33937
REF.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones
significa que su equipo eléctrico y electrónico debe
desecharse al final de su vida útil en un contenedor
especializado; no lo deseche en el contenedor
habitual de residuos del hogar. En la UE existen
sistemas especiales de recogida de residuos para su
posterior eciclaje. Para más información, póngase en
contacto con la autoridad local o con el minorista al
que adquirió el producto.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções significa
que o seu equipamento electrico e electrónico deve ser
eliminado uma vez terminada a sua vida útil num
contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na
EU existem sistemas especiais de recolha de resíduos
para
informações, entre em contacto com a autoridade
local ou com o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
WASTE
This symbol on the product or in the instructions
means that your electrical and electronic equipment
must be disposed at the end of its useful life in a
specialized container; Do not dispose it in the usual
household waste container. In the EU there is special
waste collection systems for subsequent recycling. For
more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions
signifie
électronique doit être collecté à la fin de sa vie utile par
une filière spécifique et ne doit pas être jeté dans une
poubelle classique. Dans l'UE, il existe des systèmes
spéciaux de collecte des déchets pour recyclage
ultérieur. Pour plus d'informations, contactez votre
administration locale ou le vendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D'UNE INSTALLA-
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD
DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
a
sua
posterior
reciclagem.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA
INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
que
votre
équipement
LA FACTURE D'ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
TION INCORRECTE DE L'APPAREIL.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha
de compra y cubre todos los fallos del fabricante en
cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica
únicamente si se han seguido las instrucciones de
uso, y queda anulada en caso de que se haya forzado
el aparato o se haya usado de forma indebida e
inadecuada, o si lo ha reparado una persona no
autorizada.
GARANTIA
O período de garantia é de 24 meses a contar da data
de compra e cobre todos os defeitos de fabrico, no que
se refere ao material e à qualidade. Esta garantia
aplica-se apenas se tiverem sido seguidas as instruções
de utilização, sendo anulada em caso de o aparelho ter
sido forçado ou se este tiver sido utilizado de forma
indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por
Para
mais
uma pessoa não autorizada.
WARRANTY
The warranty period is 24 months from the date of
purchase and covers all manufacturer's failures
regarding material and quality. This warranty applies
only if the instructions for use have been followed, and
it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthori-
zed person.
GARANTIE
La période de garantie est de 24 mois à compter de la
date d'achat et couvre tous les défauts du fabricant en
électrique
et
termes de matériel et de qualité. Cette garantie
s'applique uniquement si les instructions d'utilisation
ont été suivies, et est annulée si l'appareil a été altéré ou
utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s'il a été
réparé par une personne non autorisée.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD