Beninca VN.S40V Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
VN.S40V
Libro istruzioni per l'utilizzatore
user's handbook for the user
handbuch für den Verbraucher
Manuel d'instructions pour l'utilisateur
Libro de instrucciones para el usuario
instrukcja obsługi dla użytkownika
11
Guaina.
Sheath.
Hülse.
Enveloppe.
Vaina.
Osłona.
Serrare i due grani per fissare il grano d'acciaio.
To fix the steel cable, tighten the two screws.
Um das Stahlkabel verzuschrauben, mußen die zweite Schrauben geschraubt werden.
Pour fixer le câble d'acier, visser les deux vis.
Cortar los dos granos para fijar el cable de acero.
W celu umocowania prętu stalowego należy dokręcić dwa kołki.
Maniglia.
handle.
Handgriff.
Poignée.
Manilla.
uchwyt.
L
Sblocca.
Release.
Entsichern.
Déverrouille.
Desbloquea.
Odblokowanie
ITALIANO
Norme di sicurezza
• Non sostare nella zona di movimento della porta.
• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossi-
mità delle ante.
• In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il
guasto ma avvertire un tecnico specializzato.
Manovra manuale e d'emergenza
Per movimentare la porta in caso di mancanza dell'energia elettrica
o di avaria, azionare la maniglia di sblocco (fig.11). Per ripristinare
l'uso automatico, riportare la maniglia allo stato iniziale. Se, al
ritorno dell'energia elettrica, l'automazione non funzionasse,
verificare che la leva "L" sia nella corretta posizione, in quanto
un microinterruttore di sicurezza scollega automaticamente il
motore durante la manovra manuale. Se l'automazione oltrepassa
il finecorsa di chiusura, lo sforzo per sbloccare la porta può essere
troppo gravoso, si consiglia quindi di far compiere qualche giro
all'albero motore nel senso dell'apertura, prima di procedere allo
sblocco come descritto sopra.
Manutenzione
• Controllare periodicamente l'efficienza dello sblocco manuale
di emergenza.
• Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni,
potreste incorrere in incidenti; per queste operazioni contattare
un tecnico specializzato.
• L'attuatore non richiede manutenzioni ordinarie, tuttavia è
necessario verificare periodicamente l'efficienza dei dispositivi
di sicurezza e le altre parti dell'impianto che potrebbero creare
pericoli in seguito ad usura.
Smaltimento
Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire
le disposizioni legislative in vigore al momento per quanto riguarda
lo smaltimento differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti
(metalli, plastiche, cavi elettrici, ecc.); è consigliabile contattare
il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo
scopo.
Attenzione
Tutti i prodotti Benincà sono coperti da polizza assicurativa che
risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di
fabbricazione, richiede però la marcatura CE della "macchina" e
l'utilizzo di componenti originali Benincà.
ENGLISH
Safety rules
• Do not stand in the movement area of the door.
• Do not let children play with controls and near the door.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault
but call a qualified technician.
Manual and emergency operation
In case of power failure or faults, the door can be moved by using
the release handle (fig.11). To reset the automatic operating mode,
move the handle to the original position.When the unit is powered
again, if it doesn't work, check that the "L" lever is in the correct
position as a safety microswitch automatically releases the motor
during the manual operation.If the operator overtravels the closing
limit switch, the effort to release the door might be too hard. Hence,
before releasing as above described, it is advisable to carry out
some turns of the motor shaft in the opening direction.
Maintenance
• Every month check the good operation of the emergency manual
release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or
repairs as accidents may be caused.
These operations must be carried out by qualified personnel
only.
• The operator is maintenance free but it is necessary to check
periodically if the safety devices and the other components of
the automation system work properly. Wear and tear of some
components could cause dangers.
Waste disposal
If the product must be dismantled, it must be disposed according
to regulations in force regarding the differentiated waste disposal
and the recycling of components (metals, plastics, electric cables,
etc..). For this operation it is advisable to call your installer or a
specialised company.
Warning
All Benincá products are covered by insurance policy for any
possible damages to objects and persons caused by construction
faults under condition that the entire system be marked CE and
only Benincá parts be used.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières