Sommaire des Matières pour Kärcher NT 50/1 Me Classic
Page 1
NT 50/1 Me Classic Deutsch NT 50/2 Me Classic English Français NT 70/2 Me Classic Italiano NT 90/2 Me Classic Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Schmutzwasser ablassen Transport Nur NT 70/2, NT 90/2: VORSICHT VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- Gewicht des Gerätes beim Transport be- lung beachten. achten. Abbildung Zum Transport über längere Strecken Schmutzwasser über Ablassschlauch Gerät am Schubbügel schieben. ablassen.
Hilfe bei Störungen Kundendienst Kann die Störung nicht behoben wer- GEFAHR den, muss das Gerät vom Kundendienst Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- überprüft werden. schalten und Netzstecker ziehen. Garantie Saugturbine läuft nicht Steckdose und Sicherung der Strom- In jedem Land gelten die von unserer zu- versorgung überprüfen.
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Install fleece filter bag Device elements NT 50/1, NT 50/2 only: 1 Star screw Illustration 2 Cartridge filter Release and remove the suction head. 3 Mechanical overflow protection (float) Fit fleece filter bag (optional accessory) 4 Suction head and ensure correct seating.
Drain off dirt water Transport NT 70/2, NT 90/2 only: CAUTION CAUTION Risk of injury and damage! Observe the Please observe the local provisions regard- weight of the appliance when you transport ing the wastewater treatment. Illustration In order to transport the appliance over ...
Troubleshooting Customer Service If malfunction can not be fixed, the de- DANGER vice must be checked by customer ser- First pull out the plug from the mains before vice. carrying out any tasks on the machine. Warranty Suction turbine does not run ...
EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Technical specifications NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Mains voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance 1150 2300 2300 2300 Rated power 1050 2100 2100...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Mise en place du sac filtrant en toile Éléments de l'appareil Uniquement NT 50/1, NT 50/2 : 1 Vie en étoile Illustration 2 Filtre-cartouche Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- 3 Trop-plein mécanique (flotteur) tion. 4 Tête d'aspiration Enficher le sac filtrant en feutre (acces- 5 Flexible d’aspiration soire en option) et veiller à...
Positionner la tête d'aspiration et la ver- Ranger l’appareil rouiller. Illustration – Pour passer de l'aspirateur de l'eau à Ranger les buses pour sol, les tubes l'aspiration de poussières, le filtre pour d'aspiration, le flexible d'aspiration, le déchets volumineux doit être remplacé coude, le suceur fentes et le câble d'ali- par une cartouche filtrante et éventuel- mentation en respectant la figure.
Uniquement NT 70/2, NT 90/2 : Nettoyer la sécurité anti- Contrôler l'étanchéité du flexible de vi- débordement mécanique dange. Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- De la poussière s'échappe lors de tion. l'aspiration Dévisser la vis en étoile et retirer le filtre à...
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Caractéristiques techniques NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Puissance maximale 1150 2300 2300 2300 Puissance nominale 1050 2100...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell'apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
Parti dell'apparecchio Messa in funzione 1 Vite a stella Aspirazione a secco 2 Filtro a cartuccia ATTENZIONE 3 Dispositivo di protezione meccanico di Pericolo di danneggiamento! All'aspirazio- troppo pieno (galleggiante) ne a secco occorre utilizzare il filtro a car- 4 Testa aspirante tuccia ed eventualmente un filtro a mem- 5 Tubo flessibile di aspirazione brana (accessorio speciale).
Montare il filtro per sporco grossolano A lavoro ultimato Sbloccare e staccare la testa aspirante. Svuotare il serbatoio. Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro Pulire l’apparecchio all’interno e a cartuccia. all’esterno aspirando e passando la su- Figura perficie con un panno umido.
Sostituire il filtro a cartuccia Pulire il dispositivo di protezione Solo NT 70/2, NT 90/2: meccanico di troppo pieno Verificare la tenuta stagna del tubo di Sbloccare e staccare la testa aspirante. scarico. Svitare la vite a stella e rimuovere il filtro Fuoriuscita di polvere durante a cartuccia.
Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
Dati tecnici NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potenza max. 1150 2300 2300 2300 Potenza nominale 1050 2100...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Vuil water aflaten Vervoer Alleen NT 70/2, NT 90/2: VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gevaar voor letsels en beschadigingen! Lokale voorschriften inzake de behande- Houd bij het transport rekening met het ge- ling van afvalwater in acht nemen. wicht van het apparaat. Afbeelding ...
