Ventilateur extracteur pour salle de bains (28 pages)
Sommaire des Matières pour Vent-Axia Serene
Page 1
Serene Continuous Extract Fan Ventilateur d’extraction mécanique continue Abluftventilator für den Dauerbetrieb Continu-afvoerventilator Installation and Wiring Instructions Instructions d’installation et de câblage Installations- und Verdrahtungsanweisungen Montage- en bekabelingsinstructies Stock Ref. N° 8000000042 220-240V~50Hz PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 2
Installation and Wiring Instructions for the Serene Range of Extractor Fans. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION DO NOT install this product in areas where the following may be present or occur: • Excessive oil or a grease laden atmosphere.
J. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DESCRIPTION The Serene fan is a continuously running extract fan for kitchens, utility rooms, bathrooms and toilets. The product incorporates an airflow detection system that detects the installation duct...
B. WIRING. WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING THE INSTALLATION / OR MAINTENANCE. IMPORTANT • The cross - sectional area of supply cord used should be ranged from 1 -1.5mm • The extraction fan is suitable for connection to 220-240V 50Hz supply. •...
Page 5
3) LED Display with prism (Fig. 6) For the first 15 minutes EVERY time the fan is powered off and on (via the isolator), the display will cycle between displaying the actual airflow rate (l/s) being achieved* and system pressure (Pa). They will cycle every 10-20 seconds, where the pressure will flash, and the airflow rate will be on constantly.
Page 6
E. TROUBLESHOOTING 1. Fan continuously speeds up and down: a. Cause: i. This usually means the fan cannot stabilise at the desired airflow rate. ii. This could be due to the ducting being blocked, or being very windy. b. Solution: i.
Instructions d’installation et de câblage de la gamme de ventilateurs d’extraction Serene. IMPORTANT : LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION Ne pas installer ce produit dans les endroits présentant ou risquant de présenter ultérieurement une des conditions suivantes : •...
J. Surveillez les enfants, pour les empêcher de jouer avec ces appareils. DESCRIPTION Le ventilateur Serene est un ventilateur d’extraction continue conçue pour les cuisines, buanderies, salles de bain et toilettes. Ce produit est équipé d’un système de détection du débit d’air, conçu pour déterminer la résistance du conduit d’installation et réguler la vitesse de fonctionnement du ventilateur en...
Câblez le ventilateur conformément à la description de la Rubrique B - Câblage. Ajustez les réglages en fonction de vos besoins (voir la Rubrique C - Configuration). Après l’installation, vérifiez que la roue tourne librement. Remontez la grille interne et vissez les vis de maintien. Remontez la façade. B.
Page 10
IMPORTANT - à la première utilisation, le ventilateur suit sa séquence d’initialisation. Le débit, la pression et l’enregistreur de jours s’affichent pendant le premier quart d’heure. Le ventilateur peut ne pas être entièrement fonctionnel pendant cette période. Après un quart d’heure, le ventilateur calibre l’installation, procédure pendant laquelle la vitesse augmente et diminue pendant quelques minutes.
E. DÉPISTAGE DES CAUSES DE PANNE 1. Le régime du ventilateur augmente et diminue continuellement : a. Cause : i. Ce symptôme signifie habituellement que le ventilateur ne parvient pas à se stabiliser au débit voulu. ii. Les conduits sont peut-être bouchés ou le temps est très venteux. b.
Page 12
Installations- und Verdrahtungsanweisungen für die Serene Serie von Abluftventilatoren. WICHTIG: BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION FORTFAHREN Installieren Sie dieses Produkt NICHT in Bereichen mit den folgenden Eigenschaften: • Betriebsklima mit übermäßig hohem Öl- oder Fettanteil.
J. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht als Spielzeug verwendet wird. BESCHREIBUNG Der Serene Lüfter ist ein Abluftventilator für den Dauerbetrieb in Küchen, Haushaltsräumen, Badezimmern und Toiletten. Dieses Produkt umfasst ein Luftstrom-Erkennungssystem, das den Luftleitungswiderstand erkennt und die korrekte Lüftergeschwindigkeit aufrechterhält, um den voreingestellten Luftdurchsatz von entweder 6 l/s, 8 l/s oder 13 l/s unter minimalem Energieverbrauch und Geräuschpegel zu erzielen (siehe Abschnitt C-Einrichtung für weitere Informationen).
Page 14
Markieren Sie die Befestigungslöcher durch die Löcher der Lüfterrückplatte an der Wand. Bohren und dübeln Sie die Wand und montieren Sie. Verdrahten sie den Lüfter wie in Abschnitt B-Verdrahtung beschrieben. Stellen Sie alle Einstellungen wie erforderlich ein (siehe Abschnitt C-Einrichtung). Stellen Sie nach der Installation sicher, dass das Laufrad des Lüfters frei rotieren kann.
