ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ SRPSKI SLOVENŠČIN TÜRKÇE РУССКИЙ EESTI...
Page 4
Min 560 mm Min 560 mm 583 + 2 mm 560 mm 560 mm 600 mm...
ENGLISH Safety Information Before using the appliance, read these hot air vents at the front of the oven - risk safety instructions. Keep them nearby for of fire. future reference. Exercise caution when the oven door These instructions and the appliance itself is in the open or down position, to avoid provide important safety warnings, to be hitting the door.
ENGLISH does not damage the power cable - risk of It must be possible to disconnect fire or electrical shock. Only activate the the appliance from the power supply by appliance when the installation has been unplugging it if plug is accessible, or by a completed.
Lamps are available from IKEA Authorized Service Centre. This product contains a light source of energy efficiency class G. Cable Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact IKEA Authorized Service Centre. Fig. 1...
• Transportation damages. If a customer transports the product It is your proof of purchase and required for the guarantee to his home or another address, IKEA is not liable for any to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and damage that may occur during transport.
DEUTSCH Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Kleidung oder andere brennbare Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen Materialien vom Gerät fernhalten, bis alle zum Nachschlagen leicht zugänglich Komponenten vollständig abgekühlt sind - aufbewahren. Brandgefahr. In diesen Anweisungen sowie auf Beim Garen von fett- oder ölhaltigen dem Gerät selbst werden wichtige Speisen oder bei Zugabe von Sicherheitshinweise angegeben, die...
Page 10
DEUTSCH INSTALLATION Der Geräteboden darf nach der Installation nicht mehr zugänglich sein - Das Gerät muss von zwei oder Verbrennungsgefahr. mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Das Gerät nicht hinter einer Schutzhandschuhe zum Auspacken und dekorativen Tür installieren – Brandgefahr. zur Installation des Geräts verwenden –...
DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz WARNUNG!: Vor der Durchführung ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren von Wartungsarbeiten, sicherstellen, Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang dass das Gerät ausgeschaltet und von mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von der Stromversorgung getrennt ist - elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde,...
Page 12
Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist speziell für elektrische Geräte ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). Lampen sind beim autorisierten IKEA Kundendienst erhältlich. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. Abb. 4 Kabel Einsetzen der Tür...
IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? • Kosten für die Installation des IKEA-Gerätes. Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA • Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original des Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen Einkaufsbeleges erforderlich.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement grasse, huile, ou lorsque vous ajoutez de les consignes de sécurité. Conservez-les à l’alcool - un incendie pourrait se déclarer. portée pour consultation ultérieure. Utilisez des gants pour retirer les plats et Le présent manuel et l’appareil en question les accessoires.
FRANÇAIS Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES qu’il n’a pas été endommagé pendant le La plaque signalétique se trouve sur le transport. rebord avant du four (visible lorsque la porte En cas de problème, contactez votre est ouverte). revendeur ou le Service Après-Vente le plus Il doit être possible de couper proche.
(fig. 1). énergétique G. Kabel Si un remplacement du cordon d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) s’avère nécessaire, cette opération doit être effectuée par un électricien qualifié uniquement. Adressez-vous au Centre d’entretien et de réparation agréé IKEA. Fig. 1...
; la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre • soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son d’un usage domestique.
Page 18
à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 responsabilité. »...
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un Cette garantie est valable cinq ans à compter de la date d’achat prestataire de service IKEA ou un partenaire contractuel de votre appareil chez IKEA.
NEDERLANDS Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat gaat alcoholische dranken toegevoegd worden gebruiken deze veiligheidsinstructies. - risico voor brand. Gebruik ovenwanten Houd ze binnen handbereik voor om kookpotten en accessoires te toekomstige raadpleging. verwijderen. Open de deur aan het einde Deze instructies en het apparaat van de bereiding voorzichtig: laat hete zelf zijn voorzien van belangrijke...
NEDERLANDS Neem in geval van twijfel contact op ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Het typeplaatje bevindt zich op de Klantenservice. Na de installatie moet het voorrand van de oven en is zichtbaar verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim wanneer de ovendeur openstaat. enz.) buiten het bereik van kinderen Het moet mogelijk zijn het apparaat bewaard worden - risico voor verstikking.
