Kärcher NT 70/1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NT 70/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

NT 70/1
NT 70/2
NT 70/2 Me
NT 70/3
001
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
53
Svenska
59
Suomi
65
Ελληνικά
71
Türkçe
77
Русский
83
Magyar
90
Čeština
96
Slovenščina
102
Polski
108
Româneşte
114
Slovenčina
120
Hrvatski
126
Srpski
132
Български
138
Eesti
144
Latviešu
150
Lietuviškai
156
Українська
162
59659460
10/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 70/1

  • Page 1 NT 70/1 Deutsch NT 70/2 English Français NT 70/2 Me Italiano NT 70/3 Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59659460 10/17...
  • Page 2 NT 70/3 NT 70/1 NT 70/2 20 19 18...
  • Page 3 “Click”...
  • Page 5: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in –...
  • Page 6: Nasssaugen

    Geräteelemente Trockensaugen 1 Sternschraube ACHTUNG 2 Patronenfilter Beschädigungsgefahr! Beim Saugen darf 3 Mechanischer Überlaufschutz niemals der Patronenfilter entfernt werden. 4 Saugkopf – Beim Aufsaugen von Feinstaub kann 5 Saugschlauch zusätzlich eine Papierfiltertüte oder ein 6 Schubbügel Membranfilter (Sonderzubehör) ver- 7 Kabelhaken wendet werden.
  • Page 7: Bedienung

    Nasssaugen mit Nassfilter (Option) Schmutzbehälter entleeren  Saugkopf entriegeln und abnehmen. – Der Saugkanal ist mit einem Schwim-  Sternschraube abschrauben und Patro- mer ausgestattet. nenfilter abziehen. – Ist der höchstzulässige Schmutzwas- Abbildung serpegel im Behälter erreicht, wird der  Sternschraube festschrauben. Saugstrom unterbrochen.
  • Page 8: Lagerung

    Lagerung Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Gerät ausschalten und 5 Sekunden Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- warten, nach 5 Sekunden wieder ein- ten. schalten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Saugkraft lässt nach gert werden.
  • Page 9: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend teile verwenden, sie bieten die Gewähr für bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- einen sicheren und störungsfreien Betrieb zipierung und Bauart sowie in der von uns des Gerätes. in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Informationen über Zubehör und Ersatztei- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Netzspannung 220-240 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. Leistung 1200 2400 3600 Nennleistung 1050 2100 3150 Maximal zulässige Netzimpe- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) danz Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) 2x 74 3x 74 Unterdruck (max.)
  • Page 11: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 12: Device Elements

    Device elements Dry vacuum cleaning 1 Star screw ATTENTION 2 Cartridge filter Risk of damage! The cartridge filter must 3 Mechanical overflow protection never be removed during vacuuming. 4 Suction head – When vacuuming fine dust, you may 5 Suction hose also use an additional paper filter bag or 6 Push handle a membrane filter (special accessory).
  • Page 13: Operation

    Wet vacuuming with wet filter (optional) Emptying the dirt container  Release and remove the suction head. – The vacuum channel is equipped with a  Unscrew the star screw and pull out the float. cartridge filter. – When the dirt water reaches the highest Illustration permissible level in the container, the ...
  • Page 14: Storage

    Storage Suction turbine does not start again after the container has been CAUTION emptied Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.  Turn off the appliance and wait for 5 sec- This appliance must only be stored in inte- onds, turn it on again after 5 seconds.
  • Page 15: Accessories And Spare Parts . En

    Accessories and Spare Parts EU Declaration of Conformity Only use original accessories and spare We hereby declare that the machine de- parts, they ensure the safe and trouble-free scribed below complies with the relevant operation of the device. basic safety and health requirements of the For information about accessories and EU Directives, both in its basic design and spare parts, please visit www.kaercher.com.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical specifications NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 1200 2400 3600 Rated power 1050 2100 3150 Maximum allowed net imped- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) ance Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.)
  • Page 17: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 18: Éléments De L'appareil

    – La température de la pièce ne doit pas Aspiration de poussières dépasser 40 °C. – Le poids maximal autorisé de l'appareil ATTENTION charge incluse est de 100 kg. Risque d'endommagement ! Le filtre à car- touches ne doit jamais être retiré durant Éléments de l'appareil l'aspiration.
  • Page 19: Utilisation

    – En cas de passage sans délai de l'aspi- Vider le collecteur d'impuretés ration de liquide à l'aspiration sèche, le filtre à cartouche mouillée doit être rem- – Le canal d'aspiration est équipé d'un placé par un filtre à cartouche sèche. flotteur.
  • Page 20: Entreposage

    Entreposage La turbine d'aspiration ne fonctionne pas PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement !  Vérifier la prise et le fusible de l'alimen- Prendre en compte le poids de l'appareil à tation électrique. l'entreposage.  Vérifier le câble d'alimentation, la fiche Cet appareil doit uniquement être entrepo- secteur et le trop-plein mécanique.
  • Page 21: Service Après-Vente

    Déclaration UE de conformité Service après-vente Si la panne ne peut être réparée, l'appa- Nous certifions par la présente que la ma- reil doit être contrôlé par le service chine spécifiée ci-après répond de par sa après-vente. conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons Garantie mise sur le marché...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Puissance maximale 1200 2400 3600 Puissance nominale 1050 2100 3150 Impédance du circuit maximale Ohms (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) admissible Capacité de la cuve Capacité...
  • Page 23: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
  • Page 24: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco 1 Vite a stella ATTENZIONE 2 Filtro a cartuccia Pericolo di danneggiamento! Non rimuove- 3 Dispositivo di protezione meccanico di re mai il filtro a cartuccia durante l'aspira- troppo pieno zione. 4 Testa aspirante – L'aspirazione di polveri fini provvede la 5 Tubo flessibile di aspirazione possibilità...
  • Page 25: Uso

