Page 1
日本語 P1~68 Deutsch P209~279 Français P137~207 English P69~136 取扱説明書 ご使用に先だち取扱説明書をよくお読みいただき、 大切に保存してください。 INSTRUCTION MANUAL Please read this instruction manual carefully before using this product and keep it for future reference. MODE D'EMPLOI Lire attentvement ce mode d'emploi avant de mettre le Présentateur Visuel en service.
日本語 USB 接続で SD カードに記録された画像をパソコンに取り込む お 知 ら せ ・. O SD の Camera 設定メニューで [USB モード ] (USB.Mode) を [ マスストレージ ] (Mass.Storage)に設定してください。 ・. S D カードはラベルを上にして挿入してください。間違って無理に差し込むと故障の 原因になります。 パソコンと本機を USB 接続することで、SD カードに記録した画像データをパソコンに取 り込むことができます。 接続可能なパソコンは Microsoft 社の OS Windows 2000(SP4 以降)/ XP(SP2 以 降)/...
Page 71
English Document Camera INSTRUCTION MANUAL Please read this instruction manual carefully before using this product and keep it for future reference.
English IMPORTANT SAFEGUARDS Read Instructions All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. Retain Instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered Follow Instructions All operating and use instructions should be followed.
Page 73
English Power Sources This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
Page 74
English Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: •...
Page 75
English CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to aler t the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage"...
Page 76
English WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment.
English BEFORE YOU USE n Be sure to use the power cord applicable to your local power specifications. If the product was sold in Japan, use the AC adapter sold with the product with 100 VAC and 50 or 60 Hz. n When storing the product, do not leave it under direct sunlight or by heaters.
Page 78
English n Transfer the data from the SD card onto a device such as a PC to save a backup copy. Malfunction of the product or repairs to it may cause the data saved in the SD card to be deleted. n If this product is used for longer than the warranty period, its performance and quality may deteriorate due to the lifetime of its parts.
English CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ..............70 BEFORE YOU USE ..................75 Contents ....................77 1.PART NAMES AND FUNCTIONS ............79 PART NAMES ....................79 Appearance ..................... 79 Functions ..................... 80 Operating Panel ..................80 Rear panel ....................82 Side panel ....................83 Remote Control ..................
Page 80
English How to use [Manual] ................123 Save/call settings ..................124 How to save settings ................124 How to call settings ................125 Highlight Function ..................126 Highlight settings .................. 126 Highlight operations ................127 Mask Function ................... 128 Mask settings ..................128 Mask operations ...................
English PART NAMES AND FUNCTIONS PART NAMES Appearance Front Rear (15) (11) (10) (13) (12) (14) Name Name Camera head Side panel P.83 Illumination lamp switch (10) Magnetic strip P.103 Zoom dial (11) Stage P.117 P.103 AF Button (12) Anti-glare sheet P.118 P.103 Camera column...
English Functions Operating Panel (4)(5)(14) (10)(12) (11)(13)
Page 83
English Name Function Name Function To turn the power (7) Image To switch the output POWER ON/OFF. select image to images (POWER ON/OFF Power ON: stored on the SD standby status) (SD mode) Blue lamp card. Power OFF The SD Mode LED standby status: is lit in SD Mode.
English Rear panel Name Function (1) DC IN 12V Plug-in for the AC adapter. (Power Socket) (2) RGB OUT To output analog video signal to a projector, a PC moni- (Analog RGB tor, or other RGB input device. Output Terminal) P.98 (3) RGB IN To output the image input to this terminal when [PC] is...
English Side panel Name Function To insert an SD card. Push the card again to remove the SD card. (SD Card Slot) (2) Security slot (3) RGB/VIDEO Switch To change the output image between RGB and VIDEO. • Factory setting: RGB N o t e •...
English Remote Control (7)(8)(9) (10) (12) (11) (13) (14) (17) (15) (16) (18) N o t e • Remove the battery case cover by pressing down [ ] mark part in the direction as indicated by the arrow and install 2 batteries. (Type AAA) •...
English Functions Name Function Name Function To turn the power (8) SD Change between SD ON/OFF. Mode image single display opera- and 4x4 display. *1 (POWER ON/OFF tions standby status) (2) ZOOM To zoom in. (9) Recorder To decide the OSD Mode cursor for the P.117...
Page 88
English Point the infrared emitting part of the remote control at the infrared sensor located on the front of the camera main unit, press the button for desired function. Receivable Range Distance: Within approx. 7m from the front of the infrared sensor Angle: Within 30º...
English OSD (On Screen Display) The menu items displayed on the monitor or the projection screen are referred to as “OSD (On Screen Display)”. OSD Basic Operations Press the [MENU] button on the front panel to display the OSD menu, and then use the [ ↑↓...
Page 90
English n Adjusting the setting value Use the [ ↑↓ ] buttons on the front panel to adjust the setting value. Press the [Enter] button again on the front panel to adjust the value, as indicated on the level bar. Increase the Set the level level bar setting...
English Camera Mode OSD Menu Change the image mode to [CAMERA] mode by Image Selection and press the "MENU" button to display the OSD menu. P.122 n Top menu Icon Name Selection Item Function Image Setting To display the menu for the adjustment of cam- Image Setting Menu era image.
Page 92
English n Image Setting Menu Icon Name Conditions Selection Item Function To automatically adjust the brightness of the image according to the object. Auto You can adjust the level of auto adjust- Brightness ment. To set the camera image to a fixed Manual brightness.
Page 93
English Icon Name Conditions Selection Item Function Image Mode Emphasizes the outline of images mak- Edge Effect Middle [Graphics1] ing them crisper and clearer. High To change the tone reproduction char- Image Mode acteristics of the image. (The effect Gamma Middle [Graphics1] grows stronger as the number is in-...
Page 94
English n Function Setting Menu Icon Name Selection Item Function After connecting to a PC via a USB, data Mass Storage on the SD card loaded in device can be sent to the PC. USB Mode After connecting to a PC via a USB, it is Application (∗) possible to take control of device and...
English Icon Name Selection Item Function To call the setting saved in the memory of the selected number. Current settings are returned to the Power On Call Power On status. (∗) Current settings are returned to the De- Default fault status. (∗) Exit Exits without calling settings.
English SD Menu On this menu, when any item except for [Back] is selected, a [Yes] or [No] confirmation message is displayed. Select [Yes] to perform the operation, or [No] to cancel. Icon Name Selection Item Function To delete the image currently displayed. Current (Locked images cannot be deleted.) Se- lect [Yes] to format or [No] to cancel.
Page 97
English n Slide Show Menu Icon Name Selection Item Function Start Slide To start a slide show. Show 5sec 10sec The image changes at the interval set Interval when a slide show is performed. 15sec 30sec To use all images stored on the SD card for the slide show.
English SETTING UP Setting Up N o t e • Carry the product by holding the lower part of the main unit in both hands. Never hold the product by the column or the camera head. • Pay attention to prevent the camera head from knocking against a desk or any hard object.
Page 99
English After connecting the RGB cable, and connecting the AC adapter to the DC IN 12V (Power Socket), plug the AC adapter into the wall socket. P.98 (The [POWER ] button is illuminated red.) Press the [POWER ] button on the operating panel or the remote control.
English Connecting the AC adapter and Video cable (5) DC IN 12V terminal · To power plug (6) RECORDER terminal · To desktop recorder (sold seperately) (4) USB terminal (1) RGB OUT (3) VIDEO OUT · To PC terminal (2) RGB IN terminal ·...
Page 101
English n Specifications of the analog RGB input terminal of this product Signal allocation Video signal: Analog 0.7V (p-p) with 75Ω terminated Horizontal synchronized signal: TTL level (Positive/negative polarity) Vertical synchronized signal: TTL level (Positive/negative polarity) 15 14 13 12 11 DSUB 15P shrink terminal (Female) Pin assignment Pin No.
English STORING Storing Press the [POWER ] button on the operating panel or the remote control. ( H o l d d o w n t h e [ P O W E R ] b u t t o n f o r approximately two seconds or more.
Page 103
English Turn the camera column in the direction shown in the figure. 180° N o t e • Never turn the column in the opposite direction. • Be sure to hold the column when turning it. Never hold the camera head. •...
English OPERATION PROCEDURE Presentation using printed materials, etc. n Setting the main unit Set the main unit as shown in the figure above. Then connect it to a projector or a PC monitor, and turn on the power for the main unit. n Adjusting the size Place an object on the stage, and then adjust the zoom dial on the main unit or the zoom buttons [...