(Fig. 1). voor elektrische apparaten en is niet geschikt om huishoudelijke ruimtes te verlichten (Regelgeving Commissie (EG) Nr. 244/2009). De lampjes zijn verkrijgbaar bij erkende servicecentra van IKEA. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. Cable Eventuele vervanging van de voedingskabel (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende elektricien.
Page 23
Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de gemaakt wordt op de garantie; erkende servicedienst via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen de Montage-instructies en de Veiligheidsinformatie...
DANSK Oplysninger om sikkerhed Læs disse sikkerhedsanvisninger før lågen ved endt tilberedning: Lad den apparatet tages i brug. Opbevar dem i varme luft eller damp slippe ud gradvist, nærheden til senere reference. før der tages adgang til ovnrummet - Disse anvisninger og selve apparatet er risici for forbrændinger.
Page 25
DANSK form for installationsindgreb - risiko for Strømforsyningen skal kunne afbrydes elektrisk stød. Kontrollér at apparatet ikke enten ved at tage stikket ud eller ved beskadiger el-kablet under installationen hjælp af en multi-polet afbryder, der er - brandfare eller risiko for elektrisk stød. anbragt før stikkontakten, og apparatet Aktiver kun apparatet, når installationen er skal jordforbindes i overensstemmelse...
Luk ovndøren helt op. 244/2009). Løft låsene på hængslerne, og skub dem fremad så langt som muligt (fig. 1). Pærerne kan købes hos IKEA’s autoriserede servicecentre. Dette produkt indeholder en lyskilde med energiklasse G. Kabel Forsyningskablet (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) må...
Page 27
Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet Har du brug for ekstra hjælp? til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti for nogen skade, der måtte opstå under transporten.
NORSK Sikkerhetsinformasjon Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar varmeluftventilene på forsiden av ovnen - i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten fare for brann. for fremtidig referanse. Vær spesielt oppmerksom når døren er Disse instruksjonene og maskinen gir er åpen eller i nedre posisjon, for å unngå å utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler.
Page 29
NORSK Dette apparatet er beregnet for Det må være mulig å koble maskinen innbygging. Ikke bruk det frittstående eller fra strømforsyningen ved å trekke ut plassere det i et skap. støpslet dersom støpselet er tilgjengelig, Når du har pakket ut apparatet, må du eller ved hjelp av en flerpolet bryter forsikre deg om at døren lukker seg montert over kontakten og apparatet...
Page 30
NORSK Rengøring og vedligeholdelse RENGJØRING 3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den opp (B) og sving den rundt (C) til den frigjøres (D) (Fig. 2, 3, 4). ADVARSEL! Bruk aldri damprengjøringsapparater. Vent til apparatet er helt avkjølt før du rengjør det. Koble apparatet fra strømnettet.
• Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet dokumentasjon før du kontakter oss. hjem til seg selv eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Men dersom IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekkes skader som måtte oppstå...
SUOMI Turvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet ennen tulipalovaara. laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä Noudata varovaisuutta, ettet törmää tulevaa tarvetta varten. uunin luukkuun sen ollessa auki tai ala- asennossa. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, SALLITTU KÄYTTÖ joita on noudatettava aina. Valmistaja HUOMIO: Laitetta ei ole tarkoitettu kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos näitä...
Page 33
SUOMI sähköiskun vaara. Kytke laite päälle vasta SÄHKÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET kun asennus on valmis. Arvokilpi on uunin etureunassa (näkyy Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi luukun ollessa auki). kalusteeseen. Älä käytä sitä vapaasti Laite on voitava kytkeä irti seisovana äläkä sijoita sitä kaappiin. sähköverkosta irrottamalla pistoke Purettuasi laitteen pakkauksestaan pistorasiasta, jos pistorasia on...
(Euroopan komission asetus (EY) nro 244/2009). Lamppuja on saatavana valtuutetusta IKEA-huoltokeskuksesta. Tämä tuote sisältää energiateholuokan G valolähteen. Kaapeli Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppiä H05 RR-F 3 x 1,5 mm2), sen saa tehdä vain pätevä henkilökunta. Ota yhteys valtuutettuun IKEA- kuva 1 huoltokeskukseen.
Page 35
EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita. Mitä takuu kattaa? Miten kansallista lakia sovelletaan? Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja valmistusvirheiden IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet, jotka kattavat aiheuttamat virheet siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan tai ylittävät kaikki paikalliset lailliset vaatimukset. IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä.
