Page 1
Operator’s Manual Trimmer (2-Cycle, 27 cc) SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. Manuel de l’utilisateur Taille-bordure (2 Temps, 27 cc) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
Page 2
English (Original Instructions)..............3 Français (Traduction des instructions d’origine) .
SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
Page 6
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. • Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. •...
Page 8
OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. • Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Page 10
SYMBOL MEANING ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP PRIMER BULB Push the primer bulb, fully and slowly, 10 times. CHOKE CONTROL 1. FULL choke position 2. PARTIAL choke position 3.
KNOW YOUR UNIT NOTE: The model depicted may differ from yours. APPLICATIONS (AS A TRIMMER)* • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. *Other optional attachments may be used with this unit. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED •...
SPECIFICATIONS* Engine Type ..............Air-Cooled, 2-Cycle Displacement.
Page 13
Slot Mount Bracket Cutting Head Shield Fig. 1 Mount Bracket Cutting Head Shield Wing Nut Square Bolt Washer Fig. 2 INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD (For straight-shaft units) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place.
Page 14
Hole Mount Bracket Bolt Slot Cutting Head Shield Fig. 3 Wing Nut Bolt Washer Fig. 4 INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment.
Page 15
5. Push the attachment straight into the coupler (Fig. 6) until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 7). 6. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 5). WARNING: Before operating the unit, make sure the release button is fully snapped into the primary hole and the knob is securely tightened.
Page 16
Primary Hole Release Button Guide Recess Fig. 7 INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE (Handle Type A) Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 8). Make sure the bolt hole faces to the right (Fig. 8). 2.
Page 17
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE (Handle Type B) Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 9). Make sure the hex hole faces to the left (Fig. 9). 2. Insert the nut into the hex hole (Fig. 9). Hold the nut in place with a finger. 3.
OIL AND FUEL OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
Page 19
Unleaded gasoline 2-cycle oil 1 gallon U.S. 2.6 fl. oz. (3.8 liters) (77 ml) 1 liter 20 ml MIXING RATIO - 50:1 FUELING THE UNIT WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank.
STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 12). STARTING INSTRUCTIONS NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed accidentally, this unit has a throttle lockout.
Page 21
STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 10). On/Off Switch (I = On / O = Off) Throttle Lockout Throttle Control...
Page 22
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY Some units can be started with an optional electric start accessory (items sold separately). Electric- start-capable units are labeled as such and include an electric start port (Fig. 13). Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 10). Electric Start Port Fig. 13 OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING:...
Page 24
Fig. 14 ADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTH (For units with bump heads) If the unit is equipped with a bump head, trimming line can be released from the cutting head without stopping the engine. Before doing so, make sure the cutting head is loaded with line. Refer to the Line Replacement Addendum.
TIPS FOR BEST RESULTS • For most operations, cut from side to side. • The direction that clippings are thrown depends upon the rotation of the cutting head. To direct clippings away from the operator: • Clockwise rotation: Tilt the cutting head slightly down to the left; cut from right to left whenever possible.
Page 26
EDGING The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 17). Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be purchased for use with this unit. Rotating the Trimmer Attachment WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before rotating the attachment.
Release Button 90˚ Edging Hole Knob Fig. 18 MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
Page 28
REPLACING THE TRIMMING LINE Refer to the Line Replacement Addendum for complete instructions. MAINTAINING THE AIR FILTER Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
Hooks Slots Cover Screw Hole Air Filter Housing Air Filter Cover Fig. 20 ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: The cutting head may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1.
MAINTAINING THE SPARK PLUG WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2.
STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage. • Store the unit in a dry, well-ventilated area. •...
Page 32
PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT IDLE The air filter is dirty Clean or replace the air filter The fuel is old (over 30 days) and/or improperly Drain the fuel tank and add fresh, properly- mixed mixed fuel The idle speed is incorrect Adjust the idle speed THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE The fuel is old (over 30 days) and/or improperly...
Page 33
TABLE DES MATIÈRES Sécurité ..................34 Apprenez à...
SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
Page 35
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
Page 36
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
• Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
• N’utilisez pas l’appareil sans que les deux fils de coupe soient tendus et que le fil correct soit installé. Ne tirez pas le fil de coupe au-delà du carter de protection. • La tête de coupe doit rester stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n’est pas, reportez-vous à...