English Presentation using printed materials, etc. (Using the stage) You can give an effective presentation by using the supplied stage, magnetic strip, and anti- glare sheet. n Setting the main unit Attach the stage to the main unit in the specified position as shown in the figure above. Then connect the main unit to a projector or a PC monitor, and turn on the power for the main unit.
1280x800 (for WXGA output), and 1280x960 (for XGA output). This product can store up to 2048 images. • ELMO is not liable for any damage caused by the loss of the data in the SD card or passive damage. • When an SD card is inserted, "Card Reading" is displayed on the screen, and to allow this device to check the contents of the SD card, it may take some time between inserting the card and the JPEGs being displayed and captured.
Page 107
If images cannot be saved normally due to some problem with this camera or the SD card, ELMO is not liable to compensate for such failure. ] mark is only displayed on the screen when [Function Setting] → [Guide] is •...
Page 108
English Changing display mode (1) During Single display in SD Mode, make sure that OSD is not displayed, and then press the [ ] button on the operating panel or the [AF ] button on the remote control to change the display from Single display to 4 x 4 display. (2) Press the [ ] and [ ] buttons on the operating panel or the [ ] and [ ] buttons...
Page 109
English n Formatting the SD card When you need to format the SD card, insert the SD card into this product, and execute formatting. (1) Make sure that the OSD is not displayed, and then press the [ ] button on the operating panel or on the remote control to switch the output image to SD mode.
English Transferring images from the SD card to a USB- connected PC N o t e • Set [USB Mode] to [Mass Storage] on the OSD Camera settings menu. • Insert the SD card with the label facing up. Forcing it into the slot in the wrong orientation may cause a malfunction.
Page 111
English (3) This product is recognized as a removable disk. You can view the image data on an SD card on the PC's viewer software. • The image data is stored in JPEG format in the following folders: My Computer Removable disk DCIM 100_ELMO...
English Presentation using the supplied software with a USB-connected PC N o t e • Set [USB Mode] to [Application] on the OSD. “Image Mate” can be found on the supplied CD-ROM. The "Image Mate" and TWAIN driver "Image Mate TWAIN" software for controlling this device can be found on the CD-ROM and allows you to perform the following functions.
English Presentation using a Microscope Adjust Adjust n Setting up a microscope Place an object such as a prepared slide on the microscope, and then look into the microscope and adjust the focus. Install the supplied microscope attachment. P.113 n Setting the main unit Connect the main unit to a projector or a PC monitor and then turn on the power for the main unit.
Page 114
English n Adjusting Zoom By rotating the zoom dial on the main unit, you can adjust the size of the zoomed image. n Closing microscope mode From the OSD, select [Microscope] → [Off]. N o t e • To return to Regular mode after using the microscope, set [Set] → [Off] in the OSD. •...
English Presentation using a Microscope (Installing the attachment supplied) Place the object you want to view on the microscope, and then look into the microscope and adjust the focus and brightness. N o t e • The image may appear darker when viewed through this unit than when viewed with the naked eye.
Page 116
English Horizontally slide the microscope attachment and the lens for the main unit together. Slide in from the side and adjust the lens for the main unit to the top surface of the microscope attachment. N o t e • The microscope attachment can be used when the eyepiece is 20 to 28 mm. When using an eyepiece of a different size, shoot without using the microscope attachment.
English Shooting a 3-D object Adjust Adjust Adjust By adjusting the angle of the camera column and the camera head, a 3-D object can be shot from the side. n Setting the main unit Connect the main unit to a projector or a PC monitor, and then turn on the power for the main unit.
English Shooting a wall surface or distant view Forward shooting Backward shooting When the camera head is set horizontally, you can shoot walls, distant views, etc. N o t e • To shoot an object in front of the main unit, set [Image Rotation] to [On] in the OSD to rotate the image by 180°.
• Zoom ratio: Optical 5.2x, Digital 8x • Within the digital zoom range, the image quality is degraded. • In SD mode, SD images can be digitally zoomed (enlarged/reduced). Precautions regarding the handling of L-1ex zoom dial In order to avoid excessive force to be applied on the zoom dial, hold and rotate it as shown in the illustration (circle). Do not hold and move it up or down, or Hold the zoom dial with your fingers push it forward or pull it backward.
English Focus Push ■ Auto Focus Press the [AF] button to automatically focus. This unit provides a one-shot auto-focus system. Once the camera is focused, the auto focus operation is released, and then the focus position is maintained. N o t e •...
English ■ Manual focus ] buttons on the main unit You can change the focus position by pressing the [ ] and [ after selecting [Focus] from the OSD menu. Use this function (manual focus) to focus on any part of a 3-D object. Move the cursor up Focus...
English Illumination lamp Illumination lamp By sliding the illumination lamp switch, the illumination lamp can be turned ON/OFF. • [ON] : The illumination lamp lights. • [OFF] : The illumination lamp goes out. N o t e • To take shots of people, turn off the illumination lamp switch. (Make sure that the light from the illumination lamp does not shine directly into their eyes.) •...
English Adjusting the brightness P r e s s t h e [ B R I G H T N E S S ] o r [ B R I G H T N E S S ] b u t t o n s o n t h e operating panel or on the remote control to adjust image brightness.The following two adjustment modes can be set by selecting...
English Image selection You can switch to camera image by pressing the [ ] button on the operating panel or the ] button on the remote control, switch to the image input to the analog RGB input terminal [RGB IN] by pressing on the operating panel or the [ ] button on the remote control, and switch to images saved on the SD card by pressing the [ ] button on the operating...
English White Balance ■ How to use [Auto] Adjust the white balance automatically according to the color status of the document. Factory setting: Auto > Auto One-Push Manual ■ How to use [One-Push] To be used when the color balance of the image is lost. Shoot a sheet of white paper and then set [White Balance] →...
English Save/call settings The operation status of the unit can be saved to or called from the memory. The unit saves 4 states (1 to 3 and Power ON) under the following storage conditions. • Current zoom ratio (The range of the optical zoom) • Status of white balance •...
English ■ How to call settings Select [Call] → [1] to [3] from the OSD menu to call the settings for the selected number. Select [Call] → [Power On] from the OSD menu to call the settings for when the power is turned on. Default Power On Select [Call] →...
English Highlight Function It you want to draw attention to a particular section of the output image, you can use Highlight display. ■ Highlight settings From the Camera Mode OSD Menu select [Function Setting] → [Highlight]. When [Darkness] is selected the level bar is displayed, and you can then set the darkness for the areas outside the highlighted section with the [ ] and [ ] buttons.
English ■ Highlight operations When you press the [ ] button on the remote control while the output image is Camera Image or SD Mode, the highlight display uses the darkness and size set previously. You can move the highlighted area using the [ ], [ ], [ ]. and [ ] buttons on the remote control.
English Mask Function You can mask a section of the output image. ■ Mask settings From the Camera Mode OSD Menu select [Function Setting] → [Mask]. When [Darkness] is selected the level bar is displayed, and you can then set the darkness for the areas outside the highlighted section with the [ ] and [ ] buttons.
English Scroll Function The image expands to the digital zoom set previously, and the screen can be scrolled. ■ Digital zoom settings From the Camera Mode OSD Menu, select [Function Setting] → [Scroll], and set the digital zoom ratio to x2, x3, or x4. ■...
English PinP (Picture in Picture) Function When you press this button, you can display a quarter-size still image on a live camera display. ■ PinP operations If you press the [ ] button on the remote control while the output image is Camera Image, a quarter-size still image is displayed at the bottom left of the screen.
English Using a Desktop Recorder (Optional) By connecting the optional desktop recorder to the main unit with a dedicated cable, you can record camera images from the main unit with the desktop recorder, and output video playback for the desktop recorder from the analog RGB output terminal of the main unit. ■...
English TROUBLE SHOOTING Symptoms and Confirmation Check the following items. If any abnormality is found, consult the dealer from whom you purchased this product or our nearest branch/office. Symptom Possible cause/counter measure No image is • The cable is not correctly connected. displayed.
Page 135
English Symptom Possible cause/counter measure Images on the SD • Remove the SD card and then reinsert it after a few seconds. c a r d a r e n o t d i s - played The image does not •...
