Page 1
M18 FFNS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Picture section ENGLISH with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional PORTUGUES Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Page 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Page 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
2 sec Press and hold the Power/Actuation button to turn on the Držite pritisnjeno tipko Power, za uporabo orodja tool. Tipku Power držati pritisnutom da bi se alat aktivirao. Die Power-Taste gedrückt halten, um die Maschine Darbarīka iedarbināšanai turiet nospiestu Power-pogu. einzuschalten.
Page 13
Push the tool against the work surface, compressing the workpiece Náradie zatlačte proti obrobku. Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt. contact. Wsunąć narzędzie w kierunku obrabianego przedmiotu. Tym samym Die Maschine gegen das Werkstück drücken. Dabei wird der kontakt roboczy zostanie wciśnięty. Arbeitskontakt betätigt.
Page 14
Retract a dropped striker. Zurücksetzen eines verklemmten Schlagkörpers. Retrait d‘un élément de frappe coincé. Ripristino del percussore inceppato. Retirada de un impactador atascado. Retração dum corpo de impacto emperrado. Het terugzetten van een vastgelopen slagpen. Udtrækning af et fastklemt slagemne. Tilbaketrekking av en fastklemt slaglegeme.
Page 20
Attach the protective cap to protect sensitive surfaces. Die Schutzkappe aufstecken, um empfi ndliche Oberfl ächen zu schützen. Mettre en place le cache de protection afi n de protéger les surfaces sensibles. Inserire il cappuccio di protezione per proteggere le superfi ci sensibili. Coloque la tapa de protección para proteger las superfi...
(risk of overheating). Do not dispose of used battery packs in the household The contacts of chargers and battery packs must be kept refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to clean. retrieve old batteries to protect our environment.
Page 24
Should components need to be replaced which have CLEARING A JAMMED FASTENER not been described, please contact one of our Milwaukee Most jams are caused by a fastener or part of a fastener service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Page 25
Wear gloves! Wear ear protectors! Keep hands away! Warning of gas cylinders Do not dispose electric tools, batteries/ rechargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Seien Sie sich immer bewusst, dass Missbrauch und Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den falsche Handhabung dieses Werkzeugs zu Verletzungen Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte von Ihnen und anderen Personen führen kann. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Page 28
REIHENFOLGE durch. Wenn das Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann Bestimmungen zum Gefahrguttransport. setzen Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE- Kundendienst in Verbindung. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und Bestimmungen erfolgen.
Page 29
Hände fernhalten! WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Warnung vor Gasfl aschen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ zusammen mit dem Hausmüll entsorgt...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ACCU DE CLOUEUR M18 FFNS Numéro de série ....................4774 90 01 ...000001-999999 Magasin angle ......................30 ° Type d'agrafes : Tête homme Diamètre ....................2,9 - 3,32 mm Longueur ......................50/90 mm Capacité du magasin (nombre d’agrafes) ........
Ne faites pas pointer l‘outil vers vous-même ou quiconque à proximité lors du réglage de profondeur. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE...
Page 32
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION l'outil ne fonctionne pas correctement, s'adresser Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions immédiatement au service clients de MILWAUKEE. législatives concernant le transport de produits dangereux. Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le personnes.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la Garder les mains à distance ! machine. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de Avertissement relatif aux bouteilles de gaz service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec...
DATI TECNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE M18 FFNS Numero di serie ....................4774 90 01 ...000001-999999 Pistola angolo ......................30 ° Tipo di chiodi: Chiodo con testa a scomparsa Diametro ....................2,9 - 3,32 mm Lunghezza ......................50/90 mm Capacità pistola (numero di chiodi) ..........
Selezionare la modalità sequenziale prima di regolare la Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura profondità di trazione. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Non puntare l‘utensile verso sè stessi o verso eventuali batterie usate.
Page 36
Eseguire i seguenti controlli nella Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. SEQUENZA indicata. Se l'utensile non dovesse funzionare correttamente, contattare immediatamente il servizio clienti di MILWAUKEE. TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Puntare l'utensile sempre nella direzione opposta all'operatore e ad altre persone.
