Télécharger Imprimer la page

Aubert concept Notice D'utilisation page 4

Publicité

WARNHINWEISE / SICHERHEIT
F
WICHTIG
FÜR EINE SPÄTERE
EINSICHTNAHmE AUFBEWAHREN .
AUFmERKSAm LESEN.
Mit der Norm NF EN 1130 (1996)
wenn ein kind sich alleine aufsetzen
aubert concept für dieses kind nicht mehr verwendet werden
Das Reise-Babybett Aubert Concept muss auf einen ebenen Boden gestellt werden.
Es darf kleinen Kindern nicht gestattet werden, ohne Aufsicht in der Nähe des Reise-Babybet Aubert
Concept zu spielen.
Die Wiege in Fixposition verriegeln, wenn das Baby unbeaufsichtigt ist.
Warnhinweis: Das Reise-Babybett Aubert Concept darf nicht verwendet werden, wenn ein beliebiges Teil
gebrochen oder gerissen ist oder fehlt.
Vor jeder Verwendung des Reise-Babybett Aubert Concept prüfen sie, dass die Verriegelungsmechanismen
korrekt eingerastet und eingepasst sind.
Es ist besonders darauf zu achten, dass sich die Schrauben nicht lockern, da ein Körperteil oder ein
Kleidungsstück des Kindes (z. B. Schnüre, Ketten, Schnullerketten) daran hängen bleiben könnte und das
würde eine Erstickungsgefahr durch Erdrosseln darstellen.
Der Wiegenkorb darf nicht ohne sein Untergestell verwendet werden.
Achten Sie auf eventuelle Brandgefahren: Stellen Sie das Reise-Babybett Aubert Concept nicht in die
unmittelbare Nähe von Hitzequellen, wie zum Beispiel elektrische Heizgeräte, Gas- oder Ölheizgeräte usw.
Die Höhe der benutzten Matratze soll die innerhalb der Wiege materialisierte Linie nicht überschreiten.
Wir raten Ihnen davon ab, eine andere Matratze, als die mit dem Reise-Babybett Aubert Concept
gelieferte Matratze zu verwenden.
: :
reinigung und pflege
Wir empfehlen Ihnen, die Metallteile alle 15 Tage mit einem leicht feuchten Tuch zu reinigen.
Es wird empfohlen, alle beweglichen Teile sauber zu halten und bei Bedarf mit einem Silikonspray zu
schmieren.
4
Die Seiten des Reise-Babybett Aubert Concept mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel säubern.
Den Betteinhang in eine große Menge Wasser tauchen und von Hand mit einem milden Reinigungsmittel
waschen.
Das Produkt an einem trockenen und vor direkter Sonnenbestrahlung geschützten Ort aufbewahren. Eine
anhaltende und längere Sonnenbestrahlung kann die Farben vieler Materialien beeinträchtigen.
Das Produkt gegen Witterungseinflüsse wie Wasser, Regen oder Schnee schützen.
:
achtung
Um jegliches Erstickungsrisiko zu vermeiden, müssen die Plastiktüten der Verpackung außerhalb der
Reichweite von Babys und Kleinkindern aufbewahrt werden.
,
,
knien oder aufstehen kann
darf das reise
.
fixation de la capote
1. Fixer la capote au berceau. Faire coulisser les attaches de la capote dans les crans prévus sur le
F
berceau ( x2).
2. S'assurer que la capote est bien fixée au berceau.
3. Fermer les boutons pression ainsi que le velcros à l'arrière du berceau.
Fasten the hood to the cradle. Slide the hood ties in the notches provided on the cradle (x2).
GB
Make sure that the hood is fastened to the cradle.
Fasten the press studs and the Velcro tabs at the rear of the cradle.
Das Verdeck an des Babybett befestigen. Die Befestigungen des Verdecks in die an des Babybett
D
-
vorgesehenen Einkerbungen (x) schieben.
babybett
Vergewissern Sie sich, dass das Verdeck korrekt an des Babybett fixiert ist.
Die Druckknöpfe sowie die Klettverschlüsse an der Rückseite des Babybett schließen.
F
Installer le matelas dans le berceau.
GB
Install the mattress in the cradle.
D
Legen Sie die Matratze in dem Babybett.
/
fastening the hood
befestigung des verdecks
/
/
matelas
mattress
matratze
/
13

Publicité

loading