    Aspirazione di liquidi con filtro di liquidi Svuotare il contenitore dello sporco (opzione) – Il canale di aspirazione è provvisto di un  Sbloccare e staccare la testa aspirante. galleggiante.  Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro –...
  • Page 26: Supporto

    Supporto La turbina di aspirazione si spegne PRUDENZA  Svuotare il serbatoio. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- La turbina di aspirazione non si spettare il peso dell'apparecchio durante la reinserisce dopo aver svuotato il conservazione. serbatoio Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni.
  • Page 27: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potenza max. 1200 2400 3600 Potenza nominale 1050 2100 3150 Massima impedenza di rete (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) consentita Capacità serbatoio Quantità...
  • Page 29: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 30: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Droogzuigen 1 Sterschroef LET OP 2 Patronenfilter Beschadigingsgevaar! Tijdens het zuigen 3 Mechanische overloopbeveiliging mag de patroonfilter nooit verwijderd wor- 4 Zuigkop den. 5 Zuigslang – Bij het opzuigen van fijn stof kan ook 6 Duwbeugel nog een papieren filterzak of een mem- 7 Kabelhaak braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 8 Vergrendeling van de zuigkop...
  • Page 31: Bediening

    Natzuigen met natfilter (optie) Vuilcontainer leegmaken  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. – Het zuigkanaal is uitgerust met een  Sterschroef losschroeven en patroonfil- vlotter. ter verwijderen. – Als het maximaal toegelaten vuilwater- Afbeelding niveau in het reservoir bereikt is, wordt ...
  • Page 32: Opslag

    Opslag Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en beschadiging! Het  Apparaat uitschakelen en 5 seconden gewicht van het apparaat bij opbergen in wachten, na 5 seconden weer aanzet- acht nemen. ten. Het apparaat mag alleen binnen worden Zuigkracht wordt minder opgeborgen.
  • Page 33: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en EU-conformiteitsverklaring reserveonderdelen Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- en in de door ons in de handel gebrachte ginele reserveonderdelen. Deze garande- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- damentele veiligheids- en gezondheidsei- gen functioneert.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Netspanning 220-240 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. vermogen 1200 2400 3600 Nominaal vermogen 1050 2100 3150 Maximum toegelaten netimpe- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) dantie Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.)
  • Page 35: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 36: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Aspiración en seco 1 Tornillo en estrella CUIDADO 2 Filtro de cartuchos ¡Peligro de daños! Al aspirar no retirar nun- 3 Protección mecánica antiderrame ca el filtro de cartucho. 4 Cabezal de aspiración – Para la aspiración de polvo fino tam- 5 Manguera de aspiración bién se puede utilizar una bolsa filtrante 6 Estribo de empuje...
  • Page 37: Manejo

    Aspirar líquidos con el filtro para Vaciar el depósito acumulador de líquidos (opcional) suciedad  Desbloquear y extraer el cabezal de as- – El canal de aspiración está equipado piración. con un flotador.  Desatornillar el tornillo de estreclla y ex- –...
  • Page 38: Almacenamiento

    Almacenamiento La turbina de aspiración no funciona PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el  Comprobar la clavija y el seguro del su- peso del aparato en el almacenamiento. ministro de corriente. Este aparato sólo se puede almacenar en ...
  • Page 39: Garantía

    Producto: aspirador en húmedo/seco Servicio de atención al cliente Modelo: 1.667-xxx Si la avería no se puede solucionar el Directivas comunitarias aplicables aparato debe ser revisado por el servi- 2006/42/CE (+2009/127/CE) cio técnico. 2014/30/UE 2011/65/UE Garantía Normas armonizadas aplicadas En todos los países rigen las condiciones EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 de garantía establecidas por nuestra em- EN 55014–2: 2015...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 1200 2400 3600 Potencial nominal 1050 2100 3150 Impedancia de red máxima (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) permitida Capacidad del depósito Cantidad de líquido...
  • Page 41: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 42: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a seco 1 Parafuso em cruz ADVERTÊNCIA 2 Filtro de cartucho Perigo de danos! Na aspiração, nunca 3 Protecção mecânica de transbordo pode ser retirado o filtro de cartucho. 4 Cabeçote de aspiração – Durante a aspiração de poeira fina 5 Tubo flexível de aspiração pode ser utilizado adicionalmente um 6 Alavanca de avanço...
  • Page 43: Manuseamento

    Aspirar a húmido com filtro húmido Esvaziar o recipiente de sujidade (opção) – O canal de aspiração está equipado  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- com um flutuador. ração. – Ao atingir o nível máximo permitido de  Desaparafusar o parafuso em cruz e os água suja no reservatório, o fluxo de filtros de cartucho.
  • Page 44: Armazenamento

    Armazenamento A turbina de aspiração não funciona CUIDADO  Verificar a tomada e o fusível da ali- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- mentação eléctrica. ção ao peso do aparelho durante o arma-  Verificar o cabo de rede, o conector de zenamento.
  • Page 45: Garantia