Page 37
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Marchio di conformità euroasiatico Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Page 38
DATOS TÉCNICOS CLAVADORA DE BATERÍA RECARGABLE M18 FFNS Número de producción ......................4774 90 01 ...000001-999999 Ángulo del cargador ........................30 ° Tipo de fi jador: Clavo sin cabeza Diámetro ........................2,9 - 3,32 mm Longitud ..........................50/90 mm Capacidad del cargador (número de clavos) ..........
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los perforación. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y cortocircuito).
Page 40
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a de MILWAUKEE. cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales. No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas.
Page 41
Marcado de conformidad ucraniano Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Marcado de conformidad euroasiático caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
Page 42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CRAVADOR COM ACUMULADOR M18 FFNS Número de produção ..................4774 90 01 ...000001-999999 Ângulo do carregador .....................30 ° Tipo de fi ador: Prego em cabeça Diâmetro ....................2,9 - 3,32 mm Comprimento ....................50/90 mm Capacidade do carregador (número de pregos) ......
Não aponte a ferramenta para si próprio nem para outra Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo pessoa ao ajustar a profundidade de perfuração. doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos...
Page 44
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. assistência ao cliente da MILWAUKEE. Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras pessoas. TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO 1.
Page 45
Marca de Conformidade Eurasiática sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente...
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES recyclingmethode voor uw oude akku’s. Denk er altijd aan dat misbruik en het onjuist behandelen Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren...
Page 48
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen functioneert, neemt u het beste onmiddellijk contact op inzake het transport van gevaarlijke goederen. met de technische dienst van MILWAUKEE. Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, Richt het gereedschap steeds van u en andere nationale en internationale voorschriften en bepalingen in personen weg.
Page 49
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat...
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Page 52
• Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden RÆKKEFØLGE. Hvis værktøjet ikke fungerer korrekt, yderligere krav. bedes du straks kontakte MILWAUKEE-kundeservice. • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved Ret altid værktøjet væk fra dig selv og andre personer. speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Eurasisk konformitetsmærke beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
Page 54
TEKNISKE DATA SPIKERPISTOL M18 FFNS Produksjonsnummer...................4774 90 01 ...000001-999999 Magasinangle ......................30 ° Type stifter: Bredde Diameter ....................2,9 - 3,32 mm Lengde ......................50/90 mm Magasinkapasitet (antall stifter) ................51 Cycle rente .......................3 /sec Spenning vekselbatteri ..............
Slik minsker du faren for å skade deg selv eller andre. kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller (fyring) i lengre tid. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Page 56
5. Følg skrittene som angitt i avsnitt «Daglig kontroll nødvendig» før du starter arbeidet på nytt. VEDLIKEHOLD Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
Page 57
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Bruk hørselsvern! Hold hendene borte Advarsel mot gassfl asker Elektriske apparater, batterier/oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Page 58
TEKNISKA DATA SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI M18 FFNS Produktionsnummer ...................4774 90 01 ...000001-999999 Magasinetsvinkel ....................30 ° Fästestyp: Spik Diameter ....................2,9 - 3,32 mm Längd ......................50/90 mm Magasinets kapacitet (antal spikar) ................51 cykelhastigheten .......................3 /sec Batterispänning................
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Page 60
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
Page 61
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Använd hörselskydd! Håll händerna borta! Varning för gasfl askor Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
Laite on suunniteltu käytettäväksi yhdellä kädellä. Tuotetta Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, saa pidellä vain kahvasta. Pidä toinen käsi poissa loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä työalueelta ja irti tuotteesta. Älä laita päätäsi tai muita koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta ruumiinosia lähelle tuotetta naulaamisen aikana välttyäksesi nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä...
Page 64
HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
Page 65
SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Käytä kuulosuojaimia! Pidä kätesi kauempana! Varo kaasupulloja Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä...
