Page 1
M18 FFNS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
2 sec Press and hold the Power/Actuation button to turn on the Držite pritisnjeno tipko Power, za uporabo orodja tool. Tipku Power držati pritisnutom da bi se alat aktivirao. Die Power-Taste gedrückt halten, um die Maschine Darbarīka iedarbināšanai turiet nospiestu Power-pogu. einzuschalten.
Page 7
Push the tool against the work surface, compressing the workpiece Náradie zatlačte proti obrobku. Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt. contact. Wsunąć narzędzie w kierunku obrabianego przedmiotu. Tym samym Die Maschine gegen das Werkstück drücken. Dabei wird der kontakt roboczy zostanie wciśnięty. Arbeitskontakt betätigt.
Page 8
max. Retract a dropped striker. Zurücksetzen eines verklemmten Schlagkörpers. Retrait d‘un élément de frappe coincé. Ripristino del percussore inceppato. Retirada de un impactador atascado. Retração dum corpo de impacto emperrado. Het terugzetten van een vastgelopen slagpen. Udtrækning af et fastklemt slagemne. Tilbaketrekking av en fastklemt slaglegeme.
Page 11
Attach the protective cap to protect sensitive surfaces. Die Schutzkappe aufstecken, um empfindliche Oberflächen zu schützen. Mettre en place le cache de protection afin de protéger les surfaces sensibles. Inserire il cappuccio di protezione per proteggere le superfici sensibili. Coloque la tapa de protección para proteger las superficies sensibles.
Page 12
Disconnect the tool from the power source when the refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to fastener jams in the tool. While removing a jammed Always remove the battery before adjusting the depth of retrieve old batteries to protect our environment.
Page 13
Managing Director parts. Should components need to be replaced which have To clear the jam: not been described, please contact one of our Milwaukee Authorized to compile the technical file. 1. Remove battery pack. service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Page 14
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den falsche Handhabung dieses Werkzeugs zu Verletzungen Geräusch/Vibrationsinformation Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte von Ihnen und anderen Personen führen kann. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt...
Page 15
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Gleichstrom Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann Bestimmungen zum Gefahrguttransport. setzen Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE- Kundendienst in Verbindung. Europäisches Konformitätszeichen Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und Bestimmungen erfolgen.
Page 16
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Batteries conseillées..................M18B...M18HB... avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Chargeurs de batteries conseillés .............M12-18 C...M1418 C6 d’évacuation écologique des accus usés.
Page 17
4. Retirez le clou à l’aide d’une pince à bec long. Si chauffage. contactez un centre de service agréé. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces nécessaire, retirez le magasin de la cloueuse. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Page 18
Selezionare la modalità sequenziale prima di regolare la Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura profondità di trazione. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Numero di serie ....................4774 90 01 Non puntare l‘utensile verso sè stessi o verso eventuali batterie usate.
Page 19
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata Marchio di conformità ucraino completamente le batterie dopo l'uso. descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di...
Page 20
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo ..........-18°C ... +50 °C perforación. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Tipos de acumulador recomendados ................M18B...M18HB... baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 21
Solo un taller de reparaciones autorizado de recargables se deberían retirar del cargador una vez 4. Retire el clavo con unos alicates de punta. Si fuese Milwaukee puede realizar trabajos de reparación o finalizada la carga. necesario, retire el cargador de la clavadora.
Page 22
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo pessoa ao ajustar a profundidade de perfuração. Ângulo do carregador .....................30 ° doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Tipo de fiador: Prego em cabeça acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Diâmetro ...................
Page 23
Marca de Conformidade Ucraniana plenamente após a sua utilização. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a INSPEÇÃO DIÁRIA NECESSÁRIA brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria AVISO: Para reduzir o risco de ferir-se para si e assistência técnica).
Page 24
Magazinecapaciteit (aantal nagels) ................51 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Cyclus rate........................3 /sec Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Spanning wisselakku ....................18 V recyclingmethode voor uw oude akku’s. Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) .
Page 25
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven...
Page 26
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller strømforsyningen. Undgå at presse udløseren ind, mens du justerer kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee dybden af drivhjulet. har en miljørigtig bortskaffelse af gamle Udvis forsigtighed, når der fjernes et fastsiddende søm/ Vælg altid fuld sekventiel affyringsmodus, inden...
Page 27
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Ukrainsk konformitetsmærke For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se batterier oplades fuldt efter brug. 2. BEMÆRK! Hold altid maskinen væk fra dig selv og brochure garanti/kundeserviceadresser).
Page 28
Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner Ikke pek med verktøyet mot deg selv eller noen andre i verktøyet. Vernebriller er nødvendig for å beskytte mot husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig (fyring) i lengre tid. nærheten. Uventet aktivering vil utlade stifteren og kan føre smuss og spiker da disse kan forårsake alvorlige skader av...
