Page 1
Foice eléctica Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka Kosa elektryczna Elektrinė žoliapjovė Electric trimmer ERS 1238 S Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tradução do manual de instruções original Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 2
Originalbetriebsanleitung .................. 3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Halten Sie einen Sicher- Original EG-Konformitätserklärung ..132 heitsabstand von mind. Explosionszeichnung ......137 5 m zu Dritten ein. Grizzly Service-Center ......139 Angabe des Schallleistungspegels Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen in dB. gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funk-...
Symbole in der Anleitung Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille oder Augenschutz, Gehörschutz, Stiefel Gefahrenzeichen mit Angaben zur oder Schuhe mit rutschfester Sohle und Verhütung von Personen- oder robuste, lange Hosen sowie Arbeitshand- Sachschäden. schuhe. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene San- Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs- dalen tragen.
Page 5
Witterung oder in feuchter Umgebung. Ar- führen. beiten Sie nur bei guter Beleuchtung. Es • Verwenden Sie nur einen Original- besteht Unfallgefahr. Schneidfaden. Die Verwendung eines • Halten Sie den Schneidfaden von allen Metalldrahtes anstelle des Nylonfadens ist Körperteilen, vor allem Händen und Fü- verboten.
Page 6
reich. Verwenden Sie keine leistungs- • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. schwachen Geräte für schwere Arbeiten. Das Gerät darf weder feucht sein, noch Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, in feuchter Umgebung betrieben werden. für die es nicht bestimmt ist. Das Eindringen von Wasser in das Gerät •...
Verwendungszweck Zweiteiliges Rohr montieren (Bild 2) Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras und Unkraut in Gärten und entlang von Bee- 1. Zum Entfernen der Transportschutzkappe trändern geeignet. Jede andere Verwendung, (18) am unteren Schaftrohr (6) drücken die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich Sie den Sicherungsknopf (19) und ziehen zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät Sie die Kappe ab.
Drehgriff einstellen (Bild 4) stet in der korrekten Position ein. 2. Schieben Sie das Winkelstück (22) in die Öffnung an der Schutzabdeckung. 1. Um den Arbeitswinkel einzustellen, lösen Sie 3. Befestigen Sie die Schutzabdeckung und die Flügelschraube (13) und bringen Sie den das Winkelstück mit Hilfe der vier Schrau- Drehgriff (14) in die gewünschte Position.
Bild 6 Bild 7 Ein- und Ausschalten (Bild 7) Achtung: Befreien Sie den Faden- schneider regelmäßig von Gras- 1. Formen Sie aus dem Ende des Verlänge- resten, damit der Schneideffekt rungskabels eine Schlaufe, führen diese nicht beeinträchtigt ist. durch die Öffnung (24) an der Oberseite Schneidfaden verlängern des Gerätes und hängen sie in die Zugent- lastung (1) ein.
Wenn die Fadenenden kürzer als 2,5 cm sind: um das Gerät auf richtige Distanz zu halten. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie • Vermeiden Sie es, mit laufendem Gerät über den Netzstecker. das Verlängerungskabel zu schwenken. Sie •...
1. Ziehen Sie den Netzstecker. Bild 9 2. Drehen Sie das Gerät um, so dass sich der Schneidkopf oben befindet. 3. Schrauben Sie den Schraubknopf (25) ab. 4. Entfernen Sie die Fadenspule (26) und die Feder (27). 5. Setzen Sie die alte Feder auf den Stift im Spulenhalter (28) auf.
Entsorgung/ • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Umweltschutz ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit in Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung direktem Sonnenlicht. einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. •...
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig Technische Daten von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Elektro-Sense ......ERS 1238 S Es besteht die Notwendigkeit, Sicher- Nenneingangsspannung...230 V~, 50 Hz heitsmaßnahmen zum Schutz des Leistungsaufnahme ......1200 W Bedieners festzulegen, die auf einer Schutzklasse ..........
Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung • Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
CE originale ......132 Dati del livello di rumorosità L in dB. Vista particolari smontati ....... 137 Grizzly Service-Center ......139 Classe di protezione II Prima di lavorare con l’apparecchio, Le apparecchiature non si devono smalti- acquisire dimestichezza con tutti i re insieme ai rifiuti domestici.
Simboli nelle istruzioni • Indossare un abbigliamento da lavoro adatto e un’attrezzatura di protezione per- Simboli dei pericoli con apposite sonale! Usare sempre occhiali di protezio- indicazioni per prevenire danni a ne o una protezione per gli occhi, cuffie persone o cose. per le orecchie, stivali o scarpe con suola antiscivolo, calzoni lunghi e robusti e Simboli dei divieti (al posto del punto...
Page 18
tempo o in ambienti umidi. Lavorare solo vocare lesioni gravi. in presenza di una buona illuminazione. • Non usare l’apparecchio per tagliare l’er- Pericolo di incidenti. ba che non si trova sul suolo, p. es. erba • Tenere lontano il filo da taglio da tutte che cresce sui muri, sulle rocce ecc.
Page 19
Sicurezza elettrica: • Utilizzare esclusivamente prolunghe aventi una lunghezza massima di 75 m e previste Attenzione: in questo modo evitate inci- per l’uso all’aperto. La sezione del trefolo denti e lesioni a causa di scosse elettri- del cavo di prolunga deve esser di almeno che: 2,5 mm .
