Page 1
English / French / Spanish Pole Hedge Trimmer Taille haie à Rallonge Cortasetos Articulado de Altura MH-2556 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Important: Read this instruction manual thoroughly before using the Pole Hedge Trimmer and follow the safety regulations carefully.
English Table of Contents Page Thank you very much for choosing the DOLMAR Pole Hedge Trimmer. We are Symbols pleased to offer you a product that is the result of an extensive development Safety instructions program and many years of knowledge and experience.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself with how to correctly handle the pole hedge trimmer. THIS EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF USED IMPROPERLY! - Always provide detailed instructions on how to correctly use the pole hedge trimmer when lending the equipment to another person.
Page 4
Starting the Pole Hedge Trimmer - At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. In general, avoid using the hedge trimmer whenever people (in particular children) are nearby.
Page 5
Refueling - Before refueling, stop the engine. - Never refuel near naked flames - Do not smoke when refueling. - Always allow sufficient time for the engine to cool down before refueling. - Take care not to let your skin come into contact with petroleum products. Do not inhale gasoline fumes and always wear protective gloves when refueling.
Page 6
Any other procedures are to be executed by an authorized service agent. Use only genuine spare parts and accessories supplied by DOLMAR via authorized service centers. Use of unauthorized accessories and tools may increase the risk of accident and injury.
Specific fuel consumption g/kWh Idling speed 3000 Clutch engagement speed 4100 Carburetor type WALBRO WYJ (Diaphragm carburetor) Ignition system type Solid state ignition Spark plug type NGK BMR7A Electrode gap 0.6-0.7 Mixture ratio (Fuel: DOLMAR 2-stroke oil) 50:1 Gear ratio...
DESIGNATION OF PARTS Designation of parts Fuel tank Recoil starter Air cleaner I-O switch (ON/OFF) Spark plug Muffler Clutch case Rear grip Hanger Handle Throttle lever Throttle cable Shaft Cutter blades Front grip Starter knob Primer pump Gear box Exhaust pipe Clamp lever Fuel tank cap Distance collar...
CONNECTING THE TRIMMER UNIT TO THE POLE Important: Make sure that the engine is turned off, and remove the spark plug cap before assembling the pole hedge trimmer. Wear protective gloves! M5x10 screw Drive axle Secure blades with the blade cover provided when connecting the trimmer unit to the pole.
- Two-stroke engine oil (quality grade: TSC-3) must be added to the gasoline in order to lubricate the engine. The engine has been designed to use environment- friendly DOLMAR 2-stroke oil, which is to be mixed at a ratio of 50:1. This Observe the Safety Instructions on page 5 specially developed oil ensures prolonged engine service life and reliable engine performance with an absolute minimum of exhaust gas emissions.
PRECAUTIONS BEFORE STARTING THE ENGINE - At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. - Before using the pole hedge trimmer, make sure that the machine is in safe operational condition.
STOPPING THE ENGINE 1. Release the throttle lever. 2. Push the I-O switch to the "O" position (5) to stop the engine. CHECKING AND ADJUSTING THE IDLING SPEED The cutter blades of the pole hedge trimmer should not move when the throttle lever is released.
OPERATING THE POLE HEDGE TRIMMER - When working with the pole hedge trimmer, firmly grasp the handles with both hands. - Do not touch the cutter blade portion of the pole hedge trimmer during operation, or when the engine is running. - Take extra care not to inhale exhaust gases when working with the pole hedge trimmer.
Adjustment of cutting angle 1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground. 2. To adjust the angle of the cutter unit, loosen the clamp lever located at the top of the cutter unit by turning it counter-clockwise. 3.
Page 15
Blade adjustments Extended use of the pole hedge trimmer will gradually wear down the blades. Readjust the blades if cutting performance deteriorates noticeably. For adjustment of the blades follow the instructions below. 1. Release nut 2. Tighten screw lightly until resistance is felt. Then turn the screw in the opposite direction for a quarter or half turn.