Page 29
Apparatet må bare repareres og vedlikeholdes av et autorisert Milwaukee reparasjonsverksted. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Ukrainsk samsvarsmerke Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Euroasiatisk samsvarsmerke Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet...
Page 30
flyger omkring både FRAMIFRÅN och från SIDAN. Bär efter användning. avfyrningar av fastsättare och personskador. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee ALLTID skyddsglasögon när du bestyckar, använder Tools för återvinning. Rikta inte verktyget mot dig själv eller någon i närheten.
Page 31
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Euroasiatiskt konformitetsmärke bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
Page 32
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN M18 FFNS Laite on suunniteltu käytettäväksi yhdellä kädellä. Tuotetta Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, saa pidellä vain kahvasta. Pidä toinen käsi poissa loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä Tuotantonumero ....................4774 90 01 työalueelta ja irti tuotteesta. Älä laita päätäsi tai muita koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta...
Page 33
HUOLTO Britannian säännönmukaisuusmerkki Huomio! Sisältää paineellista kaasua. Älä yritä milloinkaan avata tai muuttaa laitetta, jotta vältät tapaturmat. Vain valtuutettu Milwaukee-korjaamo saa korjata ja huoltaa Ukrainan säännönmukaisuusmerkki laitteen. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Euraasian säännönmukaisuusmerkki...
Page 34
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Να θυμάστε ότι η κακή χρήση και ο ανάρμοστος χειρισμός Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee του εργαλείου μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς σε μηχανήματος αναφέρεται σε: προσφέρει...
Page 35
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ: Προς ελαχιστοποίηση του Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν κινδύνου τραυματισμού για σας και άλλους να περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη διενεργείτε καθημερινώς την ακόλουθη εξέταση πριν...
Page 36
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. basınçla sıkışmış olabilir ve sıkışıklığı açmaya çalışırken uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek sabitleyici kuvvetli bir şekilde fırlayabilir. biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz Bu çivi tabancasını...
Page 37
Ukrayna uyumluluk işareti önlemek için cihazı asla açmayın ve modifiye etmeyi 2. DIKKAT! Çivilediğiniz veya çivi çıkardığınız zaman denemeyin. Cihaz sadece yetkili bir Milwaukee tamirhanesi çivileyiciyi daima kendinizden ve diğer kişilerden uzak tarafından tamir edilebilir ve bakımı yapılabilir. tutun. Dikkate almamak yaralanmaya sebep olabilir.
Page 38
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AKUMULAČNÍ SBÍJEČKA NA HŘEBÍKY pravidel snižuje riziko poranění. Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte dobít. Ochranné brýle vás chrání před odletujícími částicemi se u vašeho obchodníka s nářadím.
Page 39
5. Dříve než opět začnete s prací, postupujte podle kroků Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. uvedených v odstavci „každodenní nutná kontrola“. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam Značka shody pro oblast Eurasie...
Page 40
Neťahajte nastavovacie koleso späť, toto koleso sa má Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa zapojená. otáčať. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Pri nastavovaní hĺbky vbíjania nestláčajte spúšť. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s AKUMULÁTORY Pri odstraňované zaseknutej sponky dávajte pozor.
Page 41
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat 2. POZOR! Keď vkladáte alebo odstraňujete klince, Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov. vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď nastreľovačku klincov držte vždy smerom od seba a brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 42
....2,9 - 3,32 mm Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani INSTRUKCJE ROBOCZE Dlugość ......................50/90 mm traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje Pojemność magazynku (Liczba gwoździ)...............51 ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Należy pamiętać, że niewłaściwe używanie i nieprawidłowa stopa cycle...................
Page 43
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego NIEZBĘDNA CODZIENNA KONTROLA 27°C. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%. wymienić części, które nie zostały opisane, należy OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń...
Page 44
MŰSZAKI ADATOK AKKUS SZEGEZŐGÉP M18 FFNS TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen UTASÍTÁSOK fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. Gyártási szám.....................4774 90 01 ...000001-999999 Mindig legyen tudatában annak, hogy a szerszám helytelen Az18 V elnevezésű...
Page 45
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee tartani. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Eurázsiai megfelelőségi jelölés melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Az optimális élettartam érdekében használat után az NAPONTA ELLENŐRIZNI KELL szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). akkukat teljesen fel kell tölteni.
Page 46
Če se pritrdilo zatakne v orodju, odklopite orodje iz vira Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v vlecite. napajanja. Če je pištola med odstranjevanjem gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno Med prilagajanjem globine ne pritiskajte sprožilca. zagozdenega pritrdila vklopljena, se lahko nenamerno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo Pred prilagajanjem globine vrtanja vedno izberite zaporedni sproži.
Page 47
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Evrazijska oznaka za združljivost 2. POZOR! Žebljalnik vedno držite stran od sebe in drugih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po oseb, ko vstavljate ali odstranjujete žeblje.