Descrizione generale Vista d’insieme Figura 1 Scarico della trazione, supporto a pa- rete Alloggiamento motore Cavo di rete Tubo superiore Vite di fissaggio tubo Tubo inferiore Rivestimento di protezione Testa da taglio (composta da porta- rocchetti, molla, rocchetto di filo) Tagliafilo 10 Vite ad alette per la regolazione dell’altezza del manico...
Descrizione delle funzionalità Montaggio del tubo composto da due parti (Figura 2) Il decespugliatore elettrico è un attrezzo por- tatile con funzionamento manuale dotato di un 1. Per rimuovere il cappuccio di protezione per motore di trasmissione elettrico. Il decespu- il trasporto (18) sul tubo interiore (6) pre- gliatore elettrico è...
Regolare manopola (Figura 4) posizione corretta. 2. Inserire il pezzo angolare (22) nell’apertura sulla copertura di protezione. 1. Per impostare l’angolo di lavoro, allentare 3. Fissare la copertura di protezione e il pezzo la vite ad aletta (13) e mettere la manopola angolare mediante le quattro viti con rondel- (14) nella posizione desiderata.
Figura 6 Figura 7 Attenzione! tener pulita la lama di Accensione/Spegnimento taglio dai depositi di erba affinché sia (Figura 7) sempre efficiente. Allungamento del filo 1. Formare all’estremità della prolunga un cappio, introdurlo nell’apertura (24) posta sulla parte superiore dell’attrezzo e ap- L’apparecchio è...
Manutenzione e pulizia Se non si vedono la/le estremità filo: • Sostituzione della bobina. (vedi Capitolo Manutenzione e Pulizia) Prima di fare qualunque lavoro all’ap- parecchio, staccare sempre la spina di Suggerimenti per il taglio alimentazione. Un filo corto o logoro taglia male. In Far svolgere ogni altro lavoro, non de- caso di calo nelle prestazioni di taglio, scritto nelle presenti istruzioni, a un cen-...
Pulizia 5. Riporre la vecchia molla sul perno del supporto della bobina (28). Posizionare la nuova bobina sul supporto della bobina Pulire e prendersi cura dell’apparecchio rego- (28) ed infilare entrambe le estremità del larmente. In tal modo ci si garantisce la sua filo (29) nelle asole di uscita dei fili (30).
Se non si dispone di una connessione Inter- riciclaggio. net, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Per ordinare una nuova bobina rivolgersi all’indirizzo del Servizio Assistenza o al nume-...
Dati tecnici Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparecchio Decespugliatore ...... ERS 1238 S elettrico, il livello di emissione di vibra- Tensione nominale zioni può differire da quello indicato a d‘ingresso ........ 230 V~, 50 Hz seconda della tipologia e della modali- Potenza assorbita .......1200 W...
Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 mesi • Le riparazioni che non siano coperte da di garanzia. garanzia potranno essere eseguite a pa- • Questo apparecchio non è adatto per gamento dal nostro Centro di Assistenza l’uso industriale.
Traduction de la déclaration de rapport à des tierces per- conformité CE originale ......133 sonnes. Vue éclatée ..........137 Grizzly Service-Center ......139 Mention du niveau de puissance Avant de travailler avec l’appareil, sonore L en dB. veuillez vous familiariser avec toutes ses composantes.
Symboles utilisés dans le mode rompez votre travail, si ceux-ci s‘arrêtent d’emploi à proximité. • Portez des vêtement de travail et un équi- Symbole de danger et indications pement de protection individuel ! Vous relatives à la prévention de dom- devez porter des lunettes protectrices ou mages corporels ou matériels.
Page 31
blessures. arrêtée toute seule. Le contact avec le • N‘utilisez pas l‘appareil en cas de pluie, dispositif de coupe peut causer des bles- par mauvais temps ou dans un environne- sures. ment humide. N’utilisez la machine qu’à la • Utilisez uniquement un fil de coupe d‘ori- lumière du jour ou sous un bon éclairage gine.
Page 32
N‘utilisez pas de machine de faible puis- dans un environnement humide. la péné- sance pour de lourds travaux. N‘utilisez par tration de l’eau dans l’appareil augmente votre appareil pour des tâches pour les- le risque d’une décharge électrique. quelles il n‘a pas été conçu. •...
Description générale Vue d‘ensemble ill. 1 Décharge de traction, fixation murale Carter du moteur Câble réseau Raccord supérieur du tuyau Vis de fixation du tuyau Raccord inférieur du tuyau Revêtement de protection Cage de filière (composé de sup- port de bobine, ressort, bobine des fils) Coupe-fil 10 Vis à...
Description du fonctionnement • Enlevez d’abord l’appareil et vérifiez si toutes les pièces sont complètes. La faux électrique, conçu pour une utilisation Montage du tube à deux élé- manuelle et portable, est entraîné par un ments (ill. 2) moteur électrique. Le mécanisme de coupe de la faux électrique consiste en une bobine de fil double à...
Montage du capot de protection Respectez les lois de protection contre (ill. 3) le bruit et les prescriptions locales. Il se peut que l’utilisation de l’appareil N’utilisez jamais l’appareil sans soit limitée ou interdite certains jours avoir correctement monté le capot (dimanches et jours de fête), à...