English SPECIFICATIONS General Item Specifications Power source 12VDC (AC adapter AC100 - 240V) Power consumption 15W (AC adapter included) W350 x D370.5 x H411.5mm (W13.8 x D14.6 x H16.2 in) (When setup) Outside dimensions W195 x D254.5 x H444.5mm (W7.7 x D10.0 x H17.5 in) (When folded) Weight Approx.
Microscope attachment screw ∗The above specifications are subject to change without notice. Trademarks is a trademark of ELMO Co., Ltd. VESA is the registered trademark of Video Electronics Standards Association. : SD card is a trademark. All other company/product names described in this manual are trademarks or registered...
Français Caméra de document MODE D'EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour future référence.
Français CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Lire les instructions Toutes les instructions concernant la sécurité et l’utilisation de l’appareil doivent être lues avant de le mettre en marche. Retenir les instructions Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Tenir compte des avertissements Tout avertissement relatif au produit ou au mode d’emploi doit être observé.
Page 141
Français Mise à la terre et polarisation Ce produit peut être équipé soit d’un cordon d’alimentation CA à 2 conducteurs (une des broches étant plus large que l’autre), soit d’un cordon à 3 conducteurs, la troisième broche servant à la mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, la fiche à...
Page 142
Français Dommages demandant l’intervention d’un réparateur Débrancher la prise de secteur de l’appareil et faire appel à un réparateur qualifié dans les cas suivants : • Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. • Un liquide s’est répandu ou un objet s’est introduit dans l’appareil. •...
Page 143
Français AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR I’APPAREIL (CAPOTS OU PANNEAU ARRIÉRE). L’UTILISATEUR NE PEUT INTERVENIR SUR AUCUN DES ÉLÉMENTS INTÉRIEURS. NE FAIRE APPEL QU’À UN RÉPARATEUR AUTORISÉ...
Page 144
Français AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI A L’HUMIDITÉ. The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment.
Français AVANT UTILISATION n Veillez à utiliser le cordon d'alimentation adapté aux caractéristiques techniques de l'alimentation locale. Si cet appareil a été vendu au Japon, utilisez l'adaptateur CA (100 V CA et 50 ou 60 Hz) livré avec le produit. n Pour le stockage de l'appareil, ne le laissez pas sous la lumière directe du soleil ou à...
Page 146
Français n Lorsqu’une bande magnétique est placée à proximité d’un tube à rayons cathodiques (néon), d'un haut-parleur, d'un lecteur CD, d'un lecteur DVD ou d'un téléphone cellulaire, etc., il peut se produire une interruption ou un dysfonctionnement de l'appareil. n Ne regardez jamais directement dans le faisceau DEL. En le regardant directement à...
Français SOMMAIRE CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ ........... 138 AVANT UTILISATION ................. 143 Sommaire ....................145 NONOMENCLATURE ET FONCTIONS ..........147 NOMENCLATURE ..................147 Présentation ................... 147 Fonctions ....................148 Tableau de commande ................148 Tableau arrière ..................150 Tableau latéral ..................151 Télécommande ..................
Page 148
Français Utilisation de [Manual] ................194 Sauvegarde/Rappel des réglages ............195 Sauvegarde des réglages ..............195 Rappel des réglages ................196 Fonction surbrillance ................. 197 Réglages de surbrillance ..............197 Utilisation de la fonction surbrillance ........... 198 Fonction masque ..................199 Réglages de masque ................
Français NOMENCLATURE ET FONCTIONS NOMENCLATURE Présentation Avant Arrière (15) (11) (10) (13) (12) (14) Nº Désignation Nº Désignation Tête de caméra Tableau latéral P. 151 Commutateur de lampe d'éclairage (10) Bande magnétique P. 172 (11) Cadran de zoom Platine P. 187 P.
Français Fonctions Tableau de commande (4)(5)(14) (10)(12) (11)(13)
Page 151
Français Désignation Fonction Désignation Fonction Pour la mise (7) Sélection Pour commuter POWER sous/hors tension d'image l'image de sortie sur (État de veille POWER (ON/OFF). les images stockées ON/OFF) (Mode SD) Mise sous tension (ON) : sur la carte SD. voyant bleu La DEL du mode SD État de veille hors...
Français Tableau arrière Désignation Fonction (1) DC IN 12V Pour brancher la fiche de l'adaptateur CA. (Prise d'alimentation) (2) RGB OUT Pour envoyer le signal vidéo analogique vers un pro- (Connecteur de sortie jecteur, un moniteur PC ou tout autre dispositif d'entrée RGB analogique) RGB.
Français Tableau latéral Désignation Fonction Pour insérer une carte SD. Appuyez de nouveau sur la carte pour éjecter la carte (Fente de lecture de carte SD) (2) Fente de sécurité (3) Interrupteur RGB/VIDEO Pour commuter l'image de sortie entre RGB et VIDEO. •...
Français Télécommande (7)(8)(9) (10) (12) (11) (13) (14) (17) (15) (16) (18) Remarque • enlevez le couvercle du logement à piles en poussant le repère [ ] dans le sens indiqué par la flèche et insérez 2 piles. (Type AAA) •...
Français Fonctions Désignation Fonction Désignation Fonction Pour la mise sous/ (8) Opéra- Pour changer entre hors tension (ON/ tions l'affichage unique et OFF). du mode l'affichage 4 x 4. *1 (État de veille POWER ON/OFF) (2) ZOOM Pour effectuer un (9) Opérations Pour valider le cur- zoom avant.
Page 156
Français Dirigez la partie de la télécommande émettant des infrarouges vers le capteur infrarouge situé sur l'avant de l'unité principale de la caméra, appuyez sur le bouton pour la fonction souhaitée. Zone de réception Distance : jusqu'à environ 7 m à partir de l'avant du capteur infrarouge Angle : jusqu'à...
Français OSD (affichage sur écran) Les rubriques de menu affichées sur le moniteur ou l'écran de projection sont appelées « OSD (affichage sur écran) ». Opérations de base de l'OSD Appuyez sur le bouton [MENU] du tableau avant pour afficher le menu OSD, puis utilisez les boutons [ ↑↓...
Page 158
Français n Fixation de la valeur de réglage Utilisez les boutons [ ↑↓ ] du tableau avant pour régler la valeur d'option. Appuyez de nouveau sur le bouton [Validation] du tableau avant pour fixer la valeur, comme indiqué sur la barre de niveau. Augmente le réglage Règle le niveau de la barre de niveau...
Français Menu OSD du mode caméra Changez le mode d'image sur [CAMERA] à l'aide de la sélection d'image et appuyez sur le bouton « MENU » pour afficher le menu OSD. P. 193 n Menu principal Icône Désignation Option de sélection Fonction Image Setting Pour afficher le menu pour le réglage de l'image...
Page 160
Français n Menu Image Setting Icône Désignation Conditions Option de sélection Fonction Pour régler automatiquement la lumi- nosité de l'image en fonction de l'objet. Auto Vous pouvez régler le niveau du ré- Brightness glage automatique. Pour régler l'image caméra avec une Manual luminosité...
Page 161
Français Icône Désignation Conditions Option de sélection Fonction Pour reproduire clairement les sujets en Text1 noir et blanc, comme les caractères et les lignes. Utilisez cette option pour la Text2 prise de vue de documents ou de don- nées à base de texte. L'effet va crois- sant parallèlement à...
Page 162
Français n Menu Function Setting Icône Désignation Option de sélection Fonction Après avoir raccordé l'appareil à un PC par USB, les données de la carte SD Mass Storage chargées dans l'appareil peuvent être envoyées au PC. USB Mode Après avoir raccordé l'appareil à un PC Application (∗) par USB, il est possible de le piloter et...
Français Icône Désignation Option de sélection Fonction Pour rappeler les réglages sauvegardés dans la mémoire du chiffre sélectionné. Les réglages actuels sont réinitialisés Power On Call avec ceux de la mise sous tension. (∗) Les réglages actuels sont réinitialisés Default sur ceux définis par défaut.
Français Menu SD Dans ce menu, lorsqu'une rubrique sauf [Back] est sélectionnée, un message de confirmation [Yes] ou [No] s'affiche. Sélectionnez [Yes] pour exécuter l'opération ou [No] pour annuler. Icône Désignation Option de sélection Fonction Pour supprimer l'image actuellement affichée. (Les images verrouillées ne Current peuvent pas être supprimées.) Sélec- tionnez [Yes] pour formater ou [No] pour...