SVENSKA Säkerhetsinformation Innan du använder apparaten ska du närmar dig insidan – risk för brännskador. läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara Täck inte över varmluftsventilerna på dem så att du har dem nära till hands för framsidan av ugnen – risk för brand. framtida bruk.
Page 37
SVENSKA inte apparaten förrän installationen har ELEKTRISKA VARNINGAR slutförts. Typskylten sitter på framkanten av Denna apparat är avsedd att byggas in. ugnsutrymmet (syns när luckan är öppen). Använd den inte fristående eller i ett skåp Det måste alltid kunna gå att koppla med lucka.
SVENSKA Rengöring och underhåll RENGÖRING 3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (fig. 2, 3, 4). VARNING! Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen. Utför rengöring av ugnen endast när den har kallnat tillräckligt för beröring.
Page 39
• Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden ansvar för eventuella skador som kan uppstå under för produkten eller för de nya delarna.
ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Áður en tækið er notað skal lesa Haldið fötum eða öðrum brennanlegum upplýsingar um öryggi. Geymið þær til að efnum fjarri tækinu þar til allir hlutar þess geta leitað í þær síðar meir. hafa kólnað til fulls vegna eldhættu. Verið Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum ávallt á...
Page 41
ÍSLENSKA við næsta þjónustuaðila. Eftir uppsetningu VIÐVARANIR VEGNA RAFMAGNS skal geyma pökkunarúrgang (plast, Merkispjaldið er á frambrún ofnsins frauðplast o.s.frv.) fjarri börnum - hætta á (sést þegar hurðin er opin). köfnun. Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja Nauðsynlegt er að aftengja helluborðið...
Peran sem er notuð í tækinu er sérstaklega hönnuð fyrir komast (mynd 1). raftæki og hentar ekki til lýsingar á heimilinu (reglugerð EB Nr. 244/2009). Perur eru fáanlegar hjá vottaðri þjónustumiðstöð IKEA. Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki G. Kapall Látið löggiltan rafvirkja sjá um að skipta um rafmagnssnúru (gerð...
Page 43
Skemmdir í flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim heiti og hlutarnúmer vörunnar (8-stafa talnakóða) fyrir til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir hvert tæki sem þið hafið keypt. neins konar skemmdum sem geta orðið á meðan á flutningi Er þörf á frekari aðstoð?
ČESKY Bezpečnostní informace Před použitím spotřebiče si přečtěte tento Po dokončení přípravy otevírejte dvířka návod k použití. Uschovejte si jej pro opatrně: tak, aby před jejich úplným pozdější použití. otevřením mohl horký vzduch nebo pára postupně uniknout – riziko popálení! V těchto pokynech a na samotném Neblokujte vývody na přední...
Page 45
ČESKY polystyrenová pěna atd.) uložen mimo DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE dosah dětí – nebezpečí udušení. Před ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ zahájením instalace je nutné spotřebič Typový štítek je umístěný na předním odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu okraji trouby a je viditelný při otevřených elektrickým proudem. Během instalace dveřích.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz Tento produkt obsahuje zdroj osvětlení energetické třídy G. (obr. 1). Kabel Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na autorizované servisní středisko IKEA. obr. 1...
Page 47
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná práva, která zahrnují nebo po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí přesahují všechny místní zákonné požadavky. Tyto podmínky používání. Výjimky jsou uvedené v části “Na co se nevztahuje však žádným způsobem neomezují...
ESPAÑOL Información sobre seguridad Antes de usar el aparato, lea atentamente para sacar las bandejas y los accesorios. estas instrucciones de seguridad. Téngalas Al finalizar la cocción, abra la puerta con a mano para consultarlas más adelante. cuidado, de manera que el aire caliente o vapor salga progresivamente antes de Tanto estas instrucciones como el aparato acceder al compartimento;...
Page 49
ESPAÑOL contacto con el distribuidor o el Servicio ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD Postventa más cercano. Una vez instalado La placa de características se encuentra el aparato, mantenga los restos de en el borde frontal del horno (visible con la embalaje (plásticos, piezas de poliestireno puerta del horno abierta).
2. Levante los ganchos y empújelos al máximo hacia delante (Fig. 1). Cable La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado de IKEA. Fig. 1...
No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta derechos de los consumidores prescritos por la legislación local.
ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le evitare il rischio di incendi. Usare guanti da seguenti norme di sicurezza. Conservarle forno per estrarre tegami e accessori. Al per eventuali consultazioni successive. termine della cottura, aprire la porta con la dovuta attenzione: consentire la fuoriuscita Queste istruzioni e l’apparecchio sono graduale di aria calda o vapore prima di...
ITALIANO durante il trasporto. AVVERTENZE ELETTRICHE In caso di problemi, contattare il La targhetta matricola si trova sul bordo rivenditore o il Servizio Assistenza. A anteriore del forno (visibile a porta aperta). installazione completata, conservare Deve essere possibile scollegare il materiale di imballaggio (parti in l’apparecchio dalla rete elettrica plastica, polistirolo, ecc.) fuori della disinserendo la spina, se questa è...
2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti (CE) N. 244/2009). fino al fermo (Fig. 1). Le lampade sono disponibili presso il Centro Assistenza IKEA. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica G.
A meno che bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre fabbricazione. riportati nell’etichetta del vostro prodotto.
MAGYAR Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el az az alkoholos italok hozzáadásakor, mert alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a azok tüzet okozhatnak. Az edények későbbi felhasználás érdekében. és tartozékok kivételéhez használjon fogókesztyűt. A sütés végén óvatosan A kézikönyvben és a készüléken található nyissa ki a sütő...
Page 57
MAGYAR ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK Probléma esetén vegye fel a Az adattábla a sütő elülső szegélyén kapcsolatot a kereskedővel vagy a van (látható, amikor az ajtó nyitva van). legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat Fontos, hogy a készüléket le lehessen (műanyag, habszivacs stb.) az esetleges választani az elektromos hálózatról a villásdugó...
(244/2009 (EK) sz. 2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire bizottsági rendelet). lehetséges (1. ábra). Az izzók beszerezhetők az IKEA hivatalos szervizközponttól. A készülék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. Kábel A hálózati tápkábel cseréjét (típusa H05 RR-F 3 x 1,5 mm szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
Page 59
Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? azon ország műszaki specifikációjának, ahol a garanciális igény Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket, és - saját felmerül; belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania w tłuszcze, olej lub podczas dodawania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami napojów alkoholowych – ryzyko pożaru. Do bezpieczeństwa. Przechowywać w wyjmowania patelni i innych akcesoriów podręcznym miejscu w celu skorzystania w należy używać rękawic kuchennych. Po przyszłości.
POLSKI transportu. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE W przypadku problemów, należy ELEKTRYCZNOŚCI skontaktować się z najbliższym serwisem Tabliczka znamionowa znajduje się na technicznym. Po zakończeniu instalacji, przedniej krawędzi kuchenki (jest widoczna niepotrzebne elementy opakowania przy otwartych drzwiczkach). (plastik, elementy ze styropianu, itd.) należy Musi istnieć możliwość odłączenia przechowywać...
2. Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (rys. 1). Produkt ten wyposażony jest w oświetlenie klasy efektywności energetycznej G. Kabell Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm może dokonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym IKEA. rys. 1...
Page 63
Raszyn decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt. Kontakt z działem obsługi klienta Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta wyznaczonymi przez IKEA w Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja? następujących przypadkach: • Zwykłego zużycia.
LATVIEŠU Drošības informācija Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos izplūst – pastāv apdedzināšanās risks. drošības norādījumus. Saglabājiet šos Nenosprostojiet ierīces priekšpusē esošās norādījumus turpmākām uzziņām. karstā gaisa atveres – pastāv aizdegšanās risks. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz Esiet piesardzīgi, lai neatsistu krāsns svarīgus drošības brīdinājumus, kas ir durvis, kamēr tās ir atvērtas vai nolaistas.
Page 65
LATVIEŠU nesabojātu barošanas kabeli – pastāv Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no aizdegšanās un strāvas trieciena risks. strāvas padeves, to vienkārši atslēdzot Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir vai ar divpolu slēdzi, kas uzstādīts pabeigta. pirms kontaktligzdas, kā arī ierīcei jābūt sazemētai atbilstoši valsts elektriskās Uzmanīgi veiciet skapja zāģēšanas drošības standartiem.