Page 16
Adding grease and lubricant - The gearbox of the pole hedge trimmer should be greased every 20 working hours. Add approx. 10cc of lubricant (Shell Alvania No. 3 or equivalent) to the gearbox via the grease nipples. (Some grease will emerge from the head of the Grease nipple gearbox (located at the base of the blade) when the pole hedge trimmer is set in motion the first time after greasing.
STORAGE If the pole hedge trimmer is to be stored for an extended period of time, proceed as follows: - Drain all fuel from the tank and carburetor. - Remove the spark plug and add a few drops of two-stroke oil through the spark Drain fuel plug hole.
Page 18
EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California...
Page 19
3) Ignition System (i) Spark plug (ii) Flywheel Magneto (iii) Ignition Coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Fuel hoses. clamps and sealing gaskets OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center or Service Center authorized by MAKITA.
Page 20
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the Makita Warranty Service Department at 1-800-4-MAKITA for the information. THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROLL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should keep all receipts and maintenance records covering the performance of regular maintenance in the event questions arise.
French Nous vous remercions pour l’achat de la Taille haie à Rallonge DOLMAR. Nous Table des matières Page sommes heureux de pouvoir vous offrir un produit qui est le fruit d’un programme Symboles de développement intensif et de plusieurs années de savoir et d’expérience.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales - Avant d’utiliser la machine, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la taille haie à rallonge. CET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES S’IL N’EST PAS CORRECTEMENT UTILISE ! - Il faut toujours donner des instructions détaillées sur l’utilisation de la taille haie à...
Page 23
Démarrage de la taille haie à rallonge - Il faut toujours aménager une zone de sécurité de 15 mètres autour de la zone de travail. S’assurer qu’aucune autre personne (en particulier les enfants) et/ou qu’aucun animal ne se trouve dans la zone de travail. Eviter, en général, d’utiliser la taille haie si des personnes (et en particulier des enfants) se trouvent à...
Page 24
Ravitaillement - Arrêter le moteur avant le ravitaillement en carburant. - Pendant le ravitaillement, se tenir à l’écart des flammes nues. - Ne pas fumer pendant le ravitaillement. - Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer le ravitaillement. - Faire attention à ne pas laisser la peau en contact avec les produits pétroliers. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant et porter toujours des gants de protection lors du ravitaillement.
Page 25
DOLMAR via des centres après-vente agréés. L’utilisation d’accessoires et d’outils non autorisés augmente le risque d’accident et de blessure. DOLMAR n’assume aucune responsabilité en cas d’accident ou de dommage suite à l’utilisation de pièces et d’accessoires non autorisés. Premier secours Vérifier qu’une boîte de premier secours est toujours disponible à...
Consommation de carburant spécifique g/kWh Vitesse de marche à vide 3000 Vitesse d’embrayage 4100 Carburateur type WALBRO WYJ (Carburateur diaphragme) Système d’allumage type Allumage monolithique Bougie d’allumage type NGK BMR7A Ecartement des électrodes 0.6-0.7 Mélange (carburant:huile 2 temps DOLMAR) 50:1 Rapport d’engrenage...
NOMENCLATURE Nomenclature Réservoir de carburant Démarreur de retour Epurateur d’air Interrupteur I-O (ON/OFF) Bougie d’allumage Silencieux Carter d’embrayage Manche arrière Anneau d’accrochage Poignée Levier d’étrangleur Câble d’étrangleur Lames de coupe Manche avant Bouton du démarreur Pompe de démarrage Boîte de vitesses Pot d’échappement Levier de serrage Bouchon du réservoir de carburant...
RACCORDEMENT DE LA TAILLE-HAIE À LA RALLONGE Important: S’assurer que le moteur est arrêté et retirer le cache de la bougie d’allumage avant d’assembler la taille haie à rallonge. Porter des gants de protection! Vis M5x10 Essieu Couvrir les lames avec le cache lors du raccordement de la taille haie à la rallonge.