Hulp bij storingen Klantenservice Indien de storing niet kan worden opge- GEVAAR lost, moet het toestel door de klanten- Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, dienst gecontroleerd worden. het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Garantie Zuigturbine start niet In ieder land zijn de door ons bevoegde ...
EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Montar el fieltro filtrante Solo NT 50/1, NT 50/2: 1 Tornillo en estrella Figura 2 Filtro de cartuchos Desbloquear y extraer el cabezal de as- 3 Protección mecánica antiderrame (flo- piración. tador) Insertar la bolsa de fieltro filtrante (ac- 4 Cabezal de aspiración cesorio especial) y respetar la posición 5 Manguera de aspiración...
Montar el filtro de partículas gruesas de Desconexión del aparato suciedad Desconexión del aparato Desbloquear y extraer el cabezal de as- Extraer el enchufe de la red. piración. Después de cada puesta en marcha Desatornillar el tornillo de estreclla y ex- ...
Cambio del filtro de cartucho La capacidad de aspiración disminuye Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Eliminar las obstrucciones de la boqui- Desatornillar el tornillo de estrella, ex- lla, tubo o manguera de aspiración y traer el filtro del cartucho y sustituir por cartucho filtrante.
5.957-702 Accesorios y piezas de repuesto Los abajo firmantes actúan con plenos po- – Sólo deben emplearse accesorios y deres y con la debida autorización de la di- piezas de repuesto originales o autori- rección de la empresa. zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato.
Datos técnicos NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tensión de red 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potencia Máx. 1150 2300 2300 2300 Potencial nominal 1050 2100...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Montar o saco de filtro de velo Elementos do aparelho Apenas NT 50/1, NT 50/2: 1 Parafuso em cruz Figura 2 Filtro de cartucho Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 3 Protecção mecânica de transbordo (flu- ração. tuador) ...
Montar o filtro da sujidade grossa Desligar o aparelho Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Desligar o aparelho. ração. Desligue a ficha da tomada. Desaparafusar o parafuso em cruz e os Sempre depois de utilizar a máquina filtros de cartucho.
Trocar o filtro de cartucho A força de aspiração diminui Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Desentupir o bocal de aspiração, tubo ração. de aspiração, mangueira de aspiração Desaparafusar o parafuso em cruz, re- ou o filtro de cartucho. tirar os filtros de cartucho e substituir ...
Acessórios e peças Declaração de conformidade sobressalentes – Só devem ser utilizados acessórios e Declaramos que a máquina a seguir desig- peças de reposição autorizados pelo nada corresponde às exigências de segu- fabricante do aparelho. Acessórios e rança e de saúde básicas estabelecidas Peças de Reposição Originais - forne- nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Potência máx. 1150 2300 2300 2300 Potência nominal 1050 2100...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
Montere stoffilterposen Maskinelementer Kun NT 50/1, NT 50/2: 1 Stjerneskrue Figur 2 Patronfilter Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 3 Mekanisk overløbsbeskyttelse (svøm- det af. mer) Sæt stoffilterposen (ekstratilbehør) på 4 Sugehoved og sørg for, at den sidder korrekt. 5 Sugeslange ...
Isætte membranfilteret Transport - se tørsugning - FORSIGTIG Dræn snavsevandet. Fare for person- og materialeskader! Hold Kun NT 70/2, NT 90/2: øje med maskinens vægt ved transporten. FORSIGTIG Skub højtryksrenseren i bøjlen, når den Følg de lokale bestemmelser vedrørende skal transporteres over længere stræk- behandling af spildevand.
Hjælp ved fejl Kundeservice Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- FARE nen kontrolleres fra kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Garanti Sugeturbine virker ikke I de enkelte lande gælder de af vore for- Kontroller stikdåsen og strømforsynin- handlere fastlagte garantibetingelser.
Page 51
overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Tekniske data NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Netspænding 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1150 2300 2300 2300 Nominel ydelse 1050 2100 2100...
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
Montere fleece-filterpose Maskinorganer Kun NT 50/1, NT 50/2: 1 Stjerneskrue Figur 2 Patronfilter Avlås og ta av sugehodet. 3 Mekanisk overløpsbeskyttelse (flottør) Sett på fleecefilterposen (spesialtilbe- 4 Sugehode hør) og pass på at den sitter rett. 5 Sugeslange ...