Page 66
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ M18 FFNS Αριθμός παραγωγής ...................4774 90 01 ...000001-999999 Γωνία ........................30 ° Τύπος συνδετήρα: καφί με αφαvή κεφαλή Διάμετρος ....................2,9 - 3,32 mm Μήκος ......................50/90 mm Χωρητικότητα γεμιστήρα (αριθμός των καρφιών) ...........51 Ποσοστό...
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Να θυμάστε ότι η κακή χρήση και ο ανάρμοστος χειρισμός στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee του εργαλείου μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς σε προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
Page 68
νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων λειτουργεί το εργαλείο κανονικά, τότε ενημερώστε εμπορευμάτων. αμέσως το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τής MILWAUKEE. Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς Μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα.
Page 69
προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά απορριμμάτων. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με...
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Page 72
• Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş uygun olarak çalışmadığında, gecikmeksizin ve izole edilmiş olmasını sağlayınız. MILWAUKEE Müşteri Servisi ile irtibata geçin. • Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz. Aleti her zaman kendinize ve başka kişilere bakmayacak • Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır.
Page 73
BAKIM Avrasya uyumluluk işareti Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin). Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı...
TECHNICKÁ DATA AKUMULAČNÍ SBÍJEČKA NA HŘEBÍKY M18 FFNS Výrobní číslo .......................4774 90 01 ...000001-999999 Úhel zásobníku .......................30 ° Typ upínadla: Hřebík Průměr ......................2,9 - 3,32 mm Délka ......................50/90 mm Kapacita zásobníku (Počet hřebíků)...............51 Počet cyklů ..................
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte dobít. se u vašeho obchodníka s nářadím. K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po Náhradní...
Page 76
ODSTRANĚNÍ ZASEKNUTÝCH HŘEBÍKŮ Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Většinu zaseknutí způsobí hřebík nebo jeho část, která Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly uvízla mezi listem unašeče a vedením hřebíku. Pásy s Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte hřebíky s nesprávným úhlem vyrovnávání...
Page 77
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice! Používejte chrániče sluchu ! Chraňte si ruce! Varování...
Page 78
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ KLINCOVAČKA M18 FFNS Výrobné číslo ......................4774 90 01 ...000001-999999 Uhol zásobníka .......................30 ° Typ upínadla: Drôtený klinček Premer ......................2,9 - 3,32 mm Dížka ......................50/90 mm Kapacita zásobníka (počet klincov) ................51 Počet cyklov ................
71364 Winnenden potenciálneho zranenia vás aj iných osôb. Germany Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s AKUMULÁTORY ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím predajcu.
Page 80
Nasledujúce kontroly realizujte v uvedenom PORADÍ. Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: Keď náradie riadne nefunguje, okamžite sa spojte so servisným strediskom MILWAUKEE. • Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. Náradie vždy nasmerujte preč od seba a iných osôb.
Page 81
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od fi...
Page 82
DANE TECHNICZNE GWOŹDZIARKA AKUMULATOROWA M18 FFNS Numer produkcyjny.....................4774 90 01 ...000001-999999 Kąt magazynku .......................30 ° Tym mocowania: Druciak Średnica ....................2,9 - 3,32 mm Dlugość ......................50/90 mm Pojemność magazynku (Liczba gwoździ)...............51 stopa cycle........................3 /sec Napięcie baterii akumulatorowej..........
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani INSTRUKCJE ROBOCZE traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Należy pamiętać, że niewłaściwe używanie i nieprawidłowa obsługa tego narzędzia mogą spowodować obrażenia ciała Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami użytkownika oraz innych osób.
Page 84
KOLEJNOŚCI. Jeśli urządzenie nie funkcjonuje niebezpiecznych. prawidłowo, należy skontaktować się natychmiast z Obsługą Klienta MILWAUKEE. Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych Nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do rozporządzeń i przepisów.
Ukraiński Certyfi kat Zgodności Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen UTASÍTÁSOK fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. Mindig legyen tudatában annak, hogy a szerszám helytelen Az18 V elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat használata és kezelése során sérüléseket okozhat kizárólag a rendszerhez tartozó...