Atveriet cepeškrāsns durvis līdz galam vaļā. klasi G. 2. Paceliet fiksatorus un spiediet tos uz priekšu līdz galam (1. att.). Kabelis Strāvas kabeļa nomaiņu (tips H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar pilnvarotu IKEA apkalpošanas centru. att. 1...
Page 67
IKEA neatbild par jebkādiem bojājumiem, kas varētu rasties ierīču pēcpārdošanas apkalpošanas dienestu, lūdzam sazināties transportēšanas laikā. Ja izstrādājuma piegādi uz klienta ar tuvāko IKEA veikala zvanu centru. Pirms sazināties ar mums piegādes adresi veic IKEA, tad bojājumus, kas izstrādājumam iesakām rūpīgi izlasīt ierīces dokumentāciju.
LIETUVIŲ Saugos informacija Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite nudegti. Neuždenkite karšto oro išėjimo šias saugos instrukcijas. Išsaugokite jas angų krosnelės priekyje, nes gali kilti ateičiai. gaisras. Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte už Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti atidarytų arba nuleistų orkaitės durelių. svarbūs saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis.
LIETUVIŲ Pasirūpinkite, kad įrengiant prietaisas Turi būti galima atjungti prietaisą nuo nepažeistų maitinimo laido – gaisro ar elektros tinklo ištraukiant kištuką arba elektros smūgio pavojus. Prietaisą įjungti naudojant prieš elektros lizdą įrengtą galima tik baigus įrengimo darbus. daugiapolį jungiklį. Be to, prietaisas turi būti įžemintas pagal nacionalinius elektros Spintelės pjovimo darbus atlikite prieš...
(EB 2. Pakelkite laikomuosius įtaisus ir juos stumkite iki galo pirmyn (1 Komisijos reglamentas 244/2009). pav.). Lempučių galima įsigyti iš IKEA įgalioto techninės priežiūros centro. Šiame gaminyje integruotas G klasės energijos naudojimo efektyvumo šviesos šaltinis Kabelis Maitinimo kabelį...
Page 71
šalyje. pratęsiamas prietaiso garantinis laikotarpis. Kaip taikomi šalyje galiojantys teisės aktai Kas atlieka garantinę priežiūrą? IKEA garantija suteikia tam tikras teises, kurios apima arba viršija IKEA paslaugų teikėjas atlieka garantinę priežiūrą savo įmonėje visus taikomus vietos teisinius reikalavimus. Tačiau šios sąlygos arba įgaliotame serviso partnerių tinkle. niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų vietos teisės aktuose.
PORTUGUÊS Informações de segurança Antes de utilizar o aparelho, leia estas adição de bebidas alcoólicas, pois existe instruções de segurança com atenção. risco de incêndio. Utilize apropriadas luvas Guarde-as por perto para consulta futura. para retirar recipientes do forno para retirar panelas e acessórios.
Page 73
PORTUGUÊS este não foi danificado durante o transporte. AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE Em caso de problemas, contacte o A chapa de características encontra-se na revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais extremidade frontal do forno (visível com a próximo. Uma vez instalado o aparelho, os porta aberta).
2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível (fig. 1). da comissão (CE) N.º 244/2009). As lâmpadas estão disponíveis no centro de assistência técnica autorizado da IKEA. Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
Page 75
Esta garantia é válida durante cinco anos, contados a partir da data aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou de compra do seu aparelho na IKEA. A factura ou talão de compra o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou original é...
ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste finalul procesului de preparare, deschideţi instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la cu atenţie uşa cuptorului: permiţând îndemână pentru a le putea consulta şi pe aerului cald sau aburului să iasă treptat viitor. înainte de a introduce mâinile în interiorul Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine cuptorului - pericol de arsuri.
Page 77
ROMÂNA instalat aparatul, deşeurile de ambalaje Aparatul trebuie să poată fi deconectat (bucăţi de plastic, polistiren etc.) nu de la reţeaua electrică fie prin scoaterea trebuie lăsate la îndemâna copiilor - risc ştecherului din priză (dacă ştecherul de asfixiere. Înainte de orice operaţie este accesibil), fie prin intermediul unui de instalare, aparatul trebuie să...
încăperilor (Regulamentul Comisiei (CE) Nr. 244/2009). 2. Ridicaţi cele două dispozitive de oprire şi împingeţi-le în faţă până Becurile sunt disponibile la Centrul de service autorizat IKEA. când se opresc (Fig. 1). Acest produs conţine o sursă de lumină cu eficienţă...