DOLMAR) afin d’obtenir une bonne performance de la taille haie. - Mélange carburant/huile correct: Mélanger 50 parts de carburant à une part d’huile moteur à deux temps DOLMAR (voir aussi le tableau à droite). Remarque: Lors de la préparation du mélange carburant/huile, mélanger d’abord toute la quantité...
PRÉCAUTIONS AVANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR - Laisser toujours une zone de sécurité de 15 mètres autour de la zone de travail. S’assurer que toutes les personnes (en particulier les enfants) et/ou les animaux se trouvent en dehors de cette zone. - Avant d’utiliser la taille haie à...
ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâcher le levier d’étrangleur. 2. Pousser l’interrupteur I-O sur la position “O” pour arrêter le moteur. VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE LA VITESSE DE MARCHE À VIDE Les lames de coupe de la taille haie ne doivent pas tourner lorsque le levier d’étrangleur est relâché.
FONCTIONNEMENT DE LA TAILLE-HAIES À RALLONGE - En travaillant avec la taille haie, tenir fermement la poignée avec les deux mains. - Ne pas toucher la lame de coupe de la taille haie pendant l’utilisation ou lorsque le moteur est en marche. - Faire attention à...
Réglage de l’angle de coupe 1. Arrêter le moteur de la taille haie et allonger la machine sur le sol. 2. Pour régler l’angle de l’élément de coupe, desserrer le levier de crochet situé au- dessus de l’élément de coupe en le tournant dans le sens contraire des aiguilles Levier de Serrer d’une montre.
Page 34
Réglage des lames L’utilisation prolongée de la taille haie abîme graduellement les lames. Ajuster de nouveau les lames si les performances de coupe se détériorent remarquablement. Pour régler les lames, suivre les instructions ci-dessous. 1. Desserrer l’écrou 2. Serrer légèrement la vis jusqu’à...
Page 35
Ajout de graisse et de lubrifiant - La boîte de vitesses de la taille haie à rallonge doit être graissée toutes les 20 heures de travail. Ajouter environ 10 CC de lubrifiant (Shell Alvania No. 3 ou Écrous à graisse équivalent) à...
REMISAGE Si la taille haie doit être rangée pendant une longue période, procéder comme suit : - Vider le carburant du réservoir et du carburateur. - Retirer la bougie d’allumage et ajouter quelques gouttes d’huile à deux temps dans la fente de la bougie d’allumage. Tirer doucement sur la corde du starter Désinfecter pour s’assurer que l’huile est bien distribuée dans le moteur.
Page 37
38~41 Para obtener los mejores resultados posibles de su Cortasetos Articulado de Especificaciones Altura de DOLMAR, lea completamente este manual antes de utilizar la máquina y Avería de piezas siga todas las instrucciones contenidas para asegurarse que hace funcionar Conexión de la unidad de cortasetos en el articulado de correctamente el Cortasetos Articulado de Altura de DOLMAR.
Page 38
INSTRUCCIONES PARA SU SEGURIDAD Instrucciones generales - Antes de utilizar, lea cuidadosamente este manual y familiarícese con el manejo correcto del Cortasetos Articulado de Altura. ¡ESTE EQUIPO PUEDE PROVOCAR HERIDAS DE GRAVEDAD SI LO UTILIZA MAL ! - Explique detalladamente el uso correcto del Cortasetos Articulado de Altura cuando preste el equipo a otra persona.
Page 39
Arranque del Cortasetos Articulado de Altura - En todo momento deje una zona de seguridad de 15 metros de diámetro alrededor del área de trabajo. Asegúrese de que todas las personas (especialmente los niños) y/o animales están fuera de esta zona. En general, evite el uso del Cortasetos cuando haya gente (especialmente niños) cerca.
Page 40
Carga de combustible - Antes de cargar el combustible, pare el motor. - No cargue el combustible cerca de una llama - No fume durante la carga de combustible. - Espere el tiempo suficiente como para que el motor se enfríe antes de cargar el combustible.