Page 165
Français n Menu Slide Show Icône Désignation Option de sélection Fonction Start Slide Pour lancer un diaporama. Show 5sec 10sec Lors de l'exécution du diaporama, l'ima- Interval ge change selon l'intervalle défini. 15sec 30sec Pour utiliser toutes les images stockées sur la carte SD pour le diaporama.
Français OPÉRATION DE MISE EN MARCHE Opération de mise en marche Remarque • Transportez l'appareil en tenant des deux mains la partie inférieure de l'unité principale. Ne tenez jamais l’appareil par la colonne ou la tête de caméra. • Faites attention de ne pas cogner la tête de caméra contre le bureau ou un autre objet dur.
Page 167
Français Après avoir raccordé le câble RGB, et raccordé l'adaptateur CA sur DC IN 12V (prise d'alimentation), b r a n c h e z l ' a d a p t a t e u r C A sur la prise murale. P.
Français Raccordement de l'adaptateur CA et du câble vidéo (5) Connecteur DC IN 12V · Vers la fiche d’alimentation (6) Connecteur RECORDER · Vers l’enregistreur de bureau (vendu séparément) (4) Connecteur (1) Connecteur (3) Connecteur · Vers le PC RGB OUT (2) Connecteur VIDEO OUT ·...
Page 169
Français n Caractéristiques techniques du connecteur d'entrée RGB analogique de cet appareil Affectation des signaux Signal vidéo : analogique 0,7 V (p-p) avec terminaison 75Ω Signal de synchronisation horizontale : niveau TTL (polarité positive/négative) Signal de synchronisation verticale : niveau TTL (polarité positive/négative) 15 14 13 12 11 Connecteur rétractable...
Page 170
Français (5) Pour raccorder l’adaptateur CA Branchez la fiche CC de l'adaptateur CA fourni sur le connecteur [DC IN 12V] du panneau arrière, puis branchez l'adaptateur CA sur la prise murale. Remarque • Seule une image peut être produite à la fois, quelle que soit la sélection [RGB OUT] ou [VIDEO OUT].
Français RANGEMENT Rangement Appuyez sur le bouton [POWER du tableau de commande ou de la télécommande. (Tenez enfoncé le bouton [POWER ] pendant environ deux secondes ou plus. La lampe passe du bleu au rouge et l'alimentation s'éteint.) Remarque • Avant de ranger l'unité principale, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.
Page 172
Français Faites pivoter la colonne de caméra dans le sens illustré sur la figure. 180° Remarque • Ne faites jamais pivoter la colonne dans le sens opposé. • Assurez-vous de tenir la colonne pendant sa rotation. Ne tenez jamais la tête de caméra.
Français PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Présentation à l'aide de visuels imprimés n Installation de l'unité principale Installez l'unité principale comme illustré sur la figure ci-dessus. Ensuite, raccordez-la à un projecteur ou à un moniteur PC, puis mettez l'unité principale sous tension. n Réglage de la taille Placez un objet sur la platine et réglez sa position avec le cadran de zoom de l'unité...
Français Présentation à l'aide de visuels imprimés (Utilisation de la platine) Vous pouvez produire une présentation efficace en utilisant la platine fournie, ainsi que la bande magnétique et la feuille antireflets. n Installation de l'unité principale Fixez la platine à l'unité principale dans la position spécifiée, comme illustré sur la figure ci-dessus.
Français Présentation à l'aide d'une carte SD (disponible dans le commerce)
Page 176
1280x800 (pour une sortie WXGA) et 1280x960 (pour une sortie XGA). Cet appareil peut stocker jusqu'à 2048 images. • ELMO décline toute responsabilité pour tout dommage provoqué par la perte des données de la carte SD ou tout dommage passif.
Page 177
• Assurez-vous au préalable de faire un essai de prise de vue et de vérifier la sauvegarde correcte de l'image. Si toutefois l'image ne peut pas être sauvegardée normalement en raison d'un problème avec cette caméra ou la carte SD, ELMO décline toute responsabilité relative à une quelconque compensation de ladite défaillance.
Page 178
Français Remarque • Lorsqu'une image SD est agrandie, la fonction défilement ne peut pas être utilisée. Si vous souhaitez utiliser la fonction défilement, appuyez sur le bouton AF pour réinitialiser l'agrandissement d'image, puis faites-la défiler. Changement du mode d'affichage (1) Pendant l'affichage unique en mode SD, assurez-vous que l'OSD n'est pas affiché, puis appuyez sur le bouton [ ] du tableau de commande ou sur le bouton [AF...
Page 179
Français Verrouillage d'image Dans le menu OSD, sélectionnez [SD] → [Lock]. Pour verrouiller l'image actuellement sélectionnée, choisissez [Current]. Pour verrouiller toutes les images, choisissez [All]. Déverrouillage d'image Dans le menu OSD, sélectionnez [SD] → [Unlock]. Pour déverrouiller l'image actuellement sélectionnée, choisissez [Current]. Pour déverrouiller toutes les images, choisissez [All].
Français Transfert d'images de la carte SD au PC connecté via Remarque • Réglez [USB Mode] sur [Mass Storage] dans le menu OSD du mode caméra. • Insérez la carte SD en orientant l'étiquette vers le haut. Forcer son insertion à l'envers pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Page 181
Français (3) Cet appareil est identifié comme un disque amovible. Vous pouvez visualiser les données d'image d'une carte SD en utilisant la visionneuse logicielle du PC. • Les données d'image sont stockées au format JPEG dans les dossiers suivants : Poste de travail Disque amovible DCIM...
Français Présentation à l'aide du logiciel fourni avec un PC connecté via USB Remarque • Réglez [USB Mode] sur [Application] dans l'OSD. « Image Mate » est disponible sur le CD-ROM fourni. Le logiciel « Image Mate », et le pilote TWAIN destiné à piloter cet appareil « Image Mate TWAIN », sont disponibles sur le CD-ROM et vous permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
Français Présentation à l'aide d'un microscope Régler Régler n Installation d'un microscope Placez un objet comme une diapositive préparée sur le microscope, puis regardez dans le microscope et effectuez la mise au point. Installez la fixation du microscope fournie. P. 183 n Installation de l'unité...
Page 184
Français n Réglage du zoom En faisant pivoter le cadran de zoom sur l'unité principale, vous pouvez régler la taille de l’ image agrandie. n Fermeture du mode microscope Dans l'OSD, sélectionnez [Microscope] → [Off]. Remarque • Pour revenir au mode normal après avoir utilisé le microscope, réglez [Set] → [Off] dans l'OSD.
Français Présentation à l'aide d'un microscope (installation de la fixation fournie) Placez l'objet à obser ver sur le microscope, puis regardez dans le microscope et effectuez la mise au point et le réglage de la luminosité. Remarque • L'image risque d'apparaître plus sombre si elle est observée avec cet appareil plutôt qu'à...
Page 186
Français Fa i t e s g l i s s e r h o r i z o n t a l e m e n t ensemble la fixation du microscope et l'objectif de l'unité principale. Faites glisser latéralement l'objectif de l'unité...
Français Prise de vue d'un objet en 3D Régler Régler Régler En réglant l'angle de la colonne de caméra et la tête de caméra, il est possible d'effectuer une prise de vue latérale d'un objet en 3D. n Installation de l'unité principale Raccordez l'unité...
Français Prise de vue d'un mur ou d'un paysage lointain Prise de vue vers l'avant Prise de vue vers l'arrière Il est possible de filmer un mur ou un paysage lointain si la tête de caméra est positionnée horizontalement. Remarque •...
• En mode SD, il est possible d'utiliser le zoom numérique sur les images SD (agrandissement et réduction). Précautions concernant la manipulation du cadran de zoom du L-1ex Afin d'éviter d'appliquer une force excessive sur le cadran de zoom, tenez-le et faites-le pivoter comme illustré dans la figure (cercle).
Français Mise au point Appuyer ■ Mise au point automatique Appuyez sur le bouton [AF] pour effectuer automatiquement la mise au point. Cet appareil est doté d'un système de mise au point automatique à une prise. Une fois que la caméra a effectué...
Français ■ Mise au point manuelle Vous pouvez modifier la position de mise au point en appuyant sur les boutons [ ] et [ de l'unité principale, après avoir sélectionné [Focus] dans le menu OSD. Utilisez cette fonction (mise au point manuelle) pour effectuer la mise au point sur n'importe quelle partie d'un objet en 3D.