Page 79
Această garanţie este valabilă timp de cinci ani de la data cumpărării Totuşi, dacă un furnizor de asistenţă IKEA sau un partener iniţiale a aparatului dv. de la IKEA. Bonul iniţial de cumpărare este autorizat pentru asistenţă repară sau înlocuieşte aparatul în necesar ca dovadă...
SLOVENSKY Informácie o bezpečnosti Pred použitím spotrebiča si prečítajte dvierka opatrne, aby mohli horúci tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte vzduch alebo para uniknúť postupne, až ich poruke pre budúce použitie. V týchto potom jedlo vyberte – nebezpečenstvo pokynoch a na samotnom spotrebiči sú popálenia. Neblokujte vetracie otvory na uvedené...
Page 81
SLOVENSKY napájania – nebezpečenstvo zásahu Musí byť možné odpojiť spotrebič od elektrickým prúdom. Počas inštalácie napájania buď vytiahnutím zástrčky, pokiaľ dávajte pozor, aby ste spotrebičom je ľahko dostupná, alebo prostredníctvom nepoškodili napájací kábel – prístupného viacpólového prepínača nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu nainštalovaného pred zásuvkou elektrickým prúdom.
Žiarovky dostanete v autorizovanom servisnom stredisku IKEA. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s triedou energetickej účinnosti G Kábel Výmenu elektrického napájacieho kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) obr. 1 smie urobiť iba kvalifikovaný elektrikár. Kontaktujte autorizované servisné stredisko IKEA...
Page 83
špecifikácií. o záručnú opravu. Na pokladničnom bloku je okrem toho • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. uvedený názov spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový kód), a to profesionálne použitie. pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili. •...
БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност Преди използването на уреда прочетете с добавка на алкохол - има опасност внимателно тези указания за безопасност. от пожар. Използвайте ръкавици Дръжте ги на удобно място за бъдещи за фурна, за да изваждате тигани и справки. принадлежности. След като готвенето приключи, внимателно...
БЪЛГАРСКИ транспортирането. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО При проблеми се обърнете към търговеца или към най-близкия сервиз Табелката с данни се намира на за следпродажбено обслужване. След предния ръб на фурната (вижда се при монтажа всички отпадъци от опаковките отворена вратичка). (пластмаса, стиропор и др.) трябва да Трябва...
Повдигнете застопоряващите елементи и ги избутайте напред, осветление (Регламент (EО) № 244/2009 на Европейската докъдето те се движат (Фиг. 1). комисия). Крушките се предлагат в оторизирания сервизен център на IKEA. Този уред съдържа светлинен източник с клас на енергийна ефективност G Kабел...
Page 87
Повреди от транспортиране. Ако клиента транспортира сервизно обслужване, се обръщайте към центъра за обслужване в продукта до своя дом или на друг адрес, IKEA не отговаря за нашия най-близък магазин на IKEA. Препоръчваме внимателно да каквато и да е повреда, която може да възникне по време на...
HRVATSKI Informacije o sigurnosti Prije upotrebe uređaja pročitajte ove unutrašnjosti: opasnost od opekotina. Ne sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduću prekrivajte izlaze za vrući zrak na prednjem referencu. dijelu pećnice: opasnost od požara. Pazite kada su vrata pećnice otvorena Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna ili spuštena kako biste izbjegli udaranje u sigurnosna upozorenja kojih se morate vrata.
Page 89
HRVATSKI itd.) odložite van dohvata djece: opasnost ELEKTRIČNA UPOZORENJA od gušenja. Uređaj se prije postavljanja Natpisna pločica se nalazi na prednjem mora isključiti iz napajanja: opasnost od rubu pećnice (vidi se kad su vrata otvorena). električnog udara. Pazite da za vrijeme Mora postojati mogućnost isključivanja postavljanja uređaj ne oštetiti električni uređaja iz struje uklanjanjem priključka...
Žaruljica u uređaju posebno je namijenjena električnim sve do kraja (Sl. 1). uređajima i nije prikladna za rasvjetu u domaćinstvu (Uredba Komisije (EZ) br. 244/2009). Žaruljice možete nabaviti u ovlaštenom servisu tvrtke IKEA. Ovaj proizvod ima izvor svjetla klase energetske učinkovitosti G Kabel Zamjenu električnog kabela (tip H05 RR-F 3 x 1,5 mm...