Tapping av brukt vann Transport Kun NT 70/2, NT 90/2: FORSIKTIG FORSIKTIG Fare for personskader og materielle ska- Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. der! Pass på vekten av apparatet ved trans- Figur port. Tapp ut spillvannet via tappeslangen. ...
Feilretting Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må FARE apparatet kontrolleres av kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Garanti Sugeturbinen går ikke Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Kontroller stikkontakt og sikring på enkelte land har utgitt garantibetingelsene strømforsyningen.
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Page 58
Tekniske data NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Nettspenning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. effekt 1150 2300 2300 2300 Nominell effekt 1050 2100 2100...
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning måste Säker- till återvinning.
Aggregatelement Sätta i fliesfilterpåse Bara NT 50/1, NT 50/2: 1 Stjärnskruv Bild 2 Patronfilter Lossa spärr på sughuvudet och ta av 3 Mekaniskt överrinningsskydd (flottör) det. 4 Sughuvud Trä på fiberfilterpåse (specialtillbehör) 5 Sugslang och var noga med att den sitter korrekt. 6 Skjuthandtag ...
Släpp ut smutsvatten Transport Bara NT 70/2, NT 90/2: FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens- servera vid transport maskinens vikt. hantering. Dra maskinen i skjutbygeln vid trans- Bild port över längre sträckor. ...
Åtgärder vid störningar Kundservice Kan störningen inte åtgärdas måste ag- FARA gregatet kontrolleras av auktoriserad Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- serviceverkstad. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Garanti Sugturbinen fungerar inte I respektive land gäller de garantivillkor ...
Försäkran om EU- överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Tekniska data NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Nätspänning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. effekt 1150 2300 2300 2300 Normeffekt 1050 2100 2100 2100...
Page 65
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen.
Karkealikasuodattimen asetus Jokaisen käyttökerran jälkeen paikalleen Tyhjennä säiliö. Vapauta imupää lukituksesta, poista Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- imupää. malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna- Laitteen säilytys suodatin. Kuva Kuva Säilytä lattiasuulakkeita, imututkia, imu- ...
Mekaanisen ylitäyttösuojan Pöly pääsee ulos imuvaiheessa puhdistus Tarkasta patruunasuodattimen oikea Vapauta imupää lukituksesta, poista asennus. imupää. Vaihda patruunasuodatin. Kierrä tähtiruuvi irti ja poista patruuna- Vettä tulee ulos imuroitaessa suodatin. Irrota kiinni juuttunut uimuri ja puhdista ...
standardinmukaisuustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.667-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY)
Tekniset tiedot NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. teho 1150 2300 2300 2300 Nimellisteho 1050 2100 2100 2100...
Page 71
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Τοποθέτηση του φίλτρου ογκωδών Απενεργοποίηση της μηχανής ρύπων Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Βγάλτε το ρευματολήπτη. αναρρόφησης. Έπειτα από κάθε λειτουργία Ξεβιδώστε τον αστεροειδή κοχλία και Αδειάστε τον κάδο. αφαιρέστε την κασέτα φίλτρου. ...
Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο αναρρόφησης. ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα Ξεβιδώστε το αστεροειδή κοχλία, αφαι- αναρρόφησης, στον ελαστικό σωλήνα ρέστε την κασέτα φίλτρου και αντικατα- αναρρόφησης ή στην κασέτα φίλτρου. στήστε...
5.957-702 Εξαρτήματα και ανταλλακτικά – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της έχουν την έγκριση του κατασκευαστή επιχείρησης. Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και...
Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1150 2300 2300 2300 Ονομαστική...
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak –...
Diyafram filtresinin takılması Taşıma - bkz. kuru süpürme - TEDBIR Pis suyun boşaltılması Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Sadece NT 70/2, NT 90/2: sında cihazın ağırlığına dikkat edin. TEDBIR Uzun mesafelerde taşımak için cihazı Yerel atık su işleme talimatlarına uyun. itme kolundan çekin.
Arızalarda yardım Müşteri hizmeti Arızanın giderilememesi durumunda, ci- TEHLIKE haz müşteri hizmetleri tarafından kon- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı trol edilmelidir. kapatın ve elektrik fişini çekin. Garanti Emme türbini çalışmıyor Akım beslemesinin prizini ve sigortasını Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- kontrol edin.
AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu be- yan geçerliliğini yitirir.
Teknik Bilgiler NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. güç 1150 2300 2300 2300 Nominal güç 1050 2100 2100...
