Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

« CSG 410 GL »
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
A M B A S S A D E
D E
B O U R G O G N E
15
Date de mise à jour : 29/09/2009 - FT 98a - FR / GB / NL- Révision 04
Page 1 sur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CSG 410 GL

  • Page 1 « CSG 410 GL » MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING A M B A S S A D E B O U R G O G N E Date de mise à jour : 29/09/2009 - FT 98a - FR / GB / NL- Révision 04...
  • Page 2 SOCIETE INDUSTRIELLE DE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 D E B O U R G O G N E Société anonyme au capital de 150.000 € Adhérent SYNEG CSG 410 GL Raccordement gaz Gas connection Gasaansluiting Raccordement électrique Electric connection Elektrische aansluiting Date de mise à...
  • Page 3 D ONN ES TECHN IQU ES TEC HNI C AL D A TA T EC HN ISCH E G EG EV EN S Brûleurs / Burners / Branders Plaque / Plate / Plaat : Dimensions (L x P) / Lisse /Plain/ Glad Dimensions ( L x W) / Afmetigen (B x D) 350 x 490 mm Fonte / Cast iron / G ie tij ze r...
  • Page 4 « CSG 410 GL » MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
  • Page 5 IMPLANTATION / SITING PLAATSING Déballer, vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec accusé de réception auprès du transporteur. Unpack and check the appliance is in good condition.
  • Page 6 Avant raccordement / Before connection / Voor het aansluiten Vérifier / Check / Eerst controleren : - Le parfait état de propreté des canalisations, afin d’éviter l’obstruction des injecteurs et le dysfonctionnement des têtes magnétiques. Le gaz pour lequel l’appareil à été réglé : plaquette signalétique (A fig.
  • Page 7 Après raccordement / After connection / Na het aansluiten Retirer les vis du bandeau émaillé avant (fig. Abaisser le afin de le dégager (fig. 5). Déconnecter les fils électriques du voyant de mise sous tension et du bouton poussoir. Déposer le bandeau. Contrôler la pression d’alimentation sur prise de pression D (fig.
  • Page 8 Raccordement électrique / Electric connection / Elektrische aansluiting Déposer le capot arrière (fig.2) Procéder au raccordement en utilisant un câble souple normalisé, au bornier E (fig. 3). Fixer le câble au moyen du serre câble F. Remove rear cover (fig. 2). 1 2 3 4 Use a standard flexible cable to connect to terminal block E (fig.
  • Page 9 BRULEUR / BURNER / BRANDER Accès au brûleur : Déposez la plaque / To access burner : Remove plate Toegang tot de brander : Verwijder de plaat. Retirer la vis de fixation de la trappe (repère G fig. Dévisser le bûleur H (fig. 8). Retirer la vis poiteau I (fig.
  • Page 10 Réglage du débit réduit des brûleurs Adjustment of reduced flowrate of burners / Instellen van minimumstand branders Après raccordement ou changement de gaz, il est impératif de reprendre ce réglage. Déposer la manette, allumer le brûleur, passer en position min., puis agir à l’aide d’un tournevis sur la vis de réglage K (fig. 12). Nota: les flammes sont réduites au ¼...
  • Page 11 APRES CHANGEMENT DE GAZ, APPOSER IMPERATIVEMENT L’ETIQUETTE DE CE NOUVEAU REGLAGE AFTER A CHANGE OF GAS, IT IS VITAL TO AFFIX THE LABEL SHOWING THIS NEW ADJUSTMENT NA HET OVERSCHAKELEN OP EEN ANDERE GASSOORT ONMIDDELLIJK HET ETIKET MET DE NIEUWE INSTELWAARDEN AANBRENGEN INTERVENTIONS / REPARATIES INTERVENTIES Toute intervention ou dépannage sur un appareil doit être effectuée par un installateur qualifié.
  • Page 12 Désignation / Designation / Beschrijving Référence / Part number / Ref Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. SCHEMA DE GAZAGE GAS CIRCUIT DIAGRAMME GASSCHEMA GASSHALTBILD SCHEMA DI GASATURA ESQUEMA DE GASIFICACIÒN ESQUEMA DO GÁS Date de mise à...
  • Page 13 « CSG 410 GL » MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré.
  • Page 14 Avant utilisation / Prior to use / In bedrijf stellen : Avant la première mise en service, enlevez le vernis, à l’aide d’un solvant, apposé sur la plaque et destiné à assurer sa protection lors du stockage. Il est normal de constater un dégagement de fumée lors des premières utilisations Remove protective varnish on plate using a solvent prior to commissioning.
  • Page 15 Conseil d’utilisation / Useful hint / Gebruikstips : Nous vous conseillons pour éviter que vos préparations n’attachent, de graisser la plaque grillade à l’aide d’une huile végétale de bonne qualité avant chaque service. Démarrer sur la puissance maximum, puis réduire en fonction des besoins. Oil griddle prior to use with a good quality vegetable oil.