Arrimage de la bandoulière 3. Pour mettre l’appareil en circuit actionnez (illustration 6) avec votre pouce droit le dispositif inhibi- teur d’enclenchement (16) et appuyez en- Portez toujours une bandoulière suite sur l’interrupteur marche/arrêt. (15). lorsque vous travaillez avec l’appa- Relâchez à...
tête de coupe. Si au début les fils devaient être • Mettez l’appareil en marche avant de plus longs que le diamètre de coupe ne le per- vous approcher de la surface à tondre. met, ils sont automatiquement raccourcis à la •...
Remplacer le coupe-fil d’origine. N’utilisez jamais de fils illustration 9) métalliques. L’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine peut provo- quer des dommages corporels ainsi Ill. 9 que des dommages irréparables pour la machine et conduit à une perte immédiate du droit à la garan- tie.
Il ne faut ni asperger l’appareil d’eau, ni • Ne remisez pas votre appareil pour le plonger dans l‘eau. une longue période dans un lieu où N’utilisez ni nettoyant ni solvant. Vous il est exposé au soleil. risqueriez sinon d’infliger des dom- •...
Caractéristiques de l’environnement techniques Respectez la réglementation relative à la pro- Faux Electrique ......ERS 1238 S tection de l’environnement (recyclage) pour Tension du réseau ....230 V~, 50 Hz l’élimination de l’appareil, des accessoires et Puissance absorbée ......1200 W de l’emballage.
Service de réparation Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique • Vous pouvez faire effectuer les répa- peut différer de la valeur totale décla- rations non couvertes par la garantie rée, selon les méthodes d’utilisation de par notre Centre de services avec une l’outil.
5 m ten opzichte Vertaling van de originele CE- van derden in acht. conformiteitsverklaring......133 Explosietekening ........137 Grizzly Service-Center ......139 Vermelding van het geluidsvermogensni- veau L in dB. Alvorens u met het apparaat gaat wer- ken, dient u uzelf vertrouwd te maken...
Symbolen in de gebruiksaanwijzing • Aangepaste werkkledij en persoonlijke veiligheidsuitrusting gebruiken! Draag in ie- Gevaarsymbool met informatie over de der geval een veiligheidsbril (of bescherm preventie van personen- of zaakscha- uw ogen op een andere manier), gehoor- bescherming, laarzen of schoenen met antislipzolen en een stevige, lange broek Gebodsteken (in plaats van het uitroe- evenals werkhandschoenen.
Page 44
ten als u de motor start en als de motor andere dan de voorziene toepassingen draaiende is. Er bestaat gevaar voor ver- kan tot gevaarlijke situaties leiden. wondingen. • Steek met een draaiende motor geen • Start het apparaat niet als het omgedraaid grindwegen of grindpaden over.
Elektrische veiligheid: voor gebruik steeds volledig af. Kontroleer de kabel op beschadigingen. Opgepast: zo vermijdt u ongevallen • Werk nooit met het apparaat boven de en verwondingen door een elektrische verlengkabel. Leg de stroomkabel steeds schok: achter de persoon die met het apparaat werkt.
Beschrijving van de werking afb. 2 De met twee handen te bedienen elektrische trimmer heeft als aandrijving een elektromotor. Als snij-inrichting bezit de elektrische trimmer een dubbele draadspoel met automatische draadverlenging. Bij het snijproces roteren twee kunststofdraden om een as verticaal naar het snijvlak.
Greephoogte van handgreep anti- de beschermende afdekking. vibratie instellen (afb. 5) 3. Bevestig de beschermende afdekking en de elleboog met behulp van de vier schroeven met onderlegplaatjes en borgplaatjes (23). 1. Draai de vleugelmoer (10) bij de Hand- 4. Verwijder de beschermende kap aan de greep anti-vibratie (11) los en stel de draadsnijdende inrichting (9).
In- en uitschakelen (afb. 7) Reinig de snijmesjes regelmatig zoda- nig dt het snijeffect verbetert. 1. Vorm met het uiteinde van de verlengka- Snijdraad verlengen bel een lus, haal deze door de opening (24) aan de bovenkant van het apparaat en klem deze in de trekontlasting (1) vast.
de draad laat zien. Lees hierover meer bij Laat werkzaamheden die niet in deze onderdeel „Snijdraad verlengen“. gebruiksaanwijzing worden beschre- ven door servicepunten uitvoeren • Vergewis u ervan dat, alvorens u het ap- die wij daartoe hebben aangewezen. paraat gaat gebruiken, de maaikop niet Gebruik uitsluitend originele onder- met stenen, kiezels of andere vreemde delen en let bij de montage op de...
van de draad (29) door de openingen (30). • Reinig de snij-inrichting en de bescherm- 6. Druk de spoel (26) in de behuizing zodat kap na ieder gebruik door gras en aarde te de veer wordt gespannen. Trek stevig aan verwijderen.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Spoel schoonmaken (zie hoofdstuk Spoel is vervuild „Onderhoud en reiniging“, „Draad- Apparaat trilt spoel vervangen“) Spoel vervangen (zie hoofdstuk Spoel is defect „Onderhoud en reiniging) Stopcontact, kabel, leiding, stekker Er is geen netspanning controleren, evt. reparatie door elek- Apparaat wil niet tricien starten...
Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereed- Elektrische trimmer ....ERS 1238 S schap gebruikt wordt, kan de trilinge- Nominale ingangsspanning ..230 V~, 50 Hz missiewaarde tijdens het effectieve ge- Opgenomen vermogen .......1200 W bruik van het elektrische gereedschap Beschermingsniveau ......
Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit pro- • Herstellingen, die niet onder de garantie duct. ressorteren, kunt u tegen facturatie door • Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een be- vervalt de garantie.
Tradução do original da Declaração de conformidade CE ........134 Mantenha outras pessoas Designação de explosão ......137 à distância, para evitar Grizzly Service-Center ......139 eventuais lesões provoca- Antes de manejar o aparelho, dos por objetos estranhos familiarize-se inteiramente com lançados pelo aparelho.
Símbolos que aparecem no contrarem nas imediações. manual de instruções • Use roupa de serviço adequada e seu equipamento de segurança pessoal! Use Sinais de perigo para a prevenção de sempre o óculo de segurança ou outro danos físicos ou de danos materiais. tipo de protetor de olhos, proteção auri- cular, botas ou sapatos com sola antider- Sinais ordenativos (neste caso, em...
Page 57
cortador todos os membros do corpo, solo, p.ex. grama que cresce sobre mu- principalmente as mãos e os pés. Existe ros, rochas, etc. O uso do aparelho para perigo de ferimentos por corte. outras finalidades que não as previstas • Não dê...
Page 58
Segurança elétrica: uso externo. O condutor deve ter no mí- nimo 2,5 mm² de diâmetro. Na utilização Cuidado: Assim evitam-se acidentes e de um enrolador de cabo, desenrole o lesões procedentes de choque elétri- cabo totalmente antes da operação do aparelho.
Descrição geral Resumo Figura 1 Protector de tracção, dispositivo para fixação na parede Caixa do motor Cabo de rede Tubo superior da haste Parafuso de fixação do tubo Tubo inferior da haste Cobertura de protecção Cabeça de corte (formada por suporte da bobina, mola, bobina de fio) Cortador de fio 10 Parafuso de orelhas para ajuste da...
Descrição do funcionamento to terá de montar a cobertura de protecção e a haste de dois tubos. A foice eléctrica manual e portátil está equipa- • Retirar o aparelho da embalagem e con- da com um motor eléctrico. trolar a sua integralidade. Como dispositivo de corte, a foice eléctrica pos- Montagem da haste de dois tu- sui uma bobina de fio duplo com sistema auto-...
Regulação do punho rotativo (fi- 1. Virar a cobertura de protecção (7) no gura 4) tubo inferior da haste (6) e pô-la sobre o dispositivo de fixação da haste (21). Ela encaixa-se na posição correcta. 1. Para regular o ângulo de trabalho, soltar 2.
Figura 6 Figura 7 Ligar e desligar (figura 7) Atenção: Limpe freqüentemente o cortador de fio de restos de grama para 1. Fazer um laço a partir da extremidade do não afetar a eficiência de corte. cabo de extensão, enfiá-lo através do orifí- Prolongar o fio de corte cio (24) existente na face superior do apare- lho e pendurá-lo no protector de tracção (1).
Se as extremidades do fio forem menores • Evite passar com o aparelho em funcio- do que 2,5 cm: namento sobre o cabo elétrico, para não • Desligar o aparelho e retirar a ficha da danifica-lo. Mantenha o cabo de extensão rede eléctrica.
Limpeza Figura 8 Limpar e cuidar regularmente do aparelho. Assim, poderá assegurar-lhe a eficiência e uma longa durabilidade. • Após cada serviço de corte, limpe o sis- tema cortador e a cobertura protetora de restos de grama e terra. • Mantenha as aberturas de ventilação sem- pre limpas e livres de restos de grama.
Remoção/proteção Peças de reposição ambiental Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Leve o aparelho, acessórios e embalagem para um local de tratamento ambiental apro- priado. Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver Aparelhos elétricos não devem ser jo-...
Dados técnicos Aviso: Durante a utilização real da fer- ramenta eléctrica, o valor de emissão Foice eléctrica ......ERS 1238 S de vibrações pode divergir do valor Tensão de alimentação.....230 V~, 50 Hz indicado, dependendo da forma como Consumo elétrico........ 1200 W a ferramenta eléctrica for utilizada.
Garantia Serviço de reparação • Concedemos 24 meses de garantia a • Poderá encarregar os nossos Serviços de este aparelho. A garantia é anulada em Assistência Técnica de efectuar repara- caso de utilização para fins comerciais. ções que não são cobertas pela garantia, •...
Preklad originálneho prehlásenia v dB. o zhode CE ..........134 Rozvinuté náčrtky........137 ochranná trieda II Grizzly-Service-Center ......139 Elektrické prístroje nepatria do domo- Skôr než začnete s prístrojom praco- vého odpadu vať, dobre sa oboznámte so všetkými jeho obsluhovacími prvkami. Naučte sa s prístrojom zaobchádzať...
Symboly v návode aj pracovné rukavice. Nepoužívajte tento nástroj, keď ste bosí alebo keď nosíte Výstražné značky s údajmi pre za- otvorené sandále. Ochranné zariadenia a bránenie škodám na zdraví alebo osobné ochranné výstroje chránia Vaše vecným škodám. vlastné zdravie a zdravie ostatných a zabezpečujú...
Page 70
- ho necháváte bez dozoru, Pozor! Takto sa vyvarujete škodám na - ho čistíte, nástroji a prípadne z nich vyplývajúcim - ho prenášate z jedného miesta na zdravotným škodám: druhé, - je poškodený elektrický prívodný alebo Starajte sa pečlivo o Váš nástroj: predĺžovací...