    Garantia Declaração UE de conformidade Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. Even- nada corresponde às exigências de segu- tuais avarias no aparelho durante o perío- rança e de saúde básicas estabelecidas do de garantia serão reparadas, sem en- nas Directivas UE por quanto concerne à...
  • Page 46: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potência máx. 1200 2400 3600 Potência nominal 1050 2100 3150 Impedância da rede máx. per- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) mitida Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido...
  • Page 47: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
  • Page 48: Maskinelementer

    Maskinelementer Tørsugning 1 Stjerneskrue BEMÆRK 2 Patronfilter Risiko for beskadigelse! Under sugningen 3 Mekanisk overløbsbeskyttelse må patronfilteret aldrig fjernes. 4 Sugehoved – Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- 5 Sugeslange ligere bruges en papirfilterpose eller en 6 Bøjle membranfilter (ekstratilbehør). 7 Kabelkrog Isætning papirfilterpose (option) 8 Sugehovedets låsemekanisme...
  • Page 49: Betjening

    Vådsugning med vådfilter (option) Tømme snavsbeholderen  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag – Sugekanal er udstyret med en svøm- det af. mer.  Skru fingerskruen af og fjern patronfilte- – Sugestrømningen afbrydes, hvis den ret. maksimale vandlinie af forurenet vand i Figur beholderen opnås.
  • Page 50: Opbevaring

    Opbevaring Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold  Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og øje med maskinens vægt ved opbevaring. tænd igen. Denne maskine må kun opbevares inden- Nedsat sugeevne dørs.
  • Page 51: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele overensstemmelseserklæring Anvend kun originaltilbehør og -reservede- le. De er en garanti for en sikker og fejlfri Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- drift af maskinen. te maskine i design og konstruktion og i den Informationer om tilbehør og reservedele af os i handlen bragte udgave overholder findes www.kaercher.com de gældende grundlæggende sikkerheds-...
  • Page 52: Tekniske Data

    Tekniske data NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Netspænding 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1200 2400 3600 Nominel ydelse 1050 2100 3150 Maksimalt tilladelig netimpe- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) dans Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.)
  • Page 53: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
  • Page 54: Maskinorganer

    Maskinorganer Støvsuging 1 Stjerneskrue 2 Patronfilter Fare for skader! Ved suging skal patronfil- 3 Mekanisk overløpsbeskyttelse teret aldri fjernes. 4 Sugehode – Ved suging av fint støv kan man i tillegg 5 Sugeslange bruke en papirfilterpose eller et mem- 6 Skyvebøyle branfilter (ekstratilbehør).
  • Page 55: Betjening

    Våtsuging med våtfilter (valgfritt) Tømming av beholderen  Avlås og ta av sugehodet. – Sugekanalen må alltid være utstyrt med  Skru av stjerneskruen og trekk ut pa- flottør. tronfilter. – Når det maksimalt tillatte spillvannsni- Figur vået i beholderen er nådd, brytes suge- ...
  • Page 56: Lagring

    Lagring Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt FORSIKTIG Fare for personskader og materielle ska-  Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå der! Pass på vekten av apparatet ved lag- på igjen etter 5 sekunder. ring.
  • Page 57: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler EU-samsvarserklæring Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- servedeler; de garanterer for en sikker og enfor oppfyller de grunnleggende sikker- problemfri drift av maskinen. hets- og helsekravene i de relevante EU-di- Informasjon om tilbehør og reservedeler rektivene, med hensyn til både design, kon- finner du på...
  • Page 58: Tekniske Data

    Tekniske data NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Nettspenning 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. effekt 1200 2400 3600 Nominell effekt 1050 2100 3150 Maks. tillatt nettimpedanse (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) l/sek.
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
  • Page 60: Aggregatelement

    Aggregatelement Torrsugning 1 Stjärnskruv OBSERVERA 2 Patronfilter Fara för skada! Under sugning får patronfil- 3 Mekaniskt överrinningsskydd tret aldrig tas bort. 4 Sughuvud – Vid uppsugning av fint damm kan en fil- 5 Sugslang terpåse av papper eller ett membranfilt- 6 Skjuthandtag er (specialtillbehör), användas som 7 Kabelkrok...
  • Page 61: Handhavande

    Våtuppsugning med våtfilter (tillval) Töm smutsbehållaren  Lossa spärr på sughuvudet och ta av – Sugkanalen är utrustad med en flottör. det. – Har smutsvattnet i behållaren nått den  Skruva loss stjärnskruven och drag bort övre, tillåtna gränsen bryts sugfunktio- patronfiltret.
  • Page 62: Förvaring

    Förvaring Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob-  Koppla från apparaten och vänta i 5 servera maskinens vikt vid lagring. sekunder, koppla till igen efter 5 sekun- Denna maskin får endast lagras inomhus. der.
  • Page 63: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar EU-försäkran om överensstämmelse Använd endast originaltillbehör och origi- nalreservdelar, så att en säker och stör- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ningsfri drift av maskinen är garanterad. tecknade maskin i ändamål och konstruk- Information om tillbehör och reservdelar tion samt i den av oss levererade versionen finns på...
  • Page 64: Tekniska Data

    Tekniska data NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1200 2400 3600 Normeffekt 1050 2100 3150 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) 2x 74 3x 74 Undertryck (max.)
  • Page 65 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
  • Page 66: Laitteen Osat

    Laitteen osat Kuivaimu 1 Tähtiruuvi HUOMIO 2 Patruunasuodatin Vaurioitumisvaara! Patruunasuodatinta ei 3 Mekaaninen ylivuotosuoja saa koskaan poistaa imuroinnin aikana. 4 Imupää – Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- 5 Imuletku daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 6 Työntökahva sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 7 Kaapelikoukku Paperisuodatinpussin (valinnainen) 8 Imupään lukitus asennus...
  • Page 67: Käyttö

