FR
Dévisser la vis de maintien de la bague d'air
E, procéder au réglage (voir fig. 6, tableau 9 en
annexe 2).
GB
Loosen the screw that secures the air ring E
and then adjust (see fig. 6, table 9 in appendix 2).
NL
Draai de borgschroef van de luchtring E los en
stel de luchtstroom in (zie fig. 6, tabel 9, bijlage 2).
Réglage du débit réduit des brûleurs de table
Fig. 7
Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 092 - Révision 05 - FR / GB / NL
Réglage de l'air primaire
Adjustment of primary air
Instellen van primaire luchtstroom
Instellen van minimumstand kooktafelbranders
FR
impératif de reprendre ce réglage. Déposer la manette, allumer le
brûleur, passer en position min., puis agir à l'aide d'un tournevis
sur la vis de réglage F (fig. 7).
Nota: les flammes sont réduites au ¼ de leur taille en position
mini, le brûleur ne doit pas s'éteindre en passant de la position
F
maxi à la position mini.
GB
this adjustment. Remove the control knob, light the burner, adjust
to minimum setting, then use a screwdriver to set the adjusting
screw F (fig. 7).
Note: flame is reduced to ¼ of its size in the minimum setting,
the burner must remain lit when changing from maximum setting
to minimum setting.
NL
gassoort, is het absoluut noodzakelijk de minimumstand van elke
brander opnieuw in te stellen. Verwijder de bedieningsknop, steek de
brander aan, zet hem op minimumstand en draai de stelschroef F in
de gewenste stand met behulp van een schroevedraaier (fig. 7).
N.B.: in minimumstand worden de vlammen teruggebracht tot
een 1/4 van hun grootte. Bij het overgaan van maximum- naar
minimumstand mag de brander niet uitgaan.
E
Fig. 6
Adjustment of reduced flowrate of hob burners /
/
Après raccordement ou changement de gaz, il est
After connection or change of gas, it is crucial to modify
Na het aansluiten of na het overschakelen op een andere
d
Page 8 sur 15