Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
BS-500 ENDOSKOP-GRUNDGERÄT
Best.-Nr. 12 33 18
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Endoskop-Grundgerät ist in Verbindung mit einer separat erhältlichen Endoskop-Kamera
ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen
und Einrichtungen.
Das Kamerabild wird auf einem eingebauten TFT-Monitor angezeigt und die Beleuchtung an
der Spitze der Kamera kann mit diesem Endoskop-Grundgerät stufenlos geregelt werden.
Die anschließbaren Schwanenhals-Kameras sind wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen
Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet.
Das Grundgerät darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. nicht eingetaucht werden.
Die Spannungsversorgung erfolgt über 4 Mignon-Batterien.
Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren
ist nicht zulässig.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung dieses Produktes und
zu Verletzungen führen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
LIEFERUMFANG
• Endoskop-Grundgerät
• Aufbewahrungskoffer
• Reinigungszubehör
• 4 Batterien (Typ AA)
• Batteriehalter
• Bedienungsanleitung
SYMBOL-ERKLÄRUNG
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Legen Sie das Grundgerät, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch
immer im Koffer ab.
• Empfindliche Oberflächen (mit Möbelpolituren etc.) könnten mit dem Gehäuse
chemisch reagieren.
• Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln bzw. in den
Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser
kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
INBETRIEBNAHME
Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt
werden.
®
Die verschiedenen Kameraköpfe sind aus Metall und können zu Kurz-
schlüssen führen.
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile
°
spannungslos.
Version 01/11
BATTERIEN EINSETZEN/WECHSELN
Das Endoskop-Grundgerät ist batteriebetrieben. Bei Erstinbetriebnahme bzw. wenn sich das
Gerät nicht mehr einschalten lässt, müssen neue Batterien eingesetzt werden.
Zum Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:
+
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung auf.
2. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus, wenn er sich im Batteriefach befindet.
3. Legen Sie neue Batterien ein / tauschen Sie die bestehenden Batterien im Batteriehalter aus,
wobei auf die korrekte Polarität zu achten ist.
4. Setzen Sie den Batteriehalter in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die korrekte
Polarität.
5. Schließen Sie das Batteriefach.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Wechseln Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus, da sich die Batterien sonst gegenseitig entladen.
Verwenden Sie immer Batterien vom selben Typ und derselben Marke.
Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im Gerät, da selbst auslaufgeschützte
Batterien korrodieren und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können,
welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät, um ein
Auslaufen zu verhindern. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
keine Batterien ins Feuer.
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Passende Alkaline-Mignon-Batterien erhalten Sie unter folgender Bestellnummer:
Best.-Nr. 652504 (4er Pack, bitte 1x bestellen).
ENDOSKOP-KAMERA ANSCHLIESSEN/WECHSELN
1. Schließen Sie eine kompatible Kamera an die Buchse an. Beachten Sie dabei die korrekte
Ausrichtung; das hohle Teil auf dem Stecker (an der Endoskop-Kamera) sollte in das über-
stehende Teil auf der Buchse (Grundgerät) passen. Achten Sie darauf, die Pins nicht
abzubrechen.
2. Drehen Sie den Metall-Schraubverschluss zum Feststellen der Kamera im Uhrzeigersinn.
3. Lösen Sie die Kamera durch Drehen des Metallverschlusses an der Kamera entgegen dem
Uhrzeigersinn.
+

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BS-500

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G spannungslos. Version 01/11 BATTERIEN EINSETZEN/WECHSELN BS-500 ENDOSKOP-GRUNDGERÄT Das Endoskop-Grundgerät ist batteriebetrieben. Bei Erstinbetriebnahme bzw. wenn sich das Best.-Nr. 12 33 18 Gerät nicht mehr einschalten lässt, müssen neue Batterien eingesetzt werden.
  • Page 2: Passendes Zubehör

    EIN- UND AUSSCHALTEN, HELLIGKEITSREGELUNG PASSENDES ZUBEHÖR Zum Betrieb des BS-500 Endoskop-Grundgerätes wird eine separat erhältliche Endoskop- Kamera benötigt. Die folgenden Produkte sind für den Betrieb mit dem Grundgerät geeignet. Flexible Endoskop-Kameras Best.-Nr.: 101048 101049 101050 101051 101053 Kamera-Ø: 5,5 mm Länge:...
  • Page 3 INSERTING/CHANGING BATTERIES Version 01/11 The endoscope base unit is battery-operated. Please insert new batteries before using for the BS-500 ENDOSCOPE BASE UNIT first time or when the device can no longer be turned on. Item-No. 12 33 18 Proceed as follows to replace the batteries: –...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    SWITCHING ON AND OFF, BRIGHTNESS CONTROL SUITABLE ACCESSORIES An endoscope camera, sold separately, is needed in order to use the BS-500 endoscope base unit. The following products are suitable for use with the base. Flexible Endoscope Cameras Order No: 101048...
  • Page 5 Les différentes têtes de caméra sont en métal et peuvent entraîner des court- Version 01/11 circuits. UNITÉ DE BASE ENDOSCOPE BS-500 Avant toute inspection, pour des raisons de sécurité, mettre hors tension N° de commande 12 33 18 tous les composants de l’installation.
  • Page 6: Activer Et Désactiver, Réglage De La Luminosité

    93 x 228 x 41 mm Poids : 200 g Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 7 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G BATTERIJEN PLAATSEN/VERVANGEN Versie 01/11 BS-500 ENDOSCOOP-BASISAPPARAAT Het endoscoop-basisapparaat werkt op batterijen. Bij de eerste ingebruikname resp. als het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld, dienen nieuwe batterijen te worden geplaatst.
  • Page 8: Bijbehorende Accessoires

    IN- EN UITSCHAKELEN, HELDERHEIDSREGELING BIJBEHORENDE ACCESSOIRES Voor de werking van het BS-500 endoscoop-basisapparaat is een apart verkrijgbare endoscoop-camera vereist. De volgende producten zijn geschikt voor de werking met het basis- apparaat. Flexibele endoscoop-camera’s Bestelnr.: 101048 101049 101050 101051 101053 Camera-Ø:...

Ce manuel est également adapté pour:

12 33 18

Table des Matières