Page 88
Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. alábbi ellenőrzéseket a megadott SORRENDBEN végezze el. Ha a szerszám nem működik szabályosan, azonnal vegye fel a kapcsolatot a MILWAUKEE ügyfélszolgálatával. LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A szerszámot soha ne irányítsa saját magára vagy más A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó...
Page 89
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a...
Page 90
TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK M18 FFNS Proizvodna številka.....................4774 90 01 ...000001-999999 Kot kartuše ......................30 ° Vrsta pritrdila; Tapetniški žebelj) Premer ......................2,9 - 3,32 mm Dolžina ......................50/90 mm Kapaciteta kartuše (število žebljev) ................51 Stopnja Cycle ................
Tako boste zmanjšali možnost poškodb pri sebi in drugih. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca. Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika).
Page 92
VRSTNEM REDU. Kadar orodje ne deluje pravilno stopite takoj v stik z • Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo MILWAUKEE-servisno službo. po cesti. Orodje zmeraj usmerjajte stran od sebe in drugih oseb. • Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta...
Page 93
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti...
TEHNIČKI PODACI BATERIJSKI PRIBIJAČ M18 FFNS Broj proizvodnje ....................4774 90 01 ...000001-999999 Kut spremnika......................30 ° Vrsta priĉvršćivaĉa Ĉavli Promjer .....................2,9 - 3,32 mm Duljina ......................50/90 mm Kapacitet spremnika (broi ĉavala) ................51 Stopa ciklus ......................3 /sec Napon baterije za zamjenu ............
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama...
Page 96
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Najveći dio spajanja je prouzročeno jednim čavlom ili zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati dijelom čavla, koji je stisnut između zahvatnog lista i vodila brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 97
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitne rukavice! Nositi zaštitu sluha! Ruke držati udaljeno! Upozorenje od plinskih boca Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no jautājiet specializētā...
Page 100
Veiciet sekojošās pārbaudes norādītajā Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo SECĪBĀ. Ja ierīce nefunkcionē atbilstoši, nekavējoties kravu pārvadāšanu. sazinieties ar MILWAUKEE klientu apkalpošanas Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem, dienestu. valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un Darbarīku vienmēr vērsiet virzienā...
Page 101
APKOPE Ukrainas atbilstības zīme Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Eirāzijas atbilstības zīme nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem.
TECHNINIAI DUOMENYS DELNINĖ VINIAKALĖ M18 FFNS Produkto numeris ....................4774 90 01 ...000001-999999 Magazino kampas ....................30 ° Tvirtinamojo elemento tipas: Vinis su maža galvute Skersmuo ....................2,9 - 3,32 mm Ilgis .........................50/90 mm Magazino talpa (vinių skaiĉius)................51 Ciklo norma .................
Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos prekybos atstovo.
1. Išimkite akumuliatorių. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. 2. DĖMESIO! Įdėdami arba išimdami vinis, viniakalę visada Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines laikykite toliau nuo savęs ir kitų asmenų. Jei to dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik nepaisysite, galite susižaloti patys ir sužaloti kitus.
Page 105
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Lietojiet aizsardzības cimdus! Nešioti klausos apsaugines priemones! Nekiškite rankų! Įspėjimas dėl dujų balionų Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių...
Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Page 108
5. Enne tööga uuesti alumistamist, järgige samme lõigus „Vajalik igapäevane kontroll“. HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Page 109
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Kandke kaitseks kõrvaklappe! Hoidke käed eemale! Gaasiballooni hoiatus Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel töötlemiskeskusesse.
Page 110
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВНОЙ ПИСТОЛЕТ M18 FFNS Серийный номер изделия ..................4774 90 01 ...000001-999999 Угол магазина ......................30 ° Тил скобы: Жтифт Диаметр ......................2,9 - 3,32 mm Длина ........................50/90 mm Вместимость магазина (количество скоб) ..............51 Цикличность ..................
Page 111
Всегда помните о том, что неправильное использование с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы или ненадлежащее обслуживание данного агрегата компании Milwaukee предлагают восстановление старых может привести к травмированию не только самого аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. оператора, но и окружающих лиц.