Page 83
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Это устройство предназначено для Начало работы использования на предприятиях и организациях, например, на строи- Сухая чистка тельных площадках, в заводских кор- ВНИМАНИЕ пусах, мастерских и на фирмах, зани- Опасность повреждения! Во время мающихся сдачей в аренду. чистки в сухом режиме должен исполь- Элементы...
Слить грязную воду Влажная чистка Только NT 70/2, NT 90/2: – При чистке во влажном режиме па- ОСТОРОЖНО тронный фильтр можно заменить на Соблюдайте местные предписания по фильтр для грубых частиц грязи обращению со сточными водами. (специальные принадлежности) или Рисунок мембранный...
Транспортировка Очистка механического сливного предохранителя ОСТОРОЖНО Разблокировать и снять всасываю- Опасность получения травм и повре- щий элемент. ждений! При транспортировке следу- Вывинтить винт со звездообразной ет обратить внимание на вес устрой- головкой и снять патронный фильтр. ства. Механический сливной предохрани- ...
Мощность всасывания упала Удалить мусор из всасывающего со- пла, всасывающей трубки, всасыва- ющего шланга или патронного филь- тра. Только NT 50/1, NT 50/2: Заменить фильтр из нетканого мате- риала (специальные принадлежно- сти). Очистить или заменить мембранный фильтр под проточной водой (специ- альные...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Настоящим мы заявляем, что нижеука- Тел.: +49 7195 14-0 занный прибор по своей концепции и Факс: +49 7195 14-2212 конструкции, а также в осуществленном и...
Технические данные NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощность 1150 2300 2300 2300 Номинальная мощность 1050 2100 2100...
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Durva szennyeződés szivattyú Minden üzem után beszerelése Ürítse ki a tartályt. Oldja ki és vegye le szívófejet. A készüléket kívül-belül porszívóval és A csillag csavart lecsavarni és a szűrő- nedves ronggyal kell megtisztítani. patront lehúzni. A készülék tárolása Ábra Ábra ...
Mechnaikus túlfolyó védelem Porszívózásnál por áramlik ki tisztítása Ellenőrizze a patronszűrő helyes behe- Oldja ki és vegye le szívófejet. lyezését. A csillag csavart lecsavarni és a szűrő- Cserélje ki a patronszűrőt. patront lehúzni. Vízkilépés szívás esetén ...
EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Műszaki adatok NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1150 2300 2300 2300 Névleges teljesítmény 1050 2100 2100...
Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách řízení si přečtěte tento původní (REACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele. www.kaercher.com/REACH –...
Zabudujte membránový filtr Přeprava - viz suché vysávání - UPOZORNĚNÍ Vypuštění špinavé vody Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Pouze NT 70/2, NT 90/2: Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. UPOZORNĚNÍ Při přepravě na delší vzdálenosti pří- Dodržujte místní předpisy o zacházení s stroj tlačte za posuvné...
Pomoc při poruchách oddělení služeb zákazníkům Pokud poruchu nelze odstranit, musí NEBEZPEČÍ přístroj zkontrolovat zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Záruka Sací čerpadlo neběží V každé zemi platí záruční podmínky vyda- ...
Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními prove- deními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...
Technické údaje NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1150 2300 2300 2300 Jmenovitý výkon 1050 2100 2100...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
Vgradnja membranskega filtra Transport - glejte suho sesanje - PREVIDNOST Izpuščanje umazane vode Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- Le NT 70/2, NT 90/2: tu upoštevajte težo naprave. PREVIDNOST Za transport preko daljših poti napravo Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z potiskajte s potisnim stremenom.
Pomoč pri motnjah Uporabniški servis Če motnje ni možno odpraviti, mora na- NEVARNOST pravo pregledati uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Garancija Sesalna turbnina ne teče V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki ...
ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje...
Tehnični podatki NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. moč 1150 2300 2300 2300 Nazivna moč 1050 2100 2100...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Montaż worka włókninowego Elementy urządzenia Tylko NT 50/1, NT 50/2: 1 Śruba z łbem gwiazdowym Rysunek 2 Nabój filtrujący Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 3 Mechaniczny bezpiecznik przelewowy Nałożyć worek włókninowy (wyposaże- (pływak) nie specjalne) i zwrócić uwagę na właś- 4 Głowica ssąca ciwe ułożenie.
Odstawić urządzenie do suchego po- Zakładanie filtra membranowego mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- - patrz Odkurzanie na sucho - kowaniem przez osoby nieuprawnione. Spuszczanie brudnej wody Transport Tylko NT 70/2, NT 90/2: OSTROŻNIE OSTROŻNIE Przestrzegać miejscowych przepisów doty- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- czących postępowania z brudną...