Page 41
Todo otro procedimiento debe hacerse en un taller de servicio autorizado. Utilice solo piezas de repuesto auténticas suministradas por DOLMAR a través de sus centros de servicio autorizados. El uso de accesorios y herramientas no autorizados puede aumentar el riesgo de accidentes y heridas.
ESPECIFICACIONES : MH-2556 MH-2556 Modelo Mango en bucle y empuñadura de mango Dimensiones (L x An. x Al.) 2400 x 350 x 220 Peso Volumen (tanque de combustible) 0,65 Longitud de corte Cilindrada del motor cm³ 24,5 Máximas prestaciones del motor...
NOMBRE DE LAS PIEZAS Nombre de las piezas Tanque de combustible Arranque por tiro de bobina Filtro de aire Interruptor I-O (ON/OFF) Bujía de encendido Silenciador Caja de embrague Empuñadura trasera Colgador Mango Palanca de la mariposa de gases Cable de la mariposa de gases Cuchillas del cortador Empuñadura delantera Perilla del motor de arranque...
CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE CORTASETOS EN EL ARTICULADO DE ALTURA Importante: Asegúrese de que el motor está apagado y desmonte la tapa de bujía de encendido antes de armar el Cortasetos Articulado de Altura. ¡Utilice guantes protectores! Tornillo M5x10 Eje de transmisión Asegure las cuchillas con la cubierta de cuchillas incluida cuando se hace la conexión de la unidad de cortasetos en el articulado de altura.
El motor fue diseñado para utilizar aceite de 2 carreras DOLMAR que no daña el medio ambiente, con una relación de mezcla de 50:1. Este aceite fue desarrollado especialmente para darle una larga vida de servicio del motor y prestaciones fiable del motor con un mínimo de emisiones de...
PRECAUCIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR - En todo momento, deje una zona de seguridad de 15 metros de diámetro alrededor del área de trabajo. Asegúrese de que todas las personas (en especial los niños) y/o animales están fuera de esta zona. - Antes de utilizar el Cortasetos Articulado de Altura, compruebe que la máquina está...
PARADA DEL MOTOR 1. Suelte la palanca de la mariposa de gases. 2. Presione el interruptor I-O a la posición “O” para parar el motor. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA Las cuchillas de cortador del Cortasetos Articulado de Altura no deben moverse cuando se suelta la palanca de la mariposa de gases.
FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS ARTICULADO DE ALTURA - Cuando trabaje con el Cortasetos Articulado de Altura, empuñe firmemente los mangos con ambas manos. - No toque la parte de la cuchilla de cortador del Cortasetos Articulado de Altura durante el funcionamiento o cuando el motor está en marcha. - Tenga gran cuidado de no respirar los gases del escape cuando trabaje con el Cortasetos Articulado de Altura.
Ajuste del ángulo de corte 1. Apague el motor del Cortasetos Articulado de Altura y apoye la máquina sobre Palanca de el suelo. fijación Apriete 2. Para ajustar el ángulo de la unidad de cortador, afloje la palanca de fijación en la parte superior de la unidad de cortador, girándola hacia la izquierda.
Page 50
Ajustes de cuchilla Un uso prolongado del Cortasetos Articulado de Altura desgastará gradualmente las cuchillas. Vuelva a ajustar las cuchillas si nota que empieza a cortar mal. Para el ajuste de las cuchillas, siga las instrucciones a continuación. 1. Afloje la tuerca 2.
Page 51
Adición de grasa y lubricante - La caja de engranajes del Cortasetos Articulado de Altura debe engrasarse cada 20 horas de funcionamiento. Agregue unos 10cc de lubricante (Shell engrasadores Alvania No. 3 o equivalente) en la caja de engranajes a través de los tubos de grasa.
ALMACENAMIENTO Si se va a guardar el Cortasetos Articulado de Altura durante un largo período de tiempo, realice lo siguiente: - Drene todo el combustible del tanque y carburador. Quítar - Desmonte la bujía de encendido y agregue unas gotas de aceite de dos carreras combustible por el orificio de la bujía de encendido.