Účel použitia od elektrickej siete. NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA, KÝM NIE JE ODPOJENÝ OD SIETE. Prístroj je určený výhradne na kosenie trávy a Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prú- buriny v záhradách a pozdĺž okrajov hriadok a dom. záhonov. Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto •...
Popis funkcie Obr. 2 Ručne ovládateľný a prenosný elektrický vyžínač je vybavený elektromotorovým po- honom. Rezacím zariadením vyžínača je dvojlanková cievka s automatikou odvíjania úderom. Pri rezacom úkone rotujú dve lanká z umelej hmoty okolo jednej osi vertikálne k reznej rovine. Za účelom ochrany užívateľa je prístroj opatrený...
2. Nasuňte koleno (22) do otvoru na ochran- polohy. nom kryte. Znova pevne utiahnite krídlovú skrutku 3. Upevnite ochranný kryt a koleno pomocou (13). štyroch skrutiek s podložkami a s poistnými Nastavenie výšky antivibračna podložkami (23). rukoväte (obr. 5) 4. Odstráňte ochranný kryt z odrezávačky vlákna (9).
Predĺženie rezného lanka 3. Karabínkový hák pripevnite na očko nachádzajúce sa pod rukoväťou (12). Prístroj je vybavený dvojlankovou automatikou Vypínanie a zapínanie (obr. 7) odvíjania úderom, to znamená, že sa obidve lanká predĺžia, keď mierne udriete žacou hlavi- 1. Z konca predlžovacieho kábla sformu- cou o zem.
skalami, kameňmi alebo inými cudzími Nikdy nemanipulujte s rezacím zaria- telesami. dením tým, že doň vložíte opotrebo- • Prístroj zapnite predtým, ako sa priblížite vané originálne diely alebo cudzie k tráve, ktorú treba kosiť. náhradné diely. Používajte výlučne • Začnite s rezaním blízko sieťovej zásuvky originálne náhradné...
Váš prístroj pravidelne čistite a ošetrujte. Tým Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky sa zaručí jeho výkonnosť a dlhá životnosť. na Service-Center (viď „Grizzly Service-Cen- ter“). • Po každom rezacom úkone vyčistite reza- cie zariadenie a ochranný kryt od trávy a Pri dokupovaní...
Odstránenie a ochrana lanko a toto sami namotať na cievku. V tomto životného prostredia prípade bezpodmienečne dbajte na to, aby ste nenamotali viac ako 2 x 5 m lanka a aby ste toto navíjali paralelne – proti smeru otáčok Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v motora - do oboch kanálikov určených pre súlade s požiadavkami na ochranu životného lanko.
Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Elektrický vyžínač ....ERS 1238 S počas skutočného používania elektric- menovité vstupné napätie..230 V~, 50 Hz kého nástroja odlišovať od uvádzanej príkon..........1200 W hodnoty, v závislosti od druhu a spôso- ochranná trieda........
Záruka • Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 mesiacov. Pri komerčnom použití zanikne záruka. • Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neodbor- nou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité konštrukčné časti podliehajú ich normálne- mu opotrebovaniu a sú preto zo záruky vy- lúčené.
Opravy Služby ...........92 Překlad originálního prohlášení Údaj o úrovni akustického výkonu L o shodě CE ..........135 Rozvinutý výkres ........137 Grizzly-Service-Center ......139 Ochranná třída II Než začnete pracovat s přístrojem, Elektrické přístroje nepatří do domácího dobře se seznamte se všemi obsluž- odpadu.
Symboly v návodu nou proti skluzu a robustní, dlouhé kalhoty jakož i pracovní rukavice. Nepoužívejte Výstražné značky s údaji pro tento nástroj, když jste bosi anebo když zabránění škodám na zdraví anebo nosíte otevřené sandály. věcným škodám. Ochranné zařízení a osobní ochranné výstroje chrání...
Page 83
- tento nástroj nepoužíváte, Pozor! Takto se vyvarujete škodám na - ho necháváte bez dozoru, nástroji a případně z nich vyplývajícím - ho čistíte, zdravotním škodám: - ho přenášíte z jedného místa na druhé, - je poškozený elektrický přívodní anebo Pečujte o Váš...
Účel použití KABEL. Hrozí nebezpečí požáru. • Když se přípojné vedení tohoto nástroje Přístroj je určený k sekání trávy a plevele v poškodí, musí být nahrazené zvláštním zahradách a podél okrajů záhonů. Jakékoliv přípojným vedením, které lze obdržet od jiné použití, které není v tomto návodu výslovně výrobce anebo od jeho servisní...
Všeobecný popis Přehled Obr. 1 Odlehčení tahového napětí, nástěnné držadlo Skříň motoru Síťový kabel Horní roura vřetene Šroub na upevnění roury Dolní roura vřetene Ochranný kryt Řezná hlava (pozůstávající z držáku cívky, pružiny, cívky na vlákno) Odřezávač vlákna 10 Křídlový šroub na nastavení výšky rukojetě...
Návod k montáži 5. Demontáž: Uvolněte upevňovací šroub roury (5). Před prováděním všech prací na Stiskněte zajišťovací knoflík (19) a přístroji vytáhněte zástrčku. vytáhněte roury ze sebe. Montáž ochranného krytu (Obr. 3) Používejte pouze originální díly a při montáži dejte pozor na odřezávač struny.