Page 15
• Bewegen Sie den DIP-Schalter 1 (SW1) in die Position „Aus“, um den konstanten Luftstrommodus auszuschalten. (Werkseinstellung) WICHTIG – erstmaligen Inbetriebnahme durchläuft Lüfter eine Initialisierungsroutine. In den ersten 15 min werden Durchflussmenge, Druck und die Aufzeichnung der Tage angezeigt. Der Lüfter verfügt möglicherweise nicht über seine volle Leistungsfähigkeit, bis dieser Vorgang abgeschlossen ist.
Page 16
D. INSTANDHALTUNG UND WARTUNG. WARNUNG: DER LÜFTER SOWIE NACHGESCHALTETE STEUERGERÄTE MÜSSEN WÄHREND DER WARTUNG ODER INSTANDHALTUNG VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. 1. Die Lüfter sollten innerhalb angemessener Intervalle inspiziert und gereinigt werden, um sicherzustellen, dass diese frei von Schmutz und anderen Ablagerungen sind. 2.
Page 17
Montage- en bekabelingsinstructies voor de Serene-serie afzuigventilatoren. BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR U BEGINT MET DE INSTALLATIE Dit product NIET installeren in ruimten waar het onderstaande aanwezig is of voorkomt: • Klimaat met uitzonderlijk veel olie of vet. • Corrosieve of brandbare gassen, vloeistoffen of dampen.
J. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. OMSCHRIJVING De Serene ventilator is een continu draaiende afzuigventilator voor keukens, bijkeukens, badkamers en toiletten. Het product is voorzien van een luchtstroomdetectiesysteem dat de kanaalweerstand van de installatie detecteert en zorgt dat de ventilator op de juiste snelheid draait om het vooraf ingestelde afvoerluchtdebiet van 6 l/s, 8 l/s of 13 l/s te behalen.
Page 19
Verbind de bekabeling in de ventilator zoals beschreven in sectie B - Bedrading. Pas instellingen aan indien nodig (zie sectie C - Instelling). Zorg dat de waaier na installatie vrij kan draaier. Plaats het binnenste rooster terug en draai de bevestigingsschroeven vast. Plaats het paneel aan de voorzijde terug.
Page 20
3) Ledweergave met prisma (fig. 6) ELKE keer dat de ventilator wordt geactiveerd (via de scheidingsschakelaar), wordt de eerste 15 minuten afwisselend het actueel bereikte debiet (l/s)* en de systeemdruk (Pa) weergegeven. De informatie wisselt elke 10-20 seconden, de drukweergave knippert en het debiet is constant te zien.
E. PROBLEEMOPLOSSING 1. Ventilator versnelt en vertraagt steeds: a. Oorzaak: i. Dit betekent normaal gesproken dat de ventilator niet op het gewenste debiet kan stabiliseren. ii. Dit kan worden veroorzaakt door een geblokkeerd kanaal of door harde wind. b. Oplossing: i.
Page 22
Siting the fan / Choix de l’emplacement du ventilateur / Standortauswahl für den Lüfter / Plaatsing van de ventilator. Fig.1 EN- Continuous trickle (6l/s or 8l/s) with no boost facility. (The fan is internally fused) FR- Débit constant continu (6 l/s ou 8 l/s) sans déclenchement de marche forcée (le ventilateur est muni d’un fusible interne).
Page 23
Fig.4. EN- Removing the grille for wiring and setting the controls FR- Retrait de la grille à des fins de câblage et de réglage des commandes DE- Entfernen des Gitters für den Zugang zur Verdrahtung und den Einstellreglern NL- Het rooster verwijderen voor bekabeling en instellen van de besturing Loosen screws –...
Page 24
Fig.5. Controls / Commandes / Steuerungen / Bediening Note:- Before changing any of the dipswitch positions the fan must be isolated from the power supply. Remarque : - avant toute modification des positions des boîtiers DIP, le ventilateur doit être isolé de l’alimentation secteur Hinweis:- Beachten Sie, dass vor dem Auswechseln jeglicher DIP-Schalter Positionen der Lüfter vom Stromnetz getrennt werden muss.
Page 25
Fig.6. Display and prism / Affichage et prisme / Anzeige und Prisma / Scherm en prisma The display can only be seen from the side. This is to allow the installer to view the display with the cover attached as this can affect the airflow through the sensor. Every 10-20 seconds the display will switch between displaying airflow rate and system pressure.