Page 39
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ...
Page 40
SYMBOLE SIGNIFICATION N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie. COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE...
Page 41
SYMBOLE SIGNIFICATION NE PAS REMPLACER LES TÊTES DE COUPE PAR DES LAMES* AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un taille- bordures, pour éviter des blessures graves, ne remplacez pas la tête de coupe par des lames rigides ou en métal. * Cet avertissement ne s'applique pas aux unités équipées de lames, telles que les coupe-bordures et les débroussailleuses.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL REMARQUE : Le modèle présenté peut différer du vôtre. APPLICATIONS (COMME TAILLE-BORDURE)* • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Coupe de bordures • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE •...
CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur ............. . Refroidi par air, 2 temps Cylindrée .
Page 44
Support Fente Carter de protection de fixation de la tête de coupe Fig. 1 Carter de protection Support de fixation de la tête de coupe Écrou à oreilles Boulon à tête carrée Rondelle Fig. 2 INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à...
Orifice Support de fixation Languette Boulon Fente Carter de protection de la tête de coupe Fig. 3 Écrou à oreilles Boulon Rondelle Fig. 4 INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré...
Page 46
5. Poussez l'accessoire directement dans le coupleur (Fig. 6) jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche fermement dans l'orifice principal (Fig. 7). 6. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour serrer le coupleur (Fig. 5). AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le bouton de déverrouillage est entièrement enclenché...
Trou principal Bouton ressort Niche-guide Fig. 7 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée A) Installation de la poignée 1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 8). Assurez-vous que la ouverture du boulon font face vers la droite (Fig. 8). 2.
Page 48
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée B) Installation de la poignée 1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 9). Assurez-vous que le trou hexagonal font face vers la gauche (Fig. 9). 2. Insérez l'écrou dans le trou hexagonal (Fig. 9). D'un doigt, maintenez l'écrou en place. 3.
HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Définition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique.
Page 50
Essence sans plomb Huile 2-temps 3,8 litres 77 ml (1 gallon américain) (2,6 oz.) 1 litre 20 ml RAPPORT DE MÉLANGE - 50:1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig.
Page 52
SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la manette des gaz et maintenez-le enfoncé. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en effectuant un mouvement contrôlé...
Poignée du câble Position de de démarreur démarrage Manette des gaz Fig. 12 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique offert en option (articles vendus séparément). Les unités à démarrage électrique sont étiquetées comme telles et comprennent un port de démarrage électrique (Fig.
Page 54
REMARQUE : Continuez à maintenir la manette des gaz et son bouton de verrouillage de enfoncés pendant TOUTES les étapes suivantes. 6. Actionnez l'accessoire de démarrage électrique pendant 2 secondes. 7. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 11). 8.
UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil.
Une lame située dans le carter de protection de la tête de coupe coupera le fil à la longueur correcte si vous libérez une longueur de fil excessive. AVERTISSEMENT : N’enlevez pas ou ne modifiez pas le coupe-fil. Une longueur excessive de fil entraînera une surchauffe de l’appareil, ce qui pourrait provoquer de graves blessures de l’opérateur ou endommager sérieusement l’appareil.
COUPE DE BORDURE DÉCORATIVE Quand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc., faites tourner complètement l’appareil afin que la tête de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 16). Fig. 16 BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé...
Page 58
Entretien du fil de coupe Les surfaces dures, comme les trottoirs, peuvent causer l’usure prématurée du fil de coupe ou même le briser. • Vérifiez régulièrement la longueur du fil de coupe. • Tête de butée : Gardez toujours le fil de coupe entièrement déployé. Reportez-vous à Réglage de la longueur du fil de coupe.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtre à air n'est pas couverte pas la garantie.
RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT : La tête de coupe peut tourner pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 22). 5. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit juste serrée. REMARQUE : Si vous utilisez une clé...
Entreposage à court terme (1-2 semaines) 1. Rangez l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, rangez l’appareil à la verticale, le moteur étant au sommet. Entreposage de longue durée 1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un bidon approprié.
Page 64
PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de mal mélangé...
Page 65
ÍNDICE Seguridad ..................66 Conozca su unidad .
SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. •...
Page 69
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo. •...