Français Lampe d'éclairage Lampe d'éclairage En actionnant le commutateur de lampe d'éclairage, la lampe d'éclairage peut être allumée ou éteinte. • [ON] : la lampe d'éclairage s'allume. • [OFF] : la lampe d'éclairage s'éteint. Remarque • Pour effectuer des prises de vue de personnes,éteignez le commutateur de lampe d'éclairage.
Français Réglage de la luminosité Appuyez sur les boutons [BRIGHTNESS ] ou [BRIGHTNESS ] du tableau de commande ou de la télécommande pour régler la luminosité de l'image. Les deux modes de réglage suivants peuvent être définis en sélectionnant [Brightness] dans le menu OSD.
Page 194
Français Remarque • Le réglage d'usine est [Auto]. • Le réglage manuel permet de définir la luminosité mais il ne s'adapte pas aux modifications de la luminosité de l'objet. • Lorsque la luminosité diminue, la cadence des images ralentit et l'image peut être difficile à...
Français Sélection d'image Vous pouvez commuter l'image caméra en appuyant sur le bouton [ ] du tableau de commande ou sur le bouton [ ] de la télécommande, l'image d'entrée dans le connecteur d'entrée RGB analogique [RGB IN] en appuyant sur le tableau de commande ou sur le bouton [ ] de la télécommande, et les images sauvegardées sur la carte SD en appuyant sur le bouton [...
Français Équilibre des blancs ■ Utilisation de [Auto] Réglez automatiquement l'équilibre des blancs en fonction de l'état couleur du document. Réglage en usine: Auto > Auto One-Push Manual ■ Utilisation de [One-Push] Ce réglage est utilisé lorsque l'équilibre des couleurs d'une image est perdu.
Français Sauvegarde/Rappel des réglages Il est possible de sauvegarder en mémoire ou de rappeler les réglages fonctionnels de l'appareil. Jusqu'à 4 états (1 à 3 et Power On) peuvent être sauvegardés dans les conditions suivantes : • Rapport de zoom actuel (la plage du zoom optique) • État de l'équilibre des blancs •...
Français ■ Rappel des réglages Sélectionnez [Call] → [1] à [3] dans le menu OSD pour rap- peler les réglages du chiffre sélectionné. Sélectionnez [Call] → [Power On] dans le menu OSD pour rappeler les réglages de la mise sous tension. Default Power On Sélectionnez [Call] →...
Français Fonction surbrillance Si vous souhaitez attirer l'attention sur une zone particulière de l'image de sortie, utilisez l'affichage en surbrillance. ■ Réglages de surbrillance Dans le menu OSD du mode caméra, sélectionnez [Function Setting] → [Highlight]. Lorsque [Darkness] est sélectionné, la barre de niveau s'affiche et vous pouvez alors définir l'assombrissement pour les parties en dehors de la zone en surbrillance avec les boutons [ ] et [...
Français ■ Utilisation de la fonction surbrillance Si vous appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande lorsque l'image de sortie est réglée sur image caméra ou mode SD, l'affichage en surbrillance utilise l'assombrissement et la taille définis précédemment. Vous pouvez déplacez la zone en surbrillance en utilisant les boutons [ ], [ ], [ ] et [ ] de la télécommande.
Français Fonction masque Vous pouvez masquer une zone de l'image de sortie. ■ Réglages de masque Dans le menu OSD du mode caméra, sélectionnez [Function Setting] → [Mask]. Lorsque [Darkness] est sélectionné, la barre de niveau s'affiche et vous pouvez alors définir l'assombrissement pour les parties en dehors de la zone en surbrillance avec les boutons ] et [ ■...
Français Fonction défilement L'image s'agrandit en fonction du zoom numérique défini précédemment et il est possible de faire défiler l'écran. ■ Réglages du zoom numérique Dans le menu OSD du mode caméra, sélectionnez [Function Setting] → [Scroll] et réglez le rapport du zoom numérique sur x2, x3 ou x4.
Français Fonction PinP (incrustation d'image) Lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous pouvez afficher une image incrustée, d'une taille égale à un quart d'écran, sur une image caméra en direct. ■ Utilisation de la fonction PinP Si vous appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande lorsque l'image de sortie est réglée sur image caméra, une image incrustée d'une taille égale à...
Français Utilisation d'un enregistreur de bureau (optionnel) En raccordant l'enregistreur de bureau optionnel à l'unité principale avec un câble dédié, vous pouvez enregistrer les images caméra de l'unité principale sur l'enregistreur de bureau, et lire avec l'enregistreur de bureau la sortie vidéo en provenance du connecteur de sortie RGB analogique de l'unité...
Français DÉPANNAGE Symptômes et vérifications Contrôlez les points suivants. En cas de panne, consultez le distributeur chez qui vous avez acheté cet appareil ou l'une de nos filiales ou de nos agences la plus proche de votre domicile. Symptôme Cause possible/Point à contrôler Aucune image n'est •...
Page 206
Français Symptôme Cause possible/Point à contrôler Les images stockées • Retirez la carte SD et insérez-la de nouveau après quelques secon- sur la car te SD ne des. s'affichent pas L'image ne bouge • L'image caméra est réglée sur [Pause]. Appuyez de nouveau sur pas.
Français CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques générales Élément Caractéristiques Alimentation 12 V CC (adaptateur CA 100 - 240 V) Consommation élec- 15 W (adaptateur CA inclus) trique L x P x H : 350 x 370,5 x 411,5 mm (Déployé) Dimensions extérieu- L x P x H : 195 x 254,5 x 444,5 mm (Replié) Poids...
Vis de fixation du microscope ∗Les caractéristiques ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis. Marques commerciales est une marque commerciale d'ELMO Co., Ltd. VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. : SD card est une marque commerciale.
Page 211
Deutsch Dokumentenkamera BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie sie griffbereit auf.
Deutsch WICHTIGE SCHUTZHINWEISE Lesen Sie die Anleitungen Alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen müssen vor der Inbetriebnahme des Apparates gelesen werden. Bewahren Sie die Anleitungen auf Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für die zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden. Beachten Sie die Warnhinweise Alle Warnhinweise auf dem Produkt und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
Page 213
Deutsch Stromquellen Dieses Produkt sollte nur von der Art der Stromquelle betrieben werden, die auf dem Markierungsschild angegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der Stromversorgung bei Ihnen zu Hause nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Geräteverkäufer oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Für Produkte, die mit Akku-Energie oder durch andere Stromquellen betrieben werden, ziehen Sie die Bedienungsanleitung heran.
Page 214
Deutsch Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen Stecken Sie niemals Gegenstände irgendwelcher Art in das Produkt durch die Öffnungen, weil dadurch die Hochspannungsteile berührt werden können und somit Brand- oder Stromschlaggefahr verursacht wird. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Produkt. Wartung Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie durch das Öffnen oder Abnehmen des Gehäuses gefährlichen Spannungen und anderen...
Page 215
Deutsch ACHTUNG GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). KEINE DURCH DEN BENUTZER WARTBAREN TEILE IM INNEREN. WENDEN SIE SICH FÜR WARTUNGSARBEITEN IMMER AN QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL.
Page 216
Deutsch WARNHINWEIS: UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Der Anschluss eines nicht abgeschirmten Schnittstellengerätekabels an dieses Gerät wird zum Erlöschen der FCC-Zertifizierung oder Erklärung für dieses Gerät führen und kann das Überschreiten der Störgrößenpegel verursachen, die für diese Geräte durch die FCC festgelegt sind.
Deutsch VOR DEM GEBRAUCH n V e r w e n d e n S i e a u s s c h l i e ß l i c h d a s N e t z k a b e l , d a s I h r e n Stromnetzspezifikationen entspricht.
Page 218
Deutsch n Schauen Sie nicht direkt in das Licht der LED. Wenn Sie sie aus geringer Entfernung direkt ansehen, kann Ihre Sehfähigkeit darunter leiden. n Überspielen Sie die Daten der SD-Karte als Sicherheitskopie auf ein Gerät, etwa einen PC. Bei einer Störung oder Reparatur des Produkts werden die auf der SD-Karte gespeicherten Daten evtl.
Deutsch INHALT WICHTIGE SCHUTZHINWEISE ............210 VOR DEM GEBRAUCH ................215 Inhalt ..................... 217 1. NAMEN DER TEILE UND FUNKTIONEN......... 219 NAMEN DER TEILE ................... 219 Ansicht ....................219 Funktionen ....................220 Bedienfeld ..................... 220 Rückwand ....................222 Seitenwand .................... 223 Fernbedienung ..................