    Märkäimurointi märkäsuodatinta Lika-astian tyhjentäminen käyttäen (valinnainen) – Imukanava on varustettu uimurilla.  Vapauta imupää lukituksesta, poista – Kun likaveden pinta likavesisäiliössä imupää. nousee korkeimmalle sallitulle tasolle,  Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna- imeminen keskeytyy. suodatin.  Kytke laite pois päältä. Kuva ...
  • Page 68: Säilytys

    Säilytys Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen VARO Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-  Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun- nin kuluttua. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Imuvoima vähenee Hoito ja huolto ...
  • Page 69: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutus Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja vara- osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet riöttömän toiminnan. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi- tolla www.kaercher.com. anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- sia.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 1200 2400 3600 Nimellisteho 1050 2100 3150 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.)
  • Page 71 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 72: Στοιχεία Συσκευής

    – Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν Ξηρή αναρρόφηση πρέπει να υπερβαίνει τους 40 °C. – Η συσκευή μπορεί να ζυγίζει μαζί με το ΠΡΟΣΟΧΗ φορτίο έως 100 kg. Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να απομα- Στοιχεία συσκευής κρυνθεί σε καμία περίπτωση την κασέτα 1 Αστεροειδής...
  • Page 73: Χειρισμός

    – Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη- Χειρισμός σης: Καθαρίστε και στεγνώστε το μηχα- νικό σύστημα υπερχείλισης και το δο- Ενεργοποίηση της μηχανής χείο με ένα υγρό πανί. – Κατά την απευθείας μετάβαση από την  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. υγρή...
  • Page 74: Αποθήκευση

     Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά- Αντιμετώπιση βλαβών σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε σθησης...
  • Page 75: Εγγύηση

    Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και Ο μηχανισμός προστασίας από ξηρής αναρρόφησης υπερχείλιση (υγρή αναρρόφηση) Τύπος: 1.667-xxx δεν λειτουργεί Σχετικές οδηγίες των ΕE  Ελέγξτε την κινητικότητα του πλωτήρα 2006/42/EK (+2009/127/EK) και καθαρίστε τον με ένα υγρό πανί ή 2014/30/EE αντικαταστήστε τον κατά περίπτωση. 2011/65/EE Εφαρμοσθέντα...
  • Page 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1200 2400 3600 Ονομαστική ισχύς 1050 2100 3150 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντί- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) σταση δικτύου Χωρητικότητα κάδου...
  • Page 77: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
  • Page 78: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Kuru emme 1 Yıldız cıvata DIKKAT 2 Kartuş Filtre Hasar tehlikesi! Emme sırasında kartuşlu 3 Mekanik taşma koruması filtreyi kesinlikle çıkartmayın. 4 Emme başlığı – İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola- 5 Emme hortumu rak bir kağıt filtre torbası ya da bir diyaf- 6 İtme yayı...
  • Page 79: Kullanımı

    Sulu filtreyle sulu süpürme (opsiyon) Toz haznesinin boşaltılması  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı – Süpürme kanalı bir şamandırayla dona- çıkartın. tılmıştır.  Yıldız cıvatayı sökün ve kartuşlu filtreyi – Depo içinde izin verilen maksimum pis çekin. su seviyesine ulaşılması durumunda, Şekil emme akımı...
  • Page 80: Depolama

    Depolama Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama  Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5 sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. saniye sonra tekrar çalıştırın. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- Emme gücü dü malıdır.
  • Page 81: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- dek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekil- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- de ve arızasız işletilmesini garantilerler.
  • Page 82: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 1200 2400 3600 Nominal güç 1050 2100 3150 İzin verilen maksimum şebeke (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) empedansı Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı...
  • Page 83 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 84: Элементы Прибора

    – Данный прибор предназначен для Начало работы промышленного использования, на- пример, в мастерских, промышлен- Подключение к источнику тока ных предприятиях, школах и гостини- цах. ВНИМАНИЕ – Температура в помещении должна Превышение максимально допустимо- быть не выше 40 °C. го полного сопротивления сети в точ- –...
  • Page 85: Управление

    – При смене режима влажной чистки Удаление бумажного на режим сухой чистки необходимо фильтровального пакета заменить влажный фильтр на па- – При сборе влажной пыли необходи- тронный. мо снимать бумажный фильтроваль- Слить грязную воду ный пакет или мембранный фильтр (специальные принадлежности). ОСТОРОЖНО...
  • Page 86: Транспортировка

     Вывинтить винт со звездообразной Хранение прибора головкой, вытащить патронный  Всасывающий шланг и сетевой ка- фильтр и заменить его на новый. бель сверните и повесьте на веду-  Прочно затянуть винт со звездоо- щую дугу. бразной головкой.  Хранить прибор в сухом помещении, ...
  • Page 87: Мощность Всасывания Упала

    давшую вам прибор или в ближайшую Мощность всасывания упала уполномоченную службу сервисного об-  Удалить мусор из всасывающего со- служивания. пла, всасывающей трубки, всасыва- ющего шланга или патронного филь- тра.  Заменить прокладку между всасыва- ющей головкой и баком.  Заменить бумажный фильтроваль- ный...
  • Page 88: Заявление О Соответствии

    Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕU 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2017/07/01 и...
  • Page 89: Технические Данные

    Технические данные NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1200 2400 3600 Номинальная мощность Вт 1050 2100 3150 Максимально допустимое со- Ом (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) противление...
  • Page 90: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 91: Készülék Elemek