Page 70
• No utilice la unidad si no están extendidos ambos hilos de recorte y si no está instalado el hilo adecuado. No extienda el hilo de recorte más allá de la longitud del protector. • El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor funciona al ralentí. Si no funciona, consulte Ajuste de la velocidad de ralentí.
Page 71
SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas. LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
Page 72
SÍMBOLOS SIGNIFICADO APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA BULBO DEL CEBADOR Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces. CONTROL DEL ESTRANGULADOR 1. Posición FULL (máximo) del estrangulador 2. Posición PARTIAL (parcial) del estrangulador 3.
CONOZCA SU UNIDAD NOTA: El modelo descripto puede diferir del suyo. APLICACIONES (COMO DESMALEZADORA)* • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. *Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE •...
ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ........... . . Refrigerado por aire, de 2 tiempos Desplazamiento .
Page 75
Soporte de Ranura Protector del montaje cabezal de corte Fig. 1 Protector del Soporte de montaje cabezal de corte Tuerca de mariposa Perno cuadrado Arandela Fig. 2 INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE (Para unidades de eje recto) ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar.
Page 76
Orificio Soporte de montaje Lengüeta Perno Ranura Protector del cabezal de corte Fig. 3 Tuerca de mariposa Perno Arandela Fig. 4 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio.
Page 77
5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 6) hasta que el botón de liberación encaje a presión firmemente del orificio principal (Fig. 7). 6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el acoplador (Fig. 5). ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de que el botón de liberación entre a presión completamente dentro del orificio principal y que la perilla...
Page 78
Orificio principal Botón de liberación Agujero guía Fig. 7 INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA (Tipo de manija A) Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 8). Asegúrese de que el orificio del perno mire hacia la derecha (Fig.
Page 79
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA (Tipo de manija B) Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 9). Asegúrese de que el orificio hexagonal mire hacia la izquierda (Fig. 9). 2.
ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Page 81
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos 1 galón EE. UU. 2.6 onzas líquidas (3.8 litros) (77 ml) 1 liter 20 ml PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 50:1 CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar.
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig.
Page 83
SI... el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Oprima y mantenga el bloqueo de acelerador. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
Page 84
Empuñadura cuerda Posición de de arranque arranque Control del acelerador Fig. 12 USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO Algunas unidades se pueden arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (los ítems se venden por separado). Las unidades con capacidad de arranque eléctrico tienen una etiqueta que así lo indica e incluyen un puerto de arranque eléctrico (Fig.
Page 85
NOTA: Continúe APRETANDO y MANTENGA APRETADO el bloqueo del acelerador y el control del acelerador para TODOS los pasos subsiguientes. 6. Ponga en marcha el accesorio de arranque eléctrico durante 2 segundos. 7. Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 2 (Fig. 11). 8.
OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad.
Page 87
NOTA: Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Resulta más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. Una cuchilla en el protector del cabezal de corte cortará la línea a la longitud correcta si se suelta demasiada línea. ADVERTENCIA: No quite ni altere el conjunto de la cuchilla de corte de la línea.
Page 88
RECORTE DECORATIVO Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de 30° en relación con el suelo (Fig. 16). Fig. 16 BORDEADO El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado (Fig. 17). De manera alternativa, también se pueden comprar un accesorio de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con esta unidad.
Page 89
• Verifique con frecuencia la longitud del hilo de recorte. • Cabezal de impacto: Siempre debe mantener el hilo de recorte completamente extendido. Consulte la sección Ajuste de longitud de hilo de recorte. • Cabezal de hilo fijo: Reemplace el hilo de recorte según sea necesario. Consulte el Anexo de Reemplazo del hilo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
Page 91
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto. Limpieza del filtro de aire 1.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ADVERTENCIA: El cabezal de corte puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralentí...
5. Instale la bujía dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujía con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada. NOTA: Si se usa una llave de par, apriete hasta: 110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m).
Almacenamiento a corto plazo (1-2 semanas) 1. Almacene la unidad en posición horizontal. Si esto no es posible, almacene la unidad de manera vertical con el motor arriba. Almacenamiento a largo plazo 1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
Page 95
PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO TRABAJA EN VACÍO El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible está viejo (tiene más de 30 días) Vacíe el tanque de combustible y eche y/o mal mezclado combustible nuevo bien mezclado La marcha en vacío no es la correcta Ajuste la velocidad de marcha en vacío...