Page 220
Deutsch Verwendung von [Manual] ..............266 Speichern/Abrufen der Einstellungen ............267 Speichern der Einstellungen ..............267 Abrufen der Einstellungen ..............268 Hervorhebe-Funktion ................. 269 Hervorhebe-Einstellungen ..............269 Highlight-Funktionen ................270 Masken-Funktion ..................271 Masken-Einstellungen ................271 Masken-Funktionen ................271 Scroll-Funktion ................... 272 Digitalzoom-Einstellungen ..............
Deutsch NAMEN DER TEILE UND FUNKTIONEN NAMEN DER TEILE Ansicht Vorne Hinten (15) (11) (10) (13) (12) (14) Name Name Kamerakopf Seitenwand S. 223 Leuchtenschalter (10) Magnetstreifen S. 244 Zoom-Drehknopf (11) Objekthalter S. 259 S. 244 AF-Taste (12) Blendschutzfolie S. 260 S.
Page 223
Deutsch Name Funktion Name Funktion Zum Ein-/Aus- (7) Bild Zum Umschalten POWER schalten des wählen des Ausgabebilds (POWER ON/OFF Stroms. auf die Bilder auf (SD-Modus) Bereitschaft) Einschalten (ON): der SD-Karte. Blaue Lampe Die SD-Modus-LED Ausschalten (OFF) ist im SD-Modus Bereitschaft: Rote eingeschaltet.
Deutsch Rückwand Name Funktion (1) DC IN 12V Zum Einstecken des Netzteils. (Strombuchse) (2) RGB OUT Zur Ausgabe eines analogen Videosignals an einen (Analoger RGB- Projektor, PC-Monitor oder ein anderes RGB-Eingabe- Ausgang) gerät. S. 238 (3) RGB IN Zur Ausgabe des an dieser Buchse eingespeisten Bil- (Analoger RGB- des, wenn für die Taste ‚Bild wählen‘...
Deutsch Seitenwand Name Funktion Zum Einstecken einer SD-Karte. Drücken Sie die Karte erneut hinein, um die SD-Karte (SD-Kartenfach) herauszuziehen. (2) Sicherheitssteckplatz (3) RGB/VIDEO-Schalter Zum Umschalten des Ausgabebilds zwischen RGB oder VIDEO. • Einstellung ab Werk: RGB Hinweis • Es kann nur ein Bild gleichzeitig ausgegeben werden, entweder [RGB OUT] oder [VIDEO OUT].
Deutsch Fernbedienung (7)(8)(9) (10) (12) (11) (13) (14) (17) (15) (16) (18) Hinweis • Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab, indem Sie den mit [ ] markierten Teil in Pfeilrichtung herunterdrücken und setzen Sie zwei Batterien ein. (Typ AAA) •...
Deutsch Funktionen Name Funktion Name Funktion Zum Ein-/Ausschal- (8) SD Wechsel zwischen ten des Stroms. Modus- der SD-Einzelbil- betrieb danzeige und der (POWER ON/OFF Anzeige 4x4. *1 Bereitschaft) (2) ZOOM Zum Heranzoomen. (9) Recorder- Zur Festlegung des Modus- OSD-Cursors für S.
Page 228
Deutsch Richten Sie den Infrarotsendeteil der Fernbedienung auf den Sensor auf der Vorderseite des Hauptgeräts der Kamera und drücken Sie die Taste für die gewünschte Funktion. Empfangsbereich Abstand: Bis ungefähr 7m von der Vorderseite des Sensors Winkel: Bis zu 30º nach oben, unten, links und rechts vom Infrarotsensor innerhalb 7m Hinweis •...
Deutsch OSD (Bildschirmanzeige) Die auf dem Monitor oder der Projektionsfläche angezeigten Menüpunkte werden als „OSD (Bildschirmanzeige)“ bezeichnet. Grundlegende OSD-Bedienung Drücken Sie die Taste [MENU] auf dem vorderen Bedienfeld, um die Bildschirmanzeige aufzurufen und bewegen Sie dann den Cursor mit den Tasten [ ↑↓ ←→] zu dem Symbol, das Sie aktivieren oder einstellen möchten.
Page 230
Deutsch n Einstellen des Einstellwerts Stellen Sie den Einstellwert mit den Tasten [ ↑↓ ] auf dem vorderen Bedienfeld ein. Drücken Sie die Taste [Enter] auf dem vorderen Bedienfeld erneut, um den Wert wie auf der Pegelanzeige angegeben einzustellen. Setzen Sie die Einstellung der Pegelanzeige herauf Stellen Sie den Grad ein Focus...
Deutsch Kameramodus-OSD-Menü Schalten Sie den Bildmodus mit der Bildwahl auf den Modus [CAMERA] um und rufen Sie dann mit der Taste „MENU“ das OSD-Menü auf. S. 265 n Hauptmenü Symbol Name Punktauswahl Funktion Image Setting Zur Anzeige des Menüs für die Einstellung des Image Setting Menu Kamerabildes.
Page 232
Deutsch n Bildeinstellmenü Symbol Name Zustand Punktauswahl Funktion Zum automatischen Abgleichen der Helligkeit des Bildes entsprechend des Auto Motivs. Sie können den Grad des auto- Brightness matischen Abgleichens festlegen. Zum Einstellen der Helligkeit des Ka- Manual merabilds auf einen festen Wert. Zum Rücksetzen des Grads des auto- Reset Brightness...
Page 233
Deutsch Symbol Name Zustand Punktauswahl Funktion Zur klaren Wiedergabe von Schwarz- Text1 weißmotiven, z. B. Zeichen und Linien. Verwenden Sie dies zur Aufnahme von Text2 z. B. Dokumenten oder Textdateien. Mit Erhöhung des Werts wird der Effekt ver- Text3 stärkt. Image Zur deutlichen Wiedergabe von Farb- Mode...
Page 234
Deutsch n Funktionseinstellmenü Symbol Name Punktauswahl Funktion Nach dem Anschluss an einen PC per USB können die Daten auf der in dem Mass Storage Gerät eingesteckten SD-Karte auf den PC überspielt werden. USB Mode Nach dem Anschluss an einen PC per Application (∗) USB kann das Gerät vom PC gesteuert...
Deutsch Symbol Name Punktauswahl Funktion Zum Abrufen der im Speicher der ge- wählten Nummer gespeicherten Einstel- lung. Die aktuellen Einstellungen werden auf Power On Call den Einschalt-Status zurückgesetzt. (∗) Die aktuellen Einstellungen werden auf Default den Standard-Status zurückgesetzt. (∗) Exit Verlassen ohne Abrufen der Einstellungen.
Deutsch SD-Menü I n d i e s e m M e n ü e r s c h e i n t b e i j e d e m g e w ä h l t e n P u n k t a u ß e r [ B a c k ] e i n e Bestätigungsmeldung [Yes] oder [No].
Page 237
Deutsch n Slide Show-Menü Symbol Name Punktauswahl Funktion Start Slide Zum Starten einer Diashow. Show 5sec Das Bild wird bei der Diashow nach der 10sec Interval hier eingegebenen Zeitspanne gewech- 15sec selt. 30sec Alle auf der SD-Karte gespeicherten Bil- der werden für die Diashow verwendet. Select Nur die gesperrten Bilder der auf der Locked Only...
Deutsch AUFBAU Aufbau Hinweis • H a l t e n S i e d a s P r o d u k t b e i m T r a n s p o r t mit beiden Händen am unteren Teil des Hauptgeräts fest.
Page 239
Deutsch Schließen Sie das RGB-Kabel an und stecken Sie das Netzteil in DC IN 12V (Strombuchse), und stecken Sie dann das Netzteil in die Steckdose. S. 238 (Die Taste [POWER ] leuchtet rot.) D r ü c k e n S i e d i e T a s t e [ P O W E R ] a u f d e m B e d i e n f e l d o d e r d e r Fernbedienung.
Deutsch Anschluss des Netzteils und Videokabels (5) Buchse DC IN 12V · An Netzstecker (6) Buchse RECORDER · An Desktop Recorder (separat erhältlich) (4) USB-Eingang (1) Buchse · An PC (3) Buchse RGB OUT VIDEO OUT (2) RGB IN-Eingang · An Projektor ·...