Usuwanie usterek Wyciek wody przy zasysaniu Zakleszczonego pływaka poluzować i NIEBEZPIECZEŃSTWO oczyścić wilgotną szmatką. Sprawdzić Przed przystąpieniem do wszelkich prac w swobodę ruchu pływaka. obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Serwis firmy silania. Jeżeli usterka nie daje się...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują...
Dane techniczne NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Napięcie zasilające 220-240 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna 1150 2300 2300 2300 Moc znamionowa 1050 2100 2100...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Montarea sacului de filtrare din material Elementele aparatului textil 1 Şurub cu cap stea doar NT 50/1, NT 50/2: 2 Filtru-cartuş Figura 3 Protecţie mecanică de preaplin (pluti- Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- tor) taţi-l. 4 Cap de aspirare ...
Înşurubaţi şurubul cu cap stea. Depozitarea aparatului Puneţi capul de aspirare la loc şi blo- Figura caţi-l. Duzele de podea, ţevile de aspirare, – La trecerea directă de la aspirare ume- furtunul de aspirare, coturile şi duza dă...
Curăţarea protecţiei de preaplin În timpul aspirării iese praf mecanice Verificaţi dacă filtrul-cartuş este montat Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- corect. taţi-l. Schimbaţi filtrul-cartuş. Desfaceţi şurubul cu cap stea şi scoa- La aspirare se scurge apă teţi filtrul-cartuş.
Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
Date tehnice NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Putere max. 1150 2300 2300 2300 Putere nominală...
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
Namontujte membránový filter Transport - pozri suché vysávanie - UPOZORNENIE Vypustenie špinavej vody Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Iba NT 70/2, NT 90/2: Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite UPOZORNENIE jeho hmotnosť. Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu K preprave na dlhších úsekoch uchopte odpadových vôd.
Pomoc pri poruchách Servisná služba V prípade, že sa porucha nedá odstrá- NEBEZPEČENSTVO niť, musí prístroj preskúšať pracovník Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- zákazníckeho servisu. tiahnite sieťovú zástrčku. Záruka Vysávacia turbína nebeží Skontrolujte zásuvku a poistku napája- V každej krajine platia záručné...
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá...
Page 125
Technické údaje NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. výkon 1150 2300 2300 2300 Menovitý výkon 1050 2100 2100...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne OPASNOST upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Za neposredno prijeteću opasnost koja za za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili – Prije prvog stavljanja u pogon obave- smrt.
Ispuštanje prljave vode Transport Samo NT 70/2, NT 90/2: OPREZ OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja- transporta pazite na težinu uređaja. vanje otpadne vode. Za transport na dulje relacije uređaj mo- Slika žete gurati držeći ga za potisnu ručicu.
Otklanjanje smetnji Servisna služba Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna OPASNOST služba mora ispitati stroj. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Jamstvo Usisna tubina ne radi U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je ...
EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Tehnički podaci NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1150 2300 2300 2300 Nazivna snaga 1050 2100...
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
Ugradnja membranskog filtera Transport - vidi "Suvo usisavanje" - OPREZ Ispuštanje prljave vode Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom Samo NT 70/2, NT 90/2: transporta pazite na težinu uređaja. OPREZ Za transport preko dužih relacija uređaj Pridržavajte se lokalnih propisa za gurajte držeći ga za potisnu ručku.
Otklanjanje smetnji Servisna služba Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna OPASNOST služba mora ispitati uređaj. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Garancija Usisna tubina ne radi U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je ...
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Page 137
Tehnički podaci NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. snaga 1150 2300 2300 2300 Nominalna snaga 1050 2100...
Page 138
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Елементи на уреда Монтаж на филтърната торбичка от кече 1 Болт със звездообразна глава Само NT 50/1, NT 50/2: 2 Филтърен патрон Фигура 3 Механична защита от преливане (по- Всмукателната глава да се освободи плавък) и да се свали. 4 Всмукателна...
– Щом се достигне максимално допус- Монтаж на филтъра за груби тимото ниво на мръсната вода в съ- замърсявания да, изсмукващият поток се прекъсва. Всмукателната глава да се освободи Изключете уреда. и да се свали. Изпразнете резервоара. ...
Смяна на филтърния патрон Смукателната сила намалява Всмукателната глава да се освободи Да се отстранят запушванията от и да се свали. всмукателната дюза, всмукателната Развийте болта със звездообразна тръба, всмукателния маркуч или глава, извадете патронния филтър и филтърния...
