IMPORTANT
1) LISEZ ET COMPRENEZ CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DU CHAUFFAGE.
2) CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER PLUS TARD.
3) CONSULTEZ VOTRE ADMINISTRATION LOCALE ET LES CODES D'URBANISME POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES D'INSTALLATION.
SECTION A:
SPECIFICATIONS
Modèle:
Efficience du radiateur:
Puissance thermique:
Consommation de combustible:
Système de combustible:
Type de combustible:
Dimensions (L × H × P):
Poids:
Ouverture du tube de ventilation:
Longueur maximale du système du tube de ventilation:
Puissance électrique:
(1) La combustion du combustible produit de la chaleur et l'eau vaporisée. La puissance thermique ne tient pas compte de la perte de ch
leur causée par la condensation de vapeur d'eau.
(2) Réservoir externe devant être acheté séparément. (Consultez votre fournisseur pour découvrir les options.)
(3) Domaine non couvert par le marquage européen CE.
Votre appareil Laser est équipé de plusieurs dis-
positifs de sécurité intégrés, veuillez en prendre
connaissance. Si le Laser est éteint par un des
dispositifs de sécurité, veillez à identifier et à cor-
riger le problème. En fonctionnement normal, des
flammes de combustion de la chambre de com-
bustion sont visibles par le regard situé sur l'angle
inférieur gauche avant de la grille de sortie d'air
chaux.
1. Détecteur de flamme
L'appareil cessera automatiquement tout fonctionnement en cas de défaillance de l'allumage ou d'extinction de la flamme au cours de
la combustion. Cette mesure vise à empêcher tout débordement de combustible. Un code d'erreur s'affichera sur l'écran numérique.
2. Crépine à carburant (FF-V30)
Une crépine spéciale récupère la saleté ou les impuretés présentes dans le carburant, avant son envoi vers le brûleur.
3. Protection anti-surchauffe
Interrompt automatiquement tout fonctionnement en cas de température anormalement élevée du corps de l'appareil suite à un dys-
fonctionnement du moteur ou d'une anomalie de la combustion. Cette mesure vise à prévenir tout danger d'incendie.
4. Système de redémarrage en cas de coupure de courant
Si le courant électrique est interrompu quand l'appareil de chauffage est en fonctionnement, celui-ci de débranche. Lorsque le courant
électrique est rétabli, le chauffage se rallumera automatiquement tout en conservant la température sélectionnée normale. (Voir SECTION E)
+
5. Un système intégralement ventilé
Le système du tube d'évacuation permet d'apporter de l'air extérieur pour la combustion et de ventiler simultanément vers l'extérieur
33
tous les produits de combustion.
FF-V30T / FF-V30
92.4% (1)
Élevée
- 3,00 kW (10.200 BTU/h)
Moyenne - 2,04 kW ( 6.950 BTU/h)
Basse
- 1,02 kW ( 3.470 BTU/h)
(Combustion)
Forte
- 0,339 L/h
Moyenne - 0,230 L/h
Basse
- 0,115 L/h
Réservoir de combustible amovible (5,3L) / Réservoir externe (2)
Pétrole lampant (exclusivement)
460 × 540 × 300 mm
15 kg / 12 kg
70 ~ 80 mm diamètre
3 m, 3 coudes ou moins
230 Volts AC, 50 Hz
(220 Volts AC, 50/60 Hz) (3)
Préchauffage - MAX 260 W
Brûlage
DISPOSITIFS DE SECURITE
Heat shield plate
Overheat protector
Heat exchanger
Peep hole
Burner ring
Igniter
Burner
Blower motor
Fuel acceptance fitting
FF-V30T
- MAX 31 W
Heat shield plate
Removable fuel tank
Heat exchanger
Flame sensor
Peep hole
Burner ring
Fuel pipe
Igniter
Fuel pump
Burner
Blower motor
Integral fuel strainer (inside)
Fuel sub tank
FF-V30
FRANCAIS
Overheat protector
Flame
sensor
Fuel pipe
Fuel pump
Red reset
button
Fuel sump