Page 241
Deutsch n Spezifikationen des analogen RGB-Eingangs dieses Produkts Signalbelegung Videosignal: Analog 0.7V(p-p) mit 75Ω Abschlusswiderstand Horizontal synchron. Signal: TTL-Level (Positive/negative Polarität) Vertikal synchron. Signal: TTL-Level (Positive/negative Polarität) 15 14 13 12 11 Schrumpfanschluss (Buchse) DSUB 15P Stiftzuweisung Stift Nr. Name Stift Nr.
Page 242
Deutsch (5) Zum Anschließen des Netzteils Schließen Sie den DC-Stecker des mitgelieferten Netzteils an die Buchse [DC IN 12V] an der Rückwand an, bevor Sie das Netzteil in die Steckdose stecken. Hinweis • Es kann nur ein Bild gleichzeitig ausgegeben werden; entweder [RGB OUT] oder [VIDEO OUT].
Deutsch LAGERUNG Lagerung D r ü c k e n S i e d i e T a s t e [ P O W E R ] a u f d e m B e d i e n f e l d o d e r d e r Fernbedienung.
Page 244
Deutsch Drehen Sie die Kamerasäule in die auf der Abbildung dargestellte Richtung. 180° Hinweis • Drehen Sie die Säule keinesfalls in die entgegengesetzte Richtung. • Halten Sie die Säule während des Drehens unbedingt fest. Halten Sie das Produkt keinesfalls am Kamerakopf fest. •...
Deutsch INBETRIEBNAHME Präsentation mit Druckmaterial usw n Konfiguration des Hauptgeräts Stellen Sie das Hauptgerät wie auf der unteren Abbildung dargestellt auf. Schließen Sie es dann an einen Projektor oder PC-Monitor an, und schalten Sie es ein. n Einstellung der Größe Legen Sie etwas auf den Objekthalter und stellen Sie dann den Zoom-Drehknopf am Hauptgerät oder die Zoomtasten [ ] auf der Fernbedienung so ein, dass der Teil,...
Deutsch Präsentation mit Druckmaterial usw (mit Objekthalter) Mit dem mitgelieferten Objekthalter, dem Magnetstreifen und der Blendschutzfolie können Sie eine beeindruckende Präsentation durchführen. n Konfiguration des Hauptgeräts Befestigen Sie den Objekthalter in der auf der oberen Abbildung dargestellten Position am Hauptgerät. Schließen Sie dann das Hauptgerät an einen Projektor oder PC-Monitor an und schalten Sie es ein.
Deutsch Präsentation mit einer SD-Karte (im Handel erhältlich)
Page 248
1280 x 800 (bei WXGA-Ausgabe) und 1280 x 960 (bei XGA-Ausgabe). Dieses Produkt kann bis zu 2048 Bilder speichern. • ELMO haftet weder für Schäden, die aus dem Datenverlust der SD-Karte entstehen noch für Zeitverluste. • Wenn eine SD-Karte eingesteckt wird, erscheint „Card Reading“ auf der Anzeige.
Page 249
• Vergewissern Sie sich daher vorher durch Probeaufnahmen, dass die Bilder korrekt gespeichert werden. Falls die Bilder aufgrund eines Problems mit dieser Kamera oder der SD-Karte nicht ordnungsgemäß gespeichert werden können, stellt ELMO keinen Ersatz für solche Fehler. • Das Zeichen [ ] wird nur angezeigt, wenn [Function Setting] →...
Page 250
Deutsch Hinweis • Wenn ein SD-Bild vergrößert wird, kann die Scroll-Funktion nicht verwendet werden. Falls Sie die Scroll-Funktion verwenden möchten, drücken Sie die Taste AF, um die Bildvergrößerung rückgängig zu machen und scrollen Sie danach. Änderung des Anzeigemodus (1) Achten Sie bei der Einzelbildanzeige im SD-Modus darauf, dass keine Bildschirmanzeige eingeblendet ist, und drücken Sie dann die Taste [ ] auf dem Bedienfeld oder die Taste [AF...
Page 251
Deutsch Sperren von Bildern Wählen Sie im OSD-Menü [SD] → [Lock]. Wählen Sie zum Sperren des aktuell gewählten Bildes [Current]. Wählen Sie zum Sperren aller Bilder [All]. Entsperren von Bildern Wählen Sie im OSD-Menü [SD] → [Unlock]. Wählen Sie zum Entsperren des aktuell gewählten Bildes [Current]. Wählen Sie zum Entsperren aller Bilder [All].
Deutsch Übertragen von Bildern von der SD-Karte auf einen über USB angeschlossenen PC Hinweis • Stellen Sie [USB Mode] im OSD-Kameraeinstellmenü auf [Mass Storage]. • Stecken Sie die SD-Karte mit nach oben weisendem Etikett ein. Stecken Sie sie keinesfalls gewaltsam in falscher Ausrichtung in das Fach, da dies Fehlfunktionen verursachen kann.
Page 253
Deutsch (3) Dieses Produkt wird als Wechselmedium erkannt. Sie können die Bilddaten einer SD-Karte mit der Bildanzeigesoftware des PCs ansehen. • Die Bilddaten werden in folgenden Ordnern im JPEG-Format gespeichert: Arbeitsplatz Wechseldatenträger DCIM 100_ELMO IMAG0001.JPG IMAG0002.JPG • • • Hinweis •...
Deutsch Präsentation mit der mitgelieferten Software und einem über USB angeschlossenen PC Hinweis • Stellen Sie [USB Mode] der Bildschirmanzeige auf [Application]. „Image Mate“ befindet sich auf der mitgelieferten CD-ROM. Die „Image Mate“- und TWAIN-Treiber-Software „Image Mate TWAIN“ zur Steuerung dieses Geräts befinden sich auf der CD-ROM und ermöglichen Ihnen die Ausführung folgender Funktionen.
Deutsch Präsentation mit einem Mikroskop Einstellung Einstellung n Konfiguration eines Mikroskops Legen Sie etwas, z. B. ein Dia, auf das Mikroskop und sehen Sie dann in das Mikroskop und stellen Sie scharf. Montieren Sie den mitgelieferten Mikroskop-Adapter. S. 255 n Konfiguration des Hauptgeräts Schließen Sie das Hauptgerät an einen Projektor oder PC-Monitor an, und schalten Sie es ein.
Page 256
Deutsch n Einstellung des Zooms Durch Drehen des Zoom-Drehknopfs am Hauptgerät kann die Größe des gezoomten Bildes eingestellt werden. n Schließen des Mikroskop-Modus Wählen Sie auf der Bildschirmanzeige [Microscope] → [Off]. Hinweis • Zur Rückkehr zum Normalen Modus nach Verwendung des Mikroskops stellen Sie auf der Bildschirmanzeige [Set] →...
Deutsch Präsentation mit einem Mikroskop (Montage des mitgelieferten Adapters) Platzieren Sie das Objekt, das Sie unter dem Mikroskop betrachten möchten, und sehen Sie dann in das Mikroskop und stellen Sie die Schärfe und Helligkeit ein. Hinweis • Das Bild kann beim Anschauen durch das Gerät dunkler erscheinen als wenn es mit bloßem Auge betrachtet wird.
Page 258
Deutsch S c h i e b e n S i e d a s O b j e k t i v d e s Hauptgeräts waagrecht über den Mikroskop-Adapter, bis beide auf einer Höhe sind. Schieben Sie es von der Seite herein und stellen Sie das Objektiv des Hauptgeräts über den Mikroskop- Adapter.
Deutsch Aufnahme eines 3-D-Motivs Einstellung Einstellung Einstellung Per Einstellung des Winkels der Kamerasäule und des Kamerakopfs kann ein 3-D-Motiv von der Seite aufgenommen werden. n Konfiguration des Hauptgeräts Schließen Sie das Hauptgerät an einen Projektor oder PC-Monitor an, und schalten Sie es ein.
Deutsch Aufnahmen einer Wandfläche oder Außenansicht Aufnahme nach vorn Aufnahme nach hinten Wenn der Kamerakopf waagrecht eingestellt wird, können Sie Wände, Außenansichten usw. aufnehmen. Hinweis • Stellen Sie zur Aufnahme eines Motivs vor dem Hauptgerät auf der Bildschirmanzeige [Image Rotation] auf [On], um das Bild um 180° zu drehen. •...
