Do not install the MPPT Solar ChargeMaster in a non-ventilated room, overheating may result. Use of an attachment or spare part not recommended or sold by Mastervolt may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Page 3
MPPT Solar ChargeMaster and/or to commit to undertake such testing as a part of the manufacturing process. In addition the manufacturer must agree to indemnify and not hold Mastervolt responsible for any claims arising from the use of the MPPT Solar ChargeMaster in the life support equipment.
Installeer de MPPT Solar ChargeMaster alleen in een geventileerde ruimte, anders kan er oververhitting optreden. Accessoires of reserveonderdelen die niet worden aanbevolen of verkocht door Mastervolt kunnen brandgevaar, een elektrische schok en/ of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Hierdoor kunt u ernstige brandwonden oplopen. Gebruik de MPPT Solar ChargeMaster alleen om lood-zuur of Mastervolt MLi accu’s te laden met de aangesloten verbruikers in een vaste opstelling. Gebruik de MPPT Solar ChargeMaster niet om dry-cell accu’s te laden voor huiselijk gebruik.
Risiko der Brandgefahr zu verringern dürfen die Lüftungsöffnungen nicht verdeckt oder blockiert werden. Installieren Sie den MPPT Solar ChargeMaster nicht in einem ungelüfteten Raum, da dies zur Überhitzung führen kann. Die Verwendung eines Zusatz- oder Ersatzteils, das nicht von Mastervolt empfohlen oder verkauft wird, kann zu Brandgefahr, Elektroschock oder Verletzung von Personen führen.
Page 7
Uhren. Durch eine Batterie kann ein Kurzschluss entstehen, der groß genug ist, um einen Ring bzw. ein derartiges Metall zu schmelzen und eine schwere Verbrennung zu verursachen. Verwenden Sie den MPPT Solar ChargeMaster nur zum Laden einer BLEISÄURE-oder Mastervolt MLi Batterie und zur Versorgung von Endgeräten, die an diese Batterien angeschlossen sind, und zwar in dauerhaften Systemen. Verwenden Sie den MPPT Solar ChargeMaster nicht zum Laden von Trockenzell-Batterien, die normalerweise in Haushaltsgeräten...
ChargeMaster dans une pièce non ventilée en raison de risques de surchauffe. L’utilisation d’un équipement ou d’une pièce détachée non recommandée ou non fournie par Mastervolt peut avoir pour conséquence de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages corporels aux personnes.
à la vie, à moins qu’un accord écrit spécifique se rapportant à une telle utilisation n’ait été établi entre le fabricant et Mastervolt. Un tel accord exigera de la part du fabricant des équipements, qu’il s’engage à...
No instale el MPPT Solar ChargeMaster en una habitación sin ventilación, ya que puede producirse un sobrecalentamiento. El uso de piezas de repuesto o de accesorios no recomendados ni vendidos por Mastervolt puede causar riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
Page 11
Utilice el MPPT Solar ChargeMaster únicamente para cargar baterías DE PLOMO o Mastervolt MLi y los usuarios unidos a estas baterías, en los sistemas permanentes. No utilice el MPPT Solar ChargeMaster para cargar pilas secas que se utilizan normalmente en los aparatos domésticos.
Per evitare il rischio di surriscaldamento, non installare il MPPT Solar ChargeMaster in luoghi non ventilati. Se si utilizzano accessori o pezzi di ricambio non raccomandati o venduti dalla Mastervolt si rischia di provocare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
MPPT Solar ChargeMaster non viene distribuito per l’uso con applicazioni di apparecchiature mediche create per sistemi di supporto delle funzioni vitali, a meno che non venga sottoscritto un accordo specifico tra il produttore e la Mastervolt. Tale accordo implicherà la realizzazione di ulteriori test di affidabilità del MPPT Solar ChargeMaster da parte del produttore dell’apparecchiatura e/o l’impegno ad effettuare tali test come parte del processo di produzione.
Page 16
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, The Netherlands Tel : + 31-20-3422100 Fax : + 31-20-6971006 Email : info@mastervolt.com...