    Készülék elemek Száraz porszívózás 1 Csillagcsavar FIGYELEM 2 Patron szűrő Rongálódásveszély! Porszívózáskor soha- 3 Mechanikus túlfolyó védelem sem szabad eltávolítani a szűrőpatront. 4 Szívófej – Ha finom port fognak felszívni, kiegé- 5 Szívótömlő szítőleg használhatnak papírszűrőt 6 Tolókengyel vagy membránszűrőt (különleges tarto- 7 Kábel tartó...
  • Page 92: Használat

    Nedves porszívózás nedves szűrővel A szeméttartály kiürítése (opcionális) – A szívócsatorna úszóval van felszerelve.  Oldja ki és vegye le szívófejet. – Ha a tartályban a szennyvíz eléri a  A csillag csavart lecsavarni és a szűrő- megengedhető legmagasabb szintet, patront lehúzni.
  • Page 93: Tárolás

    Tárolás A szívóturbina kikapcsolódik VIGYÁZAT  Ürítse ki a tartályt. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás A tartály kiürítése után a esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. szívóturbina nem indul el újból Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni.  Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5 másodpercig, majd 5 másodperc múlva Ápolás és karbantartás kapcsolja be ismét.
  • Page 94: Tartozékok És Alkatrészek

    Tartozékok és alkatrészek EU konformitási nyilatkozat Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek megnevezett gép tervezése és építési szavatolják a készülék biztonságos és za- módja alapján az általunk forgalomba ho- varmentes üzemét. zott kivitelben megfelel az EU irányelvek A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kap- vonatkozó, alapvető...
  • Page 95: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1200 2400 3600 Névleges teljesítmény 1050 2100 3150 Maximális megengedett háló- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) zati impedancia Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.)
  • Page 96: Stupně Nebezpečí

    Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (REACH) řízení si přečtěte tento původní Aktuální informace o obsažených látkách návod k používání, řiďte se jím a uložte jej naleznete na adrese: pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- www.kaercher.com/REACH tele.
  • Page 97: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Vysávání za sucha 1 Hvězdicový šroub POZOR 2 Patronový filtr Nebezpečí poškození! Při vysávání se ne- 3 Mechanická ochrana proti přeplnění smí v žádném případě patronový filtr vy- 4 Vysávací hlavice jmout. 5 Sací hadice – Při vysávání jemného prachu lze dále 6 Posuvné...
  • Page 98: Obsluha

    Mokré vysávání s mokrým filtrem Vyprázdnění nádrže na nečistoty (varianta) – Sací kanál je vybaven plovákem.  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. – Při dosažení nejvyšší přípustné úrovně  Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě- špinavé vody se sání přeruší. te patronový...
  • Page 99: Ukládání

    Ukládání Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!  Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po Dbejte na hmotnost přístroje při jeho 5 vteřinách přístroj opět zapněte. uskladnění. Sací síla slábne Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.
  • Page 100: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly EU prohlášení o shodě Používejte pouze originální příslušenství a Tímto prohlašujeme, že níže označené originální náhradní díly, ty poskytují záruku stroje odpovídají jejich základní koncepcí a bezpečného a bezporuchového provozu konstrukčním provedením, stejně jako námi přístroje. do provozu uvedenými konkrétními prove- Informace o příslušenství...
  • Page 101: Technické Údaje

    Technické údaje NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1200 2400 3600 Jmenovitý výkon 1050 2100 3150 Maximálně přípustná impedan- ohmů (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) ce sítě Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu...
  • Page 102: Varstvo Okolja

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
  • Page 103: Elementi Naprave

    Elementi naprave Suho sesanje 1 Zvezdast vijak POZOR 2 Patronski filter Nevarnost poškodbe! Pri sesanju se plo- 3 Mehanska zaščita pred prelivanjem skega vložnega filtra nikoli ne sme odstra- 4 Sesalna glava niti. 5 Gibka sesalna cev – Pri sesanju drobnega prahu se lahko do- 6 Potisno streme datno uporabi papirnata filtrska vrečka 7 Kljuka za kabel...
  • Page 104: Uporaba

    Mokro sesanje z mokrim filtrom (opcija) Praznjenje zbiralnika umazanije  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. – Sesalni kanal je opremljen s plovcem.  Odvijte zvezdast vijak in snemite vložni – Ko je v zbiralniku dosežen najvišji dopu- filter. sten nivo umazane vode, se sesalni tok Slika prekine.
  • Page 105: Skladiščenje

    Skladiščenje Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene PREVIDNOST Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-  Sesalnik izklopite in počakajte 5 se- vanju upoštevajte težo naprave. kund, nato ga ponovno vklopite. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Sesalna moč upada prostorih.
  • Page 106: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Izjava EU o skladnosti Uporabljajte samo originalen pribor in origi- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- no in nemoteno delovanje naprave. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Informacije o priboru in nadomestnih delih vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 107: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 1200 2400 3600 Nazivna moč 1050 2100 3150 Maksimalno dopustna omre- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) žna impedanca Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.)
  • Page 108: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 109: Elementy Urządzenia

    – Temperatura pomieszczenia nie może Odkurzanie na sucho przekraczać 40 °C. – Załadowane urządzenie może ważyć UWAGA maks. 100 kg. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować filtra Elementy urządzenia wkładkowego. 1 Śruba z łbem gwiazdowym – Przy odsysaniu drobnego kurzu można 2 Nabój filtrujący dodatkowo używać...
  • Page 110: Obsługa