Obsluha elektrické požadované polohy. strunové sekačky 2. Křídlatý šroub opět pevně přišroubujte. Připnutí ramenního popruhu (obr. 6) Nepoužívejte přístroj bez ochranného krytu. Před každým použitím zkon- trolujte, zda je přístroj funkční. Dbejte Při práci s přístrojem vždy noste ra- na to, aby napětí sítě souhlasilo s menní...
Obr. 7 Při sníženém výkonu stříhání: Přístroj zapněte a držte ho nad plochou trávníku. Strunovou hlavou se dotkněte země. Struna se automaticky prodlouží. Když jsou konce struny kratší než 2,5 cm: • Přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. • Stiskněte držák cívky na doraz a silou tahejte za konec struny.
• Zabraňte dotyku s pevnými překážkami (ka- Obr. 8 meny, zdi, laťkové ploty, atd.). Struna by se rychle opotřebovala. Použijte okraj ochran- ného krytu k tomu, abyste přístroj drželi ve správné vzdálenosti. • Zabraňte tomu, abyste se zapnutým přístrojem přecházeli přes prodlužovací ka- bel.
Skladování 1. Uvolněte oba upevňovací šrouby (31) a sejměte odřezávač vlákna (9). 2. Nasaďte nový odřezávač vlákna a pomocí • Přístroj a díly příslušenství pečlivě šroubů ho pevně připevněte. vyčistěte po každém použití (viz kapi- tola Údržba a čištění). Tímto způsobem Čištění...
Odklízení a ochrana okolí Technické údaje Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Elektrická strunová sekačka ... ERS 1238 S souladu s požadavkami na ochranu životního Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz prostředí do recyklační sběrny. Příkon ..........1200 W Třída ochrany .........
Opravy Služby Předpokladem je, že se nástroj vrátí našemu Grizzly service-centru v rozloženém stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce. Můžeme se zabývat pouze přístrojmi, které byly zaslány dostatečně zabalené a vyplacené.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji miast wyjmij wtyczkę z gniazdka! zgodności WE .........135 Rysunek samorozwijający .....137 Utrzymuj odstęp Grizzly Service-Center ......139 bezpieczeństwa co najm- Przed rozpoczęciem pracy z urządze- niej. 5 m od innych osób. niem spalinowym zapoznaj się do- kładnie z wszystkimi jego elementami.
Symbole w instrukcji obsługi osobistego wyposażenia ochronnego! Za- wsze noś okulary ochronne lub zabezpie- Symbol niebezpieczeństwa z infor- czenie oczu, nauszniki, buty z cholewą lub macjami na temat ochrony osób i buty z podeszwą przeciwpoślizgową i moc- zapobiegania szkodom materialnym. ne, długie spodnie oraz rękawice robocze.
Page 95
obrócone lub gdy nie znajduje się w pozycji stwo pożaru lub wybuchu. roboczej. • Przechowuj urządzenie w suchym, za- • Wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka, mkniętym i niedostępnym dla dzieci miej- gdy: scu. - tankujesz urządzenie, - zostawiasz urządzenie bez nadzoru, Ostrożnie! W ten sposób unikniesz - czyścisz je lub konserwujesz albo przed uszkodzeń...
uszkodzone i nie wykazują objawów zu- zawsze prowadzony za osobą pracującą życia. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel urządzeniem. P rzedłużacz można przez jest uszkodzony lub zużyty. Uszkodzone nieuwagę przeciąć. przewody zasilające zwiększają ryzyko po- • Do mocowania kabla przedłużacza używaj rażenia prądem elektrycznym.
Instrukcja montażu Rys. 2 Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyj- mij wtyczkę z gniazdka sieci elektrycz- nej. Stosuj tylko oryginalne części za- mienne i uważaj podczas montażu na odcinacz żyłki. Niebezpieczeń- Montaż osłony ochronnej (rys. 3) stwo zranienia! struny. Nebezpečí poranění! Nigdy nie używaj urządzenia bez Przed uruchomieniem urządzenia należy za-...
porach dnia (sjesta, cisza nocna) lub 1. Otwórz śrubę motylkową (10) uchwytu w specjalnych strefach (np. kurorty, obiegowego i ustaw żądaną wysokość kliniki). uchwytu (11). 2. Dokręć śrubę motylkową (10). Rys. 3 Zakładanie pasa naramiennego (rys. 6) Podczas pracy z urządzeniem zaw- sze zakładaj pas naramienny.
3. Aby włączyć urządzenie proszę nacisnąć Uwaga: Regularnie oczyszczaj odcinacz ży- prawym kciukiem blokadę włączenia (16), łek z resztek trawy, aby umożliwić precyzyjne a następnie nacisnąć włącznik/ wyłącznik odcinanie żyłki. (15). Następnie zwolnić blokadę włącze- nia. Regularnie kontroluj żyłki nylonowe pod względem uszkodzeń...
Podczas pracy zawsze Nigdy nie manipuluj mechanizmem trzymaj głowicę tnącą blisko tnącym przez zakładanie zużytych ziemi i powoli przesuwaj oryginalnych albo pochodzących urządzenie w tę i z pow- od innych producentów części rotem. Przycinaj powoli, wyposażenia. Stosuj wyłącznie orygi- podczas przycinania pr- nalne części zamienne.