Page 91
Ovo jamstvo vrijedi pet godina od originalnog datuma kupnje strane kvalificiranog stručnjaka koji koristi naše originalne Vašeg uređaja kod IKEA-e. Kao dokaz kupnje potrebno je imati dijelove u svrhu prilagođavanja uređaja tehničkim sigurnosnim originalni račun. Ako se servisna usluga izvodi u jamstvenom propisima koji se odnose na jednu drugu zemlju Europske unije.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε πυρκαγιάς. Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε για να αφαιρείτε τα ταψιά και τα άλλα τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική εξαρτήματα. Στο τέλος του ψησίματος, ανοίξτε αναφορά. την...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα τεχνικής ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ υποστήριξης πελατών. Μετά την εγκατάσταση, Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκεται τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, στο μπροστινό μέρος του φούρνου (είναι κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από ορατή με την πόρτα ανοιχτή). τα...
κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA. Αυτό το προϊόν περιέχει μια φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης G. Καλώδιο Η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας (τύπου H05 RR-F 3 x 1,5 mm πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA. εικ. 1...
Page 95
συσκευή που αγοράσατε. • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA Για...
SRPSKI Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte ova bezbednosna vazduh na prednjoj strani rerne – postoji uputstva pre upotrebe uređaja. Sačuvajte rizik od požara. ih za buduću upotrebu. Budite pažljivi kada su vrata rerne Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna otvorena, kako ne biste udarili u njih. bezbednosna upozorenja koja morate DOZVOLJENA UPOTREBA pročitati i kojih se morate uvek pridržavati.
Page 97
SRPSKI ošteti kabl za napajanje tokom ugradnje Mora biti omogućeno isključivanje – postoji rizik od požara ili strujnog uređaja sa napajanja izvlačenjem utikača udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je iz utičnice, ukoliko joj se može pristupiti, postupak ugradnje završen. ili putem dostupnog višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice, a uređaj mora Uklonite sve drvene delove pre...
Page 98
Otvorite potpuno vrata. (Propis Evropske komisije (EZ) br. 244/2009). 2. Podignite osigurače i gurnite ih unapred do kraja (Sl. 1). Sijalice možete nabaviti u IKEA ovlašćenom servisnom centru. Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti klase G energetske efikasnosti. Kabel...
Page 99
To je Vaš dokaz za kupovinu koji se zahteva da bi garancija • Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser i/ili ugovorni važila. Na računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj artikla partner ovlašćenog servisa ili kada nisu korišćeni originalni (8-cifreni kod) za svaki od aparata koji ste kupili.
SLOVENŠČIN Varnostne informacije Pred uporabo aparata preberite ta koncu priprave hrane previdno odprite varnostna navodila. Navodila hranite na vrata: vroč zrak ali paro iz pečice izpustite dosegu roke za prihodnjo uporabo. postopoma, šele nato lahko sežete v pečico – nevarnost opeklin. Ne prekrivajte V navodilih za uporabo in na aparatu so zračnikov za vroč...
SLOVENŠČIN Ko je aparat nameščen, ostanke embalaže OPOZORILA GLEDE ELEKTRIČNEGA TOKA (plastika, deli iz stiropora itd.) shranite Tablica s serijsko številko je nameščena izven dosega otrok – nevarnost zadušitve. na prednji strani pečice in je vidna, ko so Preden aparat namestite, ga odklopite vrata pečice odprta.
(uredba Komisije (ES) 2. Dvignite zaporna vzvoda in ju do konca potisnite naprej (sl. 1). št. 244/2009). Žarnice so vam na voljo pri pooblaščeni servisni službi IKEA. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energijske učinkovitosti G.
Page 103
Kako bo IKEA odpravila težavo? SERVISNA SLUŽBA za aparate IKEA Serviser, ki ga določi IKEA, bo pregledal izdelek in se po svoji V primeru težav in vprašanj se lahko nemudoma oglasite pri presoji odločil, ali se lahko napaka odpravi v okviru garancije. ponudniku servisnih storitev, kjer boste lahko: Če se odloči, da za napako velja garancija, bo serviser IKEA ali...
