Avant utilisation / Prior to use / In bedrijf stellen :
FR
Avant la première utilisation, enlevez les protections plastiques. Enlever la grille de cuisson et verser le sachet
de pierres de lave (environ 3 kgs) uniformément et, impérativement sur la grille inférieure située dans le bac.
Il est normal de constater un dégagement de fumée lors des premières utilisations
GB
Before using for the first time, remove the plastic protection. Remove the cooking grill and cover only the
stone rack in the tray with the 3 kg of lava rock supplied.
Initial usage will cause some smoke and is no cause for alarm.
NL
Vóór het eerste gebruik de plastic beschermlaag verwijderen. Verwijder de grill en stort de 3 kg lavasteen
gelijkmatig en uitsluitend op het steenrooster.
Rookontwikkeling in het begin is normaal.
FR
ATTENTION : La température peut dépasser 300°C. Informer les utilisateurs potentiels des risques
encourus.
GB
DANGER : Temperature may exceed 300 °C. Warn potential users of hazards involved.
NL
WAARSCHUWING: De temperatuur kan tot boven 300°C stijgen.Waarschuw alle potentièle gebruikers
voor het risico van verbranding.
Mise en service des brûleurs / Using the burners / Aansteken van de branders (fig. 9) :
FR
Pousser et tourner la manette du brûleur H, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère
et appuyer simultanément par à coups sur le bouton de l'allumeur I.
Maintenir la manette poussée à fond une vingtaine de secondes afin de permettre l'accroche de la sécurité.
Nota : Une position débit réduit repérée par le sigle vous donne la puissance minimale préréglée du brûleur.
Pour éteindre, tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position O.
GB
Push and turn the knob H counter-clockwise to the
several times.
Keep the control knob pushed in for roughly 20 seconds in order to activate the safety cut-out.
A reduced flowrate position identified by the mark
To turn off, turn the control knob clockwise to the O position.
NL
Druck op de branderknop H en draai deze tegen, de wijzers van de klok in tot
herhaaldelijk op de onstekingsknop I.
Houd de knop ongeveer twintig sekonden helemaal ingedrukt zodat de beveiliging inkoppelt.
Met de knop op minimumstand (aangeduid met ) geeft de brander de vooringestelde minimumvlam.
Om de brander uit te zetten draait u de knop met de wijzers van de klok mee naar stand O.
Conseil d'utilisation / Useful hint / Gebruikstips :
FR
IMPORTANT : La cuisson sur pierres de lave ne nécessite pas de graisser vos préparations, cela aurait pour
effet de produire des dégagements de fumées et, dans certains cas l'inflammation de ces graisses.
Pour les viandes grasses, cette inflammation peut survenir du fait de l'excès de graisse contenue dans la viande,
déplacer momentanément le produit, celui-ci ne devant pas rester au contact de la flamme.
GB
IMPORTANT : Use no oils or fats when cooking over lava rock as these may burn and smoke.
Pour les viandes grasses, cette inflammation peut survenir du fait de l'excès de graisse contenue dans la viande,
déplacer momentanément le produit, celui-ci ne devant pas rester au contact de la flamme.
NL
BELANGRIJK
Pour les viandes grasses, cette inflammation peut survenir du fait de l'excès de graisse contenue dans la viande,
déplacer momentanément le produit, celui-ci ne devant pas rester au contact de la flamme.
Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 092 - Révision 05 - FR / GB / NL
I
:
Gebruik olie noch vet bij het koken op lavasteen aangezien deze verbranden en roken.
H
mark. Simultaneously push ignition pushbutton I
produces the preset minimum burner power (low flame).
Fig. 9
. Druck tegelijkertijd
Page 12 sur 15
,