    Odkurzanie na mokro przy użyciu filtra Opróżnić zbiornik na mokrego (opcja) zanieczyszczenia  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. – Kanał ssący wyposażony jest w pływak.  Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr – Gdy osiągnięty zostaje najwyższy do- wkładkowy. puszczalny poziom brudnej wody, ssa- Rysunek nie zostaje przerwane.
  • Page 111: Przechowywanie

    Przechowywanie Turbina ssąca wyłącza się OSTROŻNIE  Opróżnić zbiornik. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Po opróżnieniu zbiornika turbina nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia ssąca nie włącza się ponownie przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je-  Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
  • Page 112: Gwarancja

    Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Niniejszym oświadczamy, że określone po- rancji określone przez odpowiedniego lo- niżej urządzenie odpowiada pod względem kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej urządzenia usuwane są w okresie gwaran- przez nas do handlu wersji obowiązującym cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 113: Dane Techniczne

    Dane techniczne NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Napięcie zasilające 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 1200 2400 3600 Moc znamionowa 1050 2100 3150 Maksymalna dopuszczalna im- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) pedancja sieci Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość...
  • Page 114: Trepte De Pericol

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 115: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Aspirarea uscată 1 Şurub cu cap stea ATENŢIE 2 Filtru-cartuş Pericol de deteriorare! În timpul aspirării nu 3 Protecţie de preaplin mecanică este permisă îndepărtarea filtrului cartuş. 4 Cap de aspirare – Când se aspiră praf fin, se poate folosi 5 Furtun pentru aspirare în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau 6 Bară...
  • Page 116: Utilizarea

    Aspirare umedă cu filtru pentru lichide Golirea rezervorului de mizerie (opţional) – Canalul de aspirare este prevăzut cu un  Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- plutitor. taţi-l. – Când apa murdară atinge nivelul maxim  Desfaceţi şurubul cu cap stea şi scoa- în rezervor, procesul de aspirare este teţi filtrul-cartuş.
  • Page 117: Depozitarea

    Depozitarea Turbina aspiratoare se opreşte PRECAUŢIE  Goliţi rezervorul. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Turbina aspiratoare nu mai La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- porneşte după golirea rezervorului ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile  Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde, interioare.
  • Page 118: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Declaraţie UE de conformitate Utilizați doar accesorii și piese de schimb Prin prezenta declarăm că aparatul desem- originale; acestea oferă garanția unei nat mai jos corespunde cerinţelor funda- funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- mentale privind siguranţa în exploatare şi tului.
  • Page 119: Date Tehnice

    Date tehnice NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 1200 2400 3600 Putere nominală 1050 2100 3150 Impedanţa maximă admisă a ohmi (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) reţelei Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.)
  • Page 120: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
  • Page 121: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Suché vysávanie 1 Hviezdicová skrutka POZOR 2 Patrónový filter Nebezpečenstvo poškodenia! Pri vysávaní 3 Mechanická ochrana proti pretečeniu sa nikdy nesmie odstraňovať bombičkový 4 Vysávacia hlava filter. 5 Sacia hadica – Pri vysávaní jemného prachu sa môže 6 Posuvná rukoväť naviac použiť...
  • Page 122: Obsluha

    Mokré vysávanie s mokrým filtrom Vyprázdnenie nádoby na nečistoty (voľba) – Vysávací kanál je vybavený plavákom.  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. – Keď sa v nádobe dosiahne najvyššia  Odskrutkujte hviezdicovú skrutku a dovolená hladina znečistenej vody, sací bombičkový...
  • Page 123: Uskladnenie

    Uskladnenie Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!  Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd. Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho Po 5 sekundách ho znova zapnite. hmotnosť. Sila vysávania klesá Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
  • Page 124: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné EÚ Vyhlásenie o zhode diely Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Používajte len originálne príslušenstvo a a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré originálne náhradné diely, pretože zaručujú sme dodali, príslušným základným požia- bezpečnú...
  • Page 125 Technické údaje NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1200 2400 3600 Menovitý výkon 1050 2100 3150 Maximálne prípustná siet'ová Ohmov (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) impedancia Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.)
  • Page 126: Zaštita Okoliša

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 127: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Suho usisavanje 1 Zvjezdasti vijak PAŽNJA 2 Uložni filtar Opasnost od oštećenja! Tijekom usisava- 3 Mehanička zaštita od prepunjavanja nja nikada ne uklanjati uložni filtar. 4 Usisna glava – Za usisavanje fine prašine dodatno se 5 Usisno crijevo može koristiti i papirnata filtarska vreći- 6 Potisna ručica ca ili membranski filtar (poseban pri-...
  • Page 128: Rukovanje

    Mokro usisavanje s mokrim filtrom Pražnjenje spremnika za prljavštinu (opcija) – Usisni kanal je opremljen plovkom.  Otkvačite i skinite usisnu glavu. – Dostigne li se najveća moguća zaprlja-  Odvijte zvjezdasti vijak i skinite uložni nost u spremniku, usisna struja se pre- filtar.
  • Page 129: Skladištenje

    Skladištenje Usisna snaga se smanjuje OPREZ  Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi- Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- sne cijevi, usisnog crijeva ili uložnog fil- štenju imajte u vidu težinu uređaja. tra. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- ...
  • Page 130: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Pribor i pričuvni dijelovi EU izjava o suklađnosti Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj guran rad uređaja bez smetnji. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Informacije o priboru i rezervnim dijelovima zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
  • Page 131: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1200 2400 3600 Nazivna snaga 1050 2100 3150 Maksimalno dozvoljena impe- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) dancija Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks.
  • Page 132: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 133: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Suvo usisavanje 1 Zvezdasti zavrtanj PAŽNJA 2 Uložni filter Opasnost od oštećenja! Tokom usisavanja 3 Mehanička zaštita od prepunjenja nikada ne uklanjati uložni filtar. 4 Usisna glava – Za usisavanje fine prašine dodatno 5 Usisno crevo može da se koristi i papirna filterska 6 Potisna ručica kesa ili membranski filter (poseban 7 Kuka za kačenje kabla...
  • Page 134: Rukovanje