• Zoomverhältnis: Optisch 5,2x, Digital 8x • Innerhalb des digitalen Zoombereichs nimmt die Bildqualität ab. • Im SD-Modus können SD-Bilder digital gezoomt (vergrößert/verkleinert) werden. Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Zoom-Drehknopf L-1ex Um das Ausüben von übermäßiger Gewalt auf den Zoom-Drehknopf zu vermeiden, halten und drehen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt (Kreis). Halten Sie ihn nicht fest und bewegen Sie ihn nicht nach oben oder unten, und drücken...
Deutsch Scharfstellung Drücken ■ Autofokus Drücken Sie die Taste [AF], um automatisch scharfzustellen. Dieses Gerät verfügt über einen One-Shot-Autofokus. Sobald die Kamera scharfgestellt ist, wird der Autofokus- Betrieb aktiviert und die Scharfstellposition beibehalten. Hinweis • Die unten aufgelisteten Motive werden evtl. nicht vom Autofokus scharfgestellt. Verwenden Sie in solchen Fällen die manuelle Scharfstellung.
Deutsch ■ Manuelle Scharfstellung Die Scharfstellposition kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] am Hauptgerät geändert werden, nachdem im OSD-Menü [Focus] gewählt wurde. Verwenden Sie diese Funktion (manuelle Scharfstellung) zum Scharfstellen eines beliebigen Teils des 3-D-Motivs. Verschieben Sie den Cursor nach oben.
Deutsch Leuchte Leuchte Per Schieben des Leuchtenschalters wird die Leuchte ein- und ausgeschaltet (ON/OFF). • [ON] : Die Leuchte wird eingeschaltet. • [OFF] : Die Leuchte wird ausgeschaltet. Hinweis • Schalten Sie zur Aufnahme von Personen den Leuchtenschalter aus. (Achten Sie darauf, dass das Licht der Leuchte nicht direkt in ihre Augen fällt.) •...
Deutsch Einstellung der Helligkeit Drücken Sie die Tasten [BRIGHTNESS ] oder [BRIGHTNESS ] auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um die Helligkeit des Bildes einzustellen. Durch Wahl von [Brightness] im OSD-Menü können die folgenden beiden Einstellmodi gewählt werden. ■ Automatische Helligkeitseinstellung ([Brightness] →...
Page 266
Deutsch Hinweis • Die Helligkeit ist ab Werk auf [Auto] eingestellt. • Bei der manuellen Einstellung wird die Helligkeit fest eingestellt und nicht automatisch der Helligkeit des Motivs angepasst. • Bei abnehmender Helligkeit nimmt die Bildwechselfrequenz ab und das Bild ist kaum noch erkennbar.
Deutsch Bildwahl Durch Tastendruck von [ ] auf dem Bedienfeld oder der Taste [ ] auf der Fernbedienung können Sie auf das Kamerabild umschalten. Auf das am analogen RGB-Eingang [RGB IN] eingespeiste Bild kann durch Tastendruck von [ ] auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung umgeschaltet werden, und zu den auf der SD-Karte gespeicherten Bildern kann durch Tastendruck von [ ] auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung...
Deutsch Weißabgleich ■ Verwendung von [Auto] Automatische Einstellung des Weißabgleichs auf die Farb- verhältnisse des Dokuments. Einstellung ab Werk: Auto > Auto One-Push Manual ■ Verwendung von [One-Push] Sollte beim Verlust des Farbabgleichs des Bildes verwendet werden. Machen Sie eine Aufnahme von einem weißen Blatt Papier Auto und stellen Sie dann im OSD-Menü...
Deutsch Speichern/Abrufen der Einstellungen Der Betriebsstatus des Geräts kann im Speicher gespeichert oder daraus abgerufen werden. Von dem Gerät werden 4 Zustände (1 bis 3 und Power ON) mit folgenden Speicherfaktoren gespeichert. • Aktuelles Zoomverhältnis (Bereich des optischen Zooms) • Status des Weißabgleichs •...
Deutsch ■ Abrufen der Einstellungen Wählen Sie [Call] → [1] bis [3] im OSD-Menü, um die Einstel- lungen der gewählten Nummer abzurufen. Wählen Sie [Call] → [Power On] im OSD-Menü, um die Ein- stellungen beim Einschalten des Stroms abzurufen. Default Power On Wählen Sie [Call] →...
Deutsch Hervorhebe-Funktion Falls Sie die Aufmerksamkeit auf einen speziellen Teil des Ausgabebildes lenken möchten, können Sie die Hervorhebeanzeige verwenden. ■ Hervorhebe-Einstellungen Wählen Sie im Kameramodus-OSD-Menü [Function Setting] → [Highlight]. Bei Wahl von [Darkness] erscheint die Pegelanzeige und Sie können mit den Tasten [ ] und [ die Schwärze der Bereiche außerhalb des hervorgehobenen Teils einstellen.
Deutsch ■ Highlight-Funktionen Wenn Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung drücken, während als Ausgabebild das Kamerabild oder der SD-Modus eingestellt ist, verwendet die Hervorhebeanzeige die zuvor eingestellte Schwärze und Größe. Sie können den hervorgehobenen Teil mit den Tasten [ ], [ ], [ ] und [...
Deutsch Masken-Funktion Ein Teil des Ausgabebilds kann abgedeckt werden. ■ Masken-Einstellungen Wählen Sie im Kameramodus-OSD-Menü [Function Setting] → [Mask]. Bei Wahl von [Darkness] erscheint die Pegelanzeige und Sie können mit den Tasten [ ] und [ ] die Schwärze der Bereiche außerhalb des hervorgehobenen Teils einstellen. ■...
Deutsch Scroll-Funktion Das Bild wird auf den zuvor eingestellten digitalen Zoom vergrößert und die Anzeige kann durchgeblättert werden. ■ Digitalzoom-Einstellungen Wählen Sie im Kameramodus-OSD-Menü [Function Setting] → [Scroll] und stellen Sie das digitale Zoomverhältnis auf x2, x3 oder x4. ■ Scroll-Funktionen Wenn Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung drücken, während als Ausgabebild...
Deutsch PinP (Bild-in-Bild)-Funktion Wenn Sie diese Taste drücken, können Sie ein Einviertel-Bild auf einem Live-Kamera- Bildschirm anzeigen lassen. ■ PinP-Funktionen Wenn Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung drücken, während als Ausgabebild das Kamerabild eingestellt ist, wird links unten auf der Anzeige ein Einviertel-Bild angezeigt. Mit den Tasten [ ], [ ], [ ] und [ ] auf der Fernbedienung können Sie das Bild nach links unten, links oben, rechts oben und rechts unten verschieben.
Deutsch Verwendung eines Desktop Recorders (optional) Sie können per Anschluss eines optionalen Desktop Recorders am Hauptgerät per dediziertem Kabel mit dem Desktop Recorder Kamerabilder vom Hauptgerät aufnehmen und über den analogen RGB-Ausgang des Hauptgeräts Videos auf dem Desktop Recorder abspielen. ■...
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Symptome und deren Überprüfung Prüfen Sie die folgenden Punkte. Falls Sie eine Störung bemerken, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, oder an unsere Niederlassung vor Ort. Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Es wird kein •...
Page 278
Deutsch Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Bilder auf der SD- • Entfernen Sie die SD-Karte und stecken Sie sie nach einigen Sekun- Karte werden nicht den wieder ein. angezeigt Das Bild bewegt sich • Das Kamerabild steht auf [Pause]. Drücken Sie zum Fortsetzen des nicht.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Allgemein Punkt Technische Daten Stromquelle 12 V DC (Netzteil AC100 - 240 V) Leistungsaufnahme 15 W (inklusive Netzteil) 350 x 370,5 x 411,5 mm (B x T x H) (aufgebaut) Außenmaße 195 x 254,5 x 444,5 mm (B x T x H) (verstaut) Gewicht Ca.
Mikroskop-Adapterschraube ∗Änderungen an den obigen technischen Daten vorbehalten. Markenzeichen ist eine Marke der ELMO Co., Ltd. VESA ist eine eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association. : Die SD-Karte ist ein Markenzeichen. Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erscheinenden Firmen-/Produktnamen sind...
Page 284
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES Unauthorized recording of copyrighted slide films, materials, photographs, etc. may infringe on the U.S.A. rights of copyright owners and be contrar y to ELMO USA CORP. copyright laws. Headquarters 1478 Old Country Road AVERTISSEMENT Plainview, NY 11803-5034, U.S.A...