Wymiana odcinacza nici (rys. 9) Urządzenie nie może być spryskiwane wodą ani wkładane do wody. Skontroluj odcinacz żyłki.. Nigdy nie Nie stosuj żadnych środków do czysz- używaj urządzenia bez odcinacza żyłki czenia ani rozpuszczalników. Możesz lub z uszkodzonym odcinaczem żyłki. w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić...
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontak- tuj się z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Urządzeń elektrycznych nie należy Service-Center”). wyrzucać razem z odpadami domowy- Alternatywnie możesz nabyć...
Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić Kosa elektryczna ......ERS 1238 S w czasie korzystania z urządzenia od Znamionowe podanej wartości, jest to zależne od napięcie wejścia .......230 V~, 50 Hz sposobu używania urządzenia. Pobór mocy ........1200 W Istnieje konieczność...
Gwarancja Naprawa • Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-mie- • Naprawy nie objęte gwarancją można zle- siącznej gwarancji. W przypadku użytko- cać odpłatnie naszemu centrum serwiso- wania komercyjnego wygasają prawa z wemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie tytułu gwarancji. sporządzi kosztorys naprawy. •...
Vertimas iš originalių EB atitikties Laikykitės mažiausiai 5 m deklaracija ..........136 saugaus atstumo iki kitų Trimatis vaizdas ........137 žmonių. Grizzly Service-Center ......139 Garso galios lygio L Prieš pradėdami dirbti su prietaisu tin- nurodymas dB. kamai susipažinkite su visais valdymo elementais. Išmokite valdyti prietaisą...
Instrukcijoje naudojami simboliai Užsidėkite apsauginius akinius arba veido apsaugą, klausos organų apsaugą, dė- Pavojaus ženklas su duomenimis, vėkite ilgaaulius batus arba batus neslys- kaip išvengti žalos žmonėms ir ma- tančiu padu, vilkėkite tvirtas, ilgas kelnes terialiniam turtui. ir mūvėkite darbines pirštines. Niekada nenaudokite prietaiso neapsiavę...
Page 108
vimo valą laikykite atokiai nuo visų kūno išsviestas ir sužeisti. dalių, svarbiausia nuo rankų ir kojų. • Nenaudokite prietaiso netoli užsiliepsno- Kyla pavojus susipjaustyti. jančių skysčių arba dujų. Jei nepaisysite • Nebandykite užvesti prietaiso, kai jis ap- šių nurodymų, kyla gaisro ir sprogimo pa- suktas arba yra ne darbinėje padėtyje.
Page 109
Elektros sauga: pritaikytus naudoti ilginamuosius laidus. Ilginamojo laido skerspjūvis turi būti ma- Atsargiai: toliau nurodyta, kaip išveng- žiausiai 2,5 mm . Prieš pradėdami naudoti ti nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų dėl išvyniokite visą kabelio būgną. Patikrinki- elektros šoko. te, ar ilginamasis laidas nepažeistas. •...
Paskirtis Dviejų dalių vamzdžio montavi- mas (2 paveikslėlis) Prietaisas skirtas pjauti žolę ir piktžoles so- duose ir palei lysvių kraštus. Griežtai drau- 1. Norėdami nuimti transportavimo apsauginį džiama naudoti ne pagal šioje instrukcijoje gaubtelį (18) nuo apatinio kotinio vamz- nurodytą paskirtį, nes antraip prietaisui gali džio (6), spustelėkite apsauginį...
Nustatymo rankenėlės reguliavi- je padėtyje. mas (4 paveikslėlis) 2. Kampinę detalę (22) stumkite į apsauginio gaubto angą. 3. Keturiais varžtais su poveržlėmis ir ap- 1. Norėdami nustatyti darbo kampą, atlaisvinki- sauginėmis poveržlėmis (23) pritvirtinkite te sparnuotąjį varžtą (13) ir nustatymo ranke- apsauginį...
6 pa- 7 paveikslėlis veik-slėlis Įjungimas ir išjungimas Pjovimo valo pailginimas (7 paveikslėlis) Jūsų prietaise įmontuota dvigubo valo auto- 1. Ilginamojo kabelio gale padarykite kilpą, matinė sistema, t. y. abu valai pailgėja pjovi- įverkite ją per prietaiso viršutinėje dalyje mo galvutę stuktelėjus į žemę. Jei pradžioje esančią...
Techninė priežiūra ir Pjovimo nurodymai valymas Trumpas arba nusidėvėjęs valas pjau- na blogai. Dėl to mažėjant pjovimo Prieš pradėdami visus darbus iš prietai- galiai patikrinkite, ar valo ritėje dar yra so ištraukite tinklo kištuką. pakankamai valo. Apie tai skaitykite skyriuje „Pjovimo valo pailginimas“. Šioje instrukcijoje nenurodytus dar- bus paveskite atlikti vieno iš...
Valymas 3. Atsukite sraigtinę galvutę (25). 4. Išimkite valo ritę (26) ir spyruoklę (27). 5. Seną spyruoklę uždėkite ant ritės laikiklyje Taip jo galingumas bus didesnis ir šis prietai- (28) esančio kaiščio. Į ritės laikiklį (28) sas tarnaus ilgiau. įstatykite naują ritę ir abu valo galus (29) •...