    Mokro usisavanje sa mokrim filterom Pražnjenje posude za prljavštinu (opcija) – U usisnom kanalu se nalazi plovak.  Odglavite i skinite usisnu glavu. – Dostigne li se najveća moguća  Odvijte zvezdasti zavrtanj i skinite zaprljanost u posudi, usisna struja se uložni filter.
  • Page 135: Skladištenje

    Skladištenje Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se OPREZ pokrene Opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.  Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite. zatvorenim prostorijama.
  • Page 136: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Izjava o usklađenosti sa propisima EU Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina bezbedan i nesmetan rad uređaja. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Informacije o priboru i rezervnim delovima njenim modelima koje smo izneli na tržište, možete pronaći na www.kaercher.com.
  • Page 137 Tehnički podaci NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1200 2400 3600 Nominalna snaga 1050 2100 3150 Maksimalno dozvoljena (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) impedancija Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks.
  • Page 138 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 139: Елементи На Уреда

    – Стайната температура не бива да Сухо изсмукване надвишава 40 °C. – Максимално позволеното тегло на ВНИМАНИЕ уреда с пълния товар е 100 кг. Опасност от увреждане! При изсмуква- не никога не бива да се отстранява Елементи на уреда филтърния патрон. 1 Болт...
  • Page 140: Обслужване

    – При непосредствена смяна от мокро Обслужване към сухо изсмукване мокрият патро- нен филтър трябва да се замени със Включване на уреда сух.  Включете щепсела в електрическата Мокро изсмукване с мокър филтър мрежа. (опция)  Да се включи уредът. ...
  • Page 141: Предпазливост

     При транспорт в автомобили осигу- Смукателната турбина не работи рявайте уреда съгласно валидните директиви против плъзгане и прео-  Проверете контакта и предпазителя бръщане. на електрозахранването.  Проверете мрежовия кабел, щепсе- Съхранение ла и механичната защита от прели- ПРЕДПАЗЛИВОСТ ване.
  • Page 142: Гаранция

    Намерили приложение хармонизира- Служба за работа с клиенти ни стандарти: Ако повредата не може да бъде от- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 странена, уреда да се провери от сер- EN 55014–2: 2015 виза. EN 60335–1 EN 60335–2–69 Гаранция EN 61000–3–2: 2014 Във...
  • Page 143: Технически Данни

    Технически данни NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Напрежение от мрежата 220-240 220-240 220-240 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност 1200 2400 3600 Номинална мощност 1050 2100 3150 Максимално допустимо пъл- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) но напрежение на мрежата...
  • Page 144: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Märkusi koostisainete kohta (REACH) sutuselevõttu lugege läbi algu- Aktuaalse info koostisainete kohta leiate pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- aadressilt: tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise www.kaercher.com/REACH või uue omaniku tarbeks alles. Ohuastmed – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 145: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Kuivimemine 1 Tähtpeaga kruvi TÄHELEPANU 2 Padruni filter Kahjustusoht! Padrunfiltrit ei tohi imemisel 3 Mehaaniline ülevoolukaitse kunagi eemaldada. 4 Imipea – Peentolmu imemisel võib lisaks paber- 5 Imemisvoolik filtrikotti või membraanfiltrit (lisavarus- 6 Tõukesang tus) kasutada. 7 Kaablikonks Paberfiltrikoti (lisavarustus) 8 Imipea lukustus paigaldamine...
  • Page 146: Käsitsemine

    Märgimu märgfiltriga (lisavarustus) Tolmumahuti tühjendamine  Avage imemispea lukk ja eemaldage – Imikanal on varustatud ujukiga. see. – Kui kõrgeim lubatud musta vee tase  Kruvige tähtpeaba kruvi maha ja tõm- anumas on käes, katkestatakse ime- make padrunfilter ära. misvool. Joonis ...
  • Page 147: Hoiulepanek

    Hoiulepanek Imiturbiin lülitub välja ETTEVAATUS  Tühjendage paak. Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Imiturbiin ei hakka mahuti kaalu. tühjendamise järel uuesti tööle Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides.  Lülitage seade välja ja oodake 5 sekun- dit, lülitage seade 5 sekundi järel uuesti Korrashoid ja tehnohooldus sisse.
  • Page 148: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad ELi vastavusdeklaratsioon Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tud seade vastab meie poolt turule toodud tõrgeteta käituse. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- aadressilt www.kaercher.com.
  • Page 149: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1200 2400 3600 Nominaalvõimsus 1050 2100 3150 Maksimaalselt lubatav võr- oomi (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) guimpedants Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.)
  • Page 150: Vides Aizsardzība

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Page 151: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Sausā sūkšana 1 Zvaigznes formas skrūve IEVĒRĪBAI 2 Patronfiltrs Bojājumu risks! Sūkšanas laikā nedrīkst iz- 3 Mehāniskā pārplūdes aizsardzības sis- ņemt patronas filtru. tēma – Uzsūcot smalkus putekļus, papildus var 4 Sūkšanas galviņa tikt izmantots papīra filtra maisiņš vai 5 Sūkšanas šļūtene membrānas filtrs (speciālais piede- 6 Vadāmais rokturis...
  • Page 152: Apkalpošana

