•
Après avoir installé les cartouches FINE, ne les retirez pas inutilement.
•
Si un message d'erreur apparaît sur l'écran LCD, vérifiez que les cartouches FINE sont correctement installées.
L'écran LCD s'éteint si la machine n'est pas utilisée pendant environ 5 minutes. Appuyez sur n'importe quel bouton autre que MARCHE (ON) pour restaurer l'affichage.
•
Warten Sie etwa 1 Minute, bis sich die LCD-Anzeige wie in der Abbildung dargestellt ändert, und fahren Sie dann mit dem nächsten Schritt fort.
•
Nehmen Sie die FINE-Patronen (FINE Cartridges) nach dem Einsetzen nicht unnötig heraus.
•
Wenn auf dem LCD eine Fehlermeldung angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass die
FINE-Patronen (FINE Cartridges) richtig eingesetzt wurden.
•
Die LCD-Anzeige schaltet sich ab, wenn das Gerät etwa 5 Minuten lang nicht bedient wird. Durch Drücken einer beliebigen Taste außer der Taste EIN (ON) wird die Anzeige wiederhergestellt.
Attendere almeno 1 minuto che il display LCD cambi come mostrato nell'illustrazione, quindi procedere al passaggio successivo.
•
Una volta installate, non rimuovere le cartucce FINE (FINE Cartridges), se non strettamente necessario.
•
Se sul display LCD viene visualizzato un messaggio di errore, verificare che le cartucce FINE (FINE Cartridges) siano installate correttamente.
•
Se la stampante non viene messa in funzione per circa 5 minuti, il display LCD si spegnerà. Se si preme qualsiasi pulsante tranne il pulsante ON, il display verrà ripristinato.