įstaigai. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į ap- Elektros prietaisų negalima išmesti tarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“). kartu su buitinėmis atliekomis. Specializuotose parduotuvėse galite įsigyti ir Prietaisą perduokite perdirbimo įstaigai. Nau- 1,6 mm storio nailoninį valą ir jį patys užvynio- dotas plastikines ir metalines dalis galite su- ti ant valo ritės.
Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vibraci- Elektrinė žoliapjovė ....ERS 1238 S jos emisijos vertė gali skirtis nuo nuro- Vardinė įėjimo įtampa ....230 V~, 50 Hz dytosios, nes ji priklauso nuo elektrinio Galios poreikis ........1200 W įrankio naudojimo būdo.
Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesuteikiama garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros centro darbuotojai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos prietaisus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supakuoti ir apmokėti.
Translation of the original EC They could be injured by flung declaration of conformity ......136 out objects. Exploded drawing ........137 Grizzly Service-Center ......139 Noise level rating L in dB Ensure that you are completely famil- iar with all the operating parts before you start working with the appliance.
Symbols in the manual slip soles, strong long trousers and work gloves. Never operate the equipment Warning symbols with information while bare footed or wearing sandals. on damage and injury prevention. The protective devices and your personal protective equipment will protect yourself Instruction symbols (the instruction is and other people and ensure that the explained at the place of the exclama-...
Page 121
while the motor is running. equipment is operating. Gravel can be Risk of injury from cuts. thrown up and result in injury. • Never start the equipment when it is • Do not operate the equipment in the vicin- turned over or not in the correct working ity of inflammable liquids or gases as this position.
Electrical safety: ble drum to its full length so that the entire cable can be inspected for damage. CAUTION! The following states how • Never pass an operating equipment over to avoid accidents and injuries due to the extension cable. Ensure that the electric shock: power cable is always trailing behind the operator.
General description Overview fig. 1 Strain relief, wall holder Motor head Power cable Upper tube of the handle Handle fastening screw Lower tube of the handle Protective cover Cutter head (consists of spool holder, spring, spool) String cutter 10 Wing screw for adjusting the handle height 11 Anti-vibration hand grip 12 Lifting eyelet...
Functional description fig. 2 The portable, hand-guided trimmer is pow- ered by an electric motor. The appliance fea- tures a dual line spool as the cutting device. For grass trimming there are two nylon lines rotating parallel with ground level. An addition- al chassis facilitates edge trimming.
4. Remove the protective cover on the string cutter (9). fig. 5 Operation Never use the appliance without its protective cover. Always check the operability of the appliance before it is used. Check that the mains volt- Putting on the shoulder strap age is the same as indicated on the (fig.
Lengthening the cutting lines Ensure a safe stance and hold the equipment firmly with both hands. Do not deposit the cutting head on the Your device is equipped with a double-string ground. activated touch control, i.e. the two strings are extended when you tap the cutting head on 3.
• Before starting the appliance check that Never manipulate the cutting device the cutting head will not come into contact by inserting worn out original or with stones, rubble or other foreign bod- alien parts. Only use original spare ies. parts.
Storage Exchanging the string cutter (fig. 9) Check the string cutter. Do not use • Carefully clean the appliance and its ac- the appliance without a string or cessories after each use (see “Mainte- with a defective string. Contact our nance and cleaning”), thereby avoiding nearest Service Centre in case the mould formation.
Technical data are to be considered, including, for example, times during which the power Electric trimmer ......ERS 1238 S tool is turned off and times when the Rated input voltage....230 V~, 50 Hz tool is turned on but is running idle).
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool (see “Cleaning and mainte- Spool is dirty nance“) Appliance vi- brates Exchange spool (see “Cleaning and Spool is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by quali- No mains power fied electrician Appliance does not start ON / OFF switch defective...
Guarantee Repair service • We grant a 24-month warranty for this • Repairs, which are not covered by the appliance. Commercial use will invalidate guarantee, can be carried out for charge the guarantee. by our service center. Our service center •...
CE originale Hiermit bestätigen wir, dass die Con la presente dichiariamo che Decespugliatore Elektro-Sense Baureihe ERS 1238 S serie di costruzione ERS 1238 S (Seriennummer (numero di serie 201511000001 - 201511000520) 201511000001 - 201511000520) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- in ihrer jeweils gültigen Fassung ent-...
De exclusieve verantwoordelijkheid voor bilité d‘établir la présente déclaration de de uitgifte van deze conformiteitsverklaring conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Volker Lappas (Chargé de documentation, 20.10.2015 Documentatiegelastigde) * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme...
CE Vimos, por este meio, declarer que o Týmto potvrdzujeme, že konštrukcia Foice eléctrica Elektrický vyžínač da série ERS 1238 S konštrukčnej rady ERS 1238 S (número de série (Número de serie 201511000001 - 201511000520) 201511000001 - 201511000520) está...
WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że urzadzenie Tímto potvrzujeme, že konstrukce elektrická strunová sekacka Kosa elektryczna konstrukcní rady ERS 1238 S typoszereg ERS 1238 S (Seri numarası (numer seryjny 201511000001 - 201511000520) 201511000001 - 201511000520) odpovídá následujícím příslušným spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
This declaration of conformity is issued Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio under the sole responsibility of the manuf- atitikties pareiškimo parengimą: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Volker Lappas (Asmuo, įgaliotas sudaryti 20.10.2015 dokumentaciją, Documentation Representative)