Page 112
предписаниями закона транспортируются как опасные указанном ПОРЯДКЕ. Если инструмент не работает грузы. надлежащим образом, немедленно свяжитесь со службой обслуживания клиентов MILWAUKEE. Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, национальных Направлять инструмент всегда в сторону от себя и и международных предписаний и положений.
Page 113
ОБСЛУЖИВАНИЕ Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Украинский знак соответствия Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных Евроазиатский знак соответствия...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ M18 FFNS Производствен номер ..................4774 90 01 ...000001-999999 Угол магазина ......................30 ° Тип закопчалка: Жтифт Диаметър ....................2,9 - 3,32 mm Дължина ......................50/90 mm Списание капацитет (брой на нокти) ........
Винаги имайте предвид, че злоупотребата или Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в неправилното използване на инструмента може да при битовите отпадъци. Milwaukee предлага причини нараняване на Вас или околните. екологосъобразно събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Page 116
контролен списък ПОСЛЕДОВАТЕЛНО. Ако ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ инструментът не работи както трябва, незабавно се свържете със сервиза на MILWAUKEE. Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари. Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и...
Page 117
Вентилационните шлици на машината да се поддържат Предупреждение за газови бутилки винаги чисти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Електрическите уреди, батерии/ не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
Page 118
DATE TEHNICE MAŞINĂ DE BĂTUT CUIE CU ACUMULATOR M18 FFNS Număr producţie ....................4774 90 01 ...000001-999999 Unghi încărcător ....................30 ° Tip capse: Cui fără cap Diametru ....................2,9 - 3,32 mm Lungime ......................50/90 mm Capacitate încărcător (număr de cuie) ........
îndepărtarea acumulatorului. Acesr lucru va reduce potenţialul unei răniri a dvs. sau a celorlalţi. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Page 120
Dacă unealta nu funcționează corespunzător, contactați imediat un atelier de service TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU MILWAUKEE. Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs. sau spre alte legale pentru transportul de mărfuri periculoase.
Page 121
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Page 122
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ M18 FFNS Производен број....................4774 90 01 ...000001-999999 Списание агол .......................30 ° Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар ....................2,9 - 3,32 mm Должина ......................50/90 mm Списание капацитет (број на ноктите) ........
Page 123
Не го притискајте прекинувачот додека ја подесувате Само шајки што одговараат на описот даден во технички длабочината на погонското тркало. податоци може да се користи со оваа алатка. Секогаш одберете серискиот режим на работа, пред да Користењето на несоодветни шајки може да доведе до ја...
Page 124
проверки по дадениот РЕДОСЛЕД. Ако алатката не одредби за транспорт на опасни материи. функционира нормално, веднаш контактирајте ја сервисната служба за клиенти на MILWAUKEE. Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, националните и меѓународните прописи и Секогаш насочувајте ја алатката понастрана од себе...
Page 125
Украинска ознака за сообразност Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани Евроазиска ознака за сообразност треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги...
Page 126
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЦВЯХОЗАБИВНИЙ ПІСТОЛЕТ M18 FFNS Номер виробу ....................4774 90 01 ...000001-999999 Кут магазина ......................30 ° Тип кріплення цвях без головки Діаметр ....................2,9 - 3,32 mm довжина ......................50/90 mm Емність магазина (кількість цшяхів) ..............51 Циклічність...
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна Перед регулюванням глибини, завжди вибирайте повний кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. режим послідовної стрільби. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Не спрямовуйте продукт на себе чи кого-небудь поблизу, акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; коли регулюєте глибину.
Page 128
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під Якщо інструмент не працює належним чином, законоположення про перевезення небезпечних негайно зв'яжіться зі службою обслуговування вантажів. клієнтів MILWAUKEE. Транспортування таких акумуляторних батарей повинно Направляти інструмент завжди від себе та інших відбуватися із дотриманням місцевих, національних та людей.
Page 129
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Український знак відповідності Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Євроазіатський знак відповідності У разі необхідності можна запросити креслення з...