    Mitrā sūkšana ar mitro filtru (opcija) Netīrumu tvertnes iztukšošana  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. – Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu.  Izskrūvējiet zvaigznes formas skrūvi un – Ja tvertnē ir sasniegts maksimāli pie- izņemiet patronas filtru. ļaujamais netīrā ūdens līmenis, sūkša- Attēls nas strāva tiek atvienota.
  • Page 153: Glabāšana

    Glabāšana Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-  Izslēdziet ierīci un pagaidiet 5 sekun- jot ņemiet vērā aparāta svaru. des, pēc 5 sekundēm ieslēdziet no jau- Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Kopšana un tehniskā apkope Iesūkšanas spēks samazinās BĪSTAMI ...
  • Page 154: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas ES Atbilstības deklarācija Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un un nevainojamu ierīces darbību. izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Informāciju par piederumiem un rezerves bā...
  • Page 155: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. jauda 1200 2400 3600 Nominālā jauda 1050 2100 3150 Maksimāli pieļaujamā tīkla pre- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) testība Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma dau-...
  • Page 156: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
  • Page 157: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Sausas valymas 1 Varžtas su žvaigždės formos galvute DĖMESIO 2 Lizdinis filtras Pažeidimo pavojus! Siurbimo metu niekada 3 Mechaninė apsauga nuo perpildymo negalima pašalinti lizdinio filtro. 4 Siurblio viršutinė dalis – Siurbiant labai smulkias dulkes galima 5 Siurbimo žarna papildomai naudoti popierinį...
  • Page 158: Valdymas

    Drėgnas siurbimas naudojant drėgno Dulkių maišelio ištuštinimas siurbimo filtrą (pasirenkamas priedas) – Siurbimo kanale įrengta plūdė.  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. – Pasiekus didžiausią leistiną užteršto  Atsukite varžtą su žvaigždės formos vandens lygį, siurbimas nutraukiamas. galvute ir ištraukite lizdinį filtrą. ...
  • Page 159: Laikymas

    Laikymas Siurblio turbina išsijungia ATSARGIAI  Ištuštinkite kamerą. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Ištuštinus rezervuarą siurblio laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso turbina vis dar neveikia svorį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.  Išjunkite prietaisą ir, 5 sekundes palau- kę, jį...
  • Page 160: Garantija

    Garantija ES atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius ES jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
  • Page 161: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 1200 2400 3600 Nominalioji galia 1050 2100 3150 Didžiausia leistina tinklo varža omai (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.)
  • Page 162 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 163: Елементи Приладу

    Елементи приладу Пилосос для сухої очистки 1 Гвинт із зіркоподібною голівкою УВАГА 2 Патронний фільтр Небезпека пошкодження! Забороняєть- 3 Механічний стічний запобіжник ся видалення патронного фільтра під 4 Гголовка всмоктування час роботи. 5 Всмоктуючий шланг – При всмоктуванні дрібного пилу до- 6 Тягова...
  • Page 164: Обережно

    – Після завершення чищення у волого- Пружинний контакт му режимі: Механічний стічний запо- біжник, а також резервуар очистити Малюнок за допомогою вологої ганчірки та ви- Всмоктувальний шланг оснащений пру- сушити. жинною системою. Можуть бути приєд- – При безпосередній зміні вологого нані...
  • Page 165: Зберігання

     Вийняти всмоктувальну трубку з на-  Міцно затягнути гвинт із зіркоподіб- садкою для підлоги із тримача. Для ною голівкою. перенесення пристрою його необхід-  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу но брати за рукоятку та всмоктуваль- головку. ну трубку, не за буксирну скобу. Допомога...
  • Page 166: Гарантія

    Продукт: Пилосос для сухого та во- Не працює механічний стічний логого всмоктування запобіжник (режим вологого Тип: 1.667-xxx прибирання) Відповідна директива ЄС  Перевірити легкість ходу поплавця, в 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) разі необхідності очистити за допо- 2014/30/EU могою вологої ганчірки або замінити. 2011/65/ЄС...
  • Page 167: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3 Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1200 2400 3600 Номінальна потужність Вт 1050 2100 3150 Максимальний допустимий Ом (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) опір мережі...
  • Page 168 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Nassfilter Patronenfilter * Papierfilter- Membranfilter Spezialfilter- Wet filter Cartridge tüte 2-lagig * Diaphragm tüte, nass Filtre humide filter * Paper filter filter Special filter Filtre- bag double Filtre à bag, wet cartouche * layered * membrane Sachet filtre...
  • Page 169 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.440-678 K CDN 40 6.906-321 K C 40 6.906-279 K * C 40 10,0 6.906-635 K * C 40 16,0 6.906-714 K/Oil C 40 6.906-344 K C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.407-109 K/EL C 40 - DN 35 5.407-111 K/EL C 40 - DN 40 5.407-113 K/EL...
  • Page 170 Zubehör / Accessories / Accessoires [mm] 4.130-432 DN 40 6.903-033 K DN 40 0,30 6.905-817 M DN 40 0,40 6.900-222 K DN 61 0,37 6.900-926 M DN 61 0,37 6.900-952 K DN 40 6.902-105 G/Oil DN 40 0,20 6.902-106 G/Oil DN 61 0,70 2.637-217 K...
  • Page 172 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 70/2Nt 70/2 meNt 70/3

Table des Matières