Page 48
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže učvrsni element se može odbiti dalje od cilja. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. Uvijek uklonite bateriju prije podešavanja dubine uvodnog odgovarajuće okolini.
Page 49
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ukrajinski znak suglasnosti 5. Sljedite korake pod odsječkom „dnevna provjera zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati potrebna“, prije nego ponovno započnete s radom. brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje Euroazijski znak suglasnosti podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici...
Page 50
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos pret detaļu. Ja instruments nesaskaras ar detaļu, atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru Vienmēr izņemiet akumulatoru pirms piedziņas riteņa stiprinātājs var novirzīties no mērķa.
Page 51
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Ukrainas atbilstības zīme valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Darbarīku vienmēr vērsiet virzienā no jums un citām noteikumiem. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu personām.
Page 52
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų Prieš nustatydami perforavimo ratuko gylį, būtinai nuimkite ruošinio. Jeigu įrankis nesiliečia su ruošiniu, tvirtinamasis į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos bateriją. elementas gali deformuotis.
Page 53
Aparatą remontuoti ir jo Europos atitikties ženklas techninę priežiūrą atlikti gali tik įgaliotos „Milwaukee“ 3. Iš dėtuvės išimkite vinių juostą. remonto dirbtuvės. 4. Vinį išimkite adatinėmis replėmis. Jei reikia, nuo Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Page 54
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada naelte EEST kui KÜLGEDELT. Kandke tööriista kokkupanekul, olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. ootamatut väljapaiskumist ja põhjustada sellega hooldamisel ja parandamisel ALATI kaitseprille. Need keskkonnahoidlikku käitlust;...
Page 55
Ühendkuningriigi vastavusmärk muuta. Seadet võib remontida ja hooldada ainult volitatud Milwaukee remonditöökojas. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Ukraina vastavusmärk tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Page 56
с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы или ненадлежащее обслуживание данного агрегата Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ........90,1 dB (A) компании Milwaukee предлагают восстановление старых может привести к травмированию не только самого Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ........101,1 dB (A) аккумуляторов, чтобы...
Page 57
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. 5. Выполнить шаги, приведенные в разделе зарядного устройства. «необходима ежедневная проверка», прежде чем Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. При хранении аккумулятора более 30 дней: продолжить работу. В случае возникновения необходимости в замене, которая Британский знак соответствия...
Page 58
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в Препоръчителни зарядни устройства ............M12-18 C...M1418 C6 неправилното използване на инструмента може да при битовите отпадъци. Milwaukee предлага причини нараняване на Вас или околните. екологосъобразно събиране на старите акумулатори; Информация за шума/вибрациите...
Page 59
отново. части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е За възможно по-дълга продължителност на живот описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee батериите трябва да се изваждат от уреда след (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Page 60
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri forţate să se descarce în timp ce încercaţi să eliberaţi o acţionare. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să situaţie de blocare. Selectaţi întotdeauna modul de aprindere complet recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Nu folosiţi această...
Page 61
Dispozitivul poate fi reparat şi întreţinut Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa accidentări. numai de un atelier de reparaţii Milwaukee autorizat. Marcă de conformitate ucraineană acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraâncălzire) 3.
Page 62
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ M18 FFNS Не го притискајте прекинувачот додека ја подесувате Само шајки што одговараат на описот даден во технички длабочината на погонското тркало. податоци може да се користи со оваа алатка. Производен број....................4774 90 01 Секогаш...
Page 63
Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 Напон ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се намали ризикот од Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. месеци. повреда за вас или за други лица, секојдневно, пред Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...
Page 64
......50/90 mm кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. режим послідовної стрільби. Емність магазина (кількість цшяхів) ..............51 Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних Не спрямовуйте продукт на себе чи кого-небудь поблизу, Циклічність ......................3 /sec акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
Page 65
Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки Кількість обертів холостого ходу замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів приблизно 30-50 %. НЕОБХІДНА ЩОДЕННА ПЕРЕВІРКА Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну Напруга сервісних центрів"). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб звести до мінімуму ризик...
Page 67
قم بأداء قائمة االختبارات التالية بالترتيب. إذا كانت األداة ال تعمل كما ينبغي، قم !ارت د ِ القفازات . على الفورMILWAUKEE باالتصال بقسم الخدمة لدى شركة .وجه األداة دائم ا ً بعيد ا ً عنك وعن األخرين أنزع عبوة البطاريات...
Page 68
إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي M18 FFN مسدس تركيب المسامير البيانات الفنية أثناء االستخدام العادي سيحدث ارتداد في األداة مباشرة بعد إطالق المسمار. هذه خاصية عادية في األداة. ال تحاول منع االرتداد من خالل االمساك بمسدس المسامير "بموجب هذا نقر نحن كشركة منتجة على مسؤوليتنا المنفردة، أن المنتج الموصوف 4741 16 01 ..................