Принадлежности и Приложими национални стандарти резервни части – Могат да се използват само принад- 5.957-702 лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- Подписалите действат по възложение и налните принадлежности и ориги- като пълномощници на управителното нални резервни части дават гаран- тяло.
Технически данни NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Напрежение от мрежата 220-240 220-240 220-240 220-240 Честота 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. мощност 1150 2300 2300 2300 Номинална...
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Membraanfiltri paigaldamine Transport - vt Kuivimu - ETTEVAATUS Must vesi välja lasta Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- Ainult NT 70/2, NT 90/2: me kaalu. ETTEVAATUS Pikemat maad transportimiseks lükake Järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- seadet tõukesangast. kirju. Sõidukites transportimisel fikseerige Joonis seade vastavalt kehtivatele määrustele ...
Abi häirete korral Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade rollida. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Garantii Imiturbiin ei tööta Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- ...
EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp:...
Tehnilised andmed NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1150 2300 2300 2300 Nominaalvõimsus 1050 2100 2100 2100...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt saimniecības atkritumiem, bet norādījumus par drošību Nr.
Flīsa filtra maisiņa ielikšana Aparāta elementi Tikai NT 50/1, NT 50/2: 1 Zvaigznes formas skrūve Attēls 2 Patronfiltrs Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 3 Mehāniskā pārplūdes aizsardzība (plu- Uzlieciet flīsa filtra maisiņu (speciālajos diņš) piederumos) un sekojiet tā pareizam 4 Sūkšanas galviņa novietojumam.
Netīrā ūdens izlaišana Transportēšana Tikai NT 70/2, NT 90/2: UZMANĪBU UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu risks! Trans- Ievērojiet notekūdeņu attīrīšanas vietējos portējot ņemiet vērā aparāta svaru. noteikumus. Lai aparātu pārvietotu lielākos attālu- Attēls mos, stumiet to aiz stumрanas roktura. Izlejiet netīro ūdeni pa noteces šļūteni. ...
Palīdzība darbības Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā traucējumu gadījumā Pārbaudīt patronfiltra pareizo ievietoša- BĪSTAMI nas stāvokli. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- Patronfiltra nomaiņa. rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Ūdens izplūšana sūkšanas laikā Sūkšanas turbīna nedarbojas Atbrīvojiet iesprūdušo pludiņu un notī- ...
EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
Tehniskie dati NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. jauda 1150 2300 2300 2300 Nominālā...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
Medžiaginio maišelio montavimas Prietaiso dalys Tik NT 50/1, NT 50/2: 1 Varžtas su žvaigždės formos galvute Paveikslas 2 Lizdinis filtras Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 3 Mechaninė apsauga nuo perpildymo Užmaukite medžiaginį filtro maišelį (plūdė) (specialus priedas) ir užtikrinkite, kad jis 4 Siurblio viršutinė...
Membraninio filtro įdėjimas Transportavimas - žr. skyrių „Sausasis siurbimas“ - ATSARGIAI Išleiskite purviną vandenį Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- Tik NT 70/2, NT 90/2: tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. ATSARGIAI Jei transportuojate prietaisą ilgesnį ats- Laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotėkų tumą, stumkite jį...
Pagalba gedimų atveju Klientų aptarnavimo tarnyba Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite PAVOJUS prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- tarnybai. junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Garantija Siurblio turbina neveikia Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų ...
EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur- blys Tipas:...
Techniniai duomenys NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Maks. galia 1150 2300 2300 2300 Nominalioji galia 1050 2100 2100...
Page 162
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
– При всмоктуванні дрібного пилу до- Елементи приладу датково може використовуватися 1 Гвинт із зіркоподібною голівкою фільтр з нетканого матеріалу (спе- 2 Патронний фільтр ціальне приладдя - тільки NT 50/1, NT 3 Механічний стічний запобіжник (по- 50/2). плавок) Встановлення фільтрувального 4 Гголовка...
Ті, хто підписалися діють за запитом та Приладдя й запасні деталі дорученням керівництва. – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча- стини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні Head of Approbation частини замовляються по гарантії, уповноважений по документації: щоб...
Технічні характеристики NT 50/1 Me NT 50/2 Me NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic Classic Classic Номінальна напруга 220-240 220-240 220-240 220-240 Частота 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Макс. потужність 1150 2300 2300 2300 Номінальна потужність 1050 2100 2100...