TÜRKÇE Güvenlik Bilgileri Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik fırın eldivenleri kullanın. Pişirme işleminin talimatlarını okuyun. İleride başvurmak sonunda kapağı dikkatli bir şekilde açın: üzere elinizin altında bulundurun. iç kısma ulaşmadan önce sıcak hava veya buharın yavaşça dışarı çıkmasına izin verin Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her - yanma riski.
Page 105
TÜRKÇE ambalaj atıkları (plastik, yapay köpük ELEKTRİKSEL UYARILAR parçalar vs.) çocukların ulaşamayacağı Bilgi etiketi fırının ön tarafındadır yerlerde depolanmalıdır - boğulma riski. (kapak açıldığında görünür). Herhangi bir montaj işleminden önce, Fiş erişilebilir ise, fişi çekerek veya cihazın fişi elektrik prizinden çekilmelidir ulusal elektriksel güvenlik standartları...
Lambalar IKEA Yetkili Servis Merkezinden elde edilebilir. Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı G olan bir ışık kaynağı içerir.. Kablo Elektrik kablosunu değiştirme işleri (tip H05 RR-F 3 x 1,5 mm ) mutlaka kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. IKEA Yetkili Servisi Merkezi ile iletişime geçin.. Şekil 1...
РУССКИЙ Сведения по технике безопасности Прежде чем пользоваться прибором, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! : Не прочтите данную инструкцию по оставляйте прибор без присмотра безопасности. Сохраняйте ее под рукой во время сушки продуктов. для обращения в будущем. Прибор допускает использование термощупа. Используйте термощуп, В настоящей инструкции и на самом рекомендованный...
Page 108
РУССКИЙ Запрещается хранить печи: опасность ожога. взрывоопасные или горючие вещества Не снимайте духовку с основания из (например, бензин или аэрозольные пенопласта до момента установки. баллоны) внутри прибора или рядом с После завершения установки ним во избежание пожара. нижняя часть прибора должна стать недоступной.- опасность...
Page 109
РУССКИЙ Рекомендации по охране окружающей среды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Перед УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к выполнением любых операций по переработке или повторному использованию. Утилизируйте техническому обслуживанию убедитесь, прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах что прибор отключен от электросети: обращения...
Page 110
предназначены для электроприборов и непригодны для Рис. 2 Рис. 3 освещения домашних помещений (Регламент Комиссии (EC) № 244/2009). Лампочки такого типа можно приобрести в авторизованном сервисном центре IKEA. Рис. 4 Установка дверцы на место Вставьте петли в свои гнезда. 2. Полностью откройте дверцу духовки. 3. Опустите оба фиксатора.
Page 111
или замену бытового прибора в соответствии с условиями дефектами конструкции или материалов, проявившимися после данной гарантии, уполномоченные обслуживающие его покупки в магазине IKEA. Данная гарантия относится только к организации или авторизированные сервис-партнеры случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны обязуются при необходимости выполнить повторную установку...
EESTI Ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege see tulekahju oht. ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see Kui ahjuuks on avatud või allalastud hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. asendis, olge ettevaatlik, et mitte ukse Nendes juhendites ja seadmel endal vastu minna. on olulised hoiatused, mida tuleb LUBATUD KASUTUS pidevalt järgida.
Page 113
EESTI kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul Seadet peab olema võimalik tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist vooluvõrgust lahti ühendada kas tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, pistikut pesast välja tõmmates, kui pistik et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige on juurdepääsetav, või ligipääsetava paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks mitmepooluselise lüliti abil, mis on toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida tule- paigaldatud pistikupesast ülesvoolu...
4. Tootes on kasutusel energiaklassi G valgusallikas. MÄRKUS Kasutage ainult 25 W / 230 V tüüp G9, T300 °C halogeenpirne. Seadmes kasutatavad lambipirnid on loodud spetsiaalselt elektriseadmetele ega sobi majapidamises tubade valgustamiseks (komisjoni määrus (EÜ) nr 244/2009). Lambipirnid on saadaval IKEA volitatud teeninduskeskusest. Joonis 1...
Page 115
• Transpordikahjustused. Kui klient transpordib seadme koju või muule aadressile, siis ei vastuta IKEA transpordi ajal tekkinud kahjustuste eest. Kuid kui IKEA ise toimetab toote kliendi aadressile, siis kannab toote transpordikahjustused IKEA. • IKEA seadme esmase paigaldamisega seotud kulud.