B
Fig. 3
T1
A
E
F
F
<IT>
Fig.3 Inserire la lampada; montare il diffusore esterno (B) sull'anello riflettore (A) e bloccarlo con un movimento
a baionetta in senso orario dopo aver introdotto le 4 guide (E) del diffusore esterno nelle apposite sedi (F)
dell'anello riflettore.
<EN>
Fig.3
Insert the bulb; mount the outdoor diffuser (B) onto the reflector ring (A) and lock it with a bayonet
movement in a clockwise direction after slotting the 4 stays (E) of the outdoor diffuser into their positions (F)
on the reflector ring.
<DE>
Abb.3 Setzen Sie die Glühlampe ein; montieren Sie den äußeren Diffusor (B) am Reflektorring (A) und ziehen
Sie ihn mit einer Bajonettbewegung gegen den Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie die 4 Führungsschienen (E) des
äußeren Diffusors in die entsprechenden Positionen (F) des Reflektorrings eingesetzt haben.
<FR>
Fig.3 Insérer la lampe; installer le diffuseur externe (B) sur l'anneau réflecteur (A) et le bloquer en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre (système à baïonnette), après avoir introduit les 4 languettes (E) du
diffuseur externe dans les encoches (F) de l'anneau réflecteur.
<ES>
Imag.3
Insertar la bombilla; montar el difusor externo (B) sobre el anillo reflector (A) y bloquearlo con un
movimiento de "bayoneta" hacia la derecha después de haber insertado las 4 guías (E) del difusor externo en
los lugares indicados para ello (F) del anillo reflector.
<PT>
Fig.3 Introduzir a lâmpada. Montar o difusor externo (B) no anel reflector (A) e bloqueá-lo com uma rotação para
a direita, após introduzir as 4 guias (E) do difusor externo nas respectivas sedes (F) do anel reflector.
Рис.3
Вставить лампу; Установить внешний рассеиватель (B) на кольцо отражателя (A),
<RUS>
зафиксировав его соединением типа "байонет" вращением по часовой стрелке, при этом
4 направляющие (E) внешнего рассеивателя входят под соответствующие крепежные
выступы (F) кольца отражателя.
図.3
< J >
ランプを挿入する; 外側のランプシエードの四つのガイ ド(E)をリングリフレクタの適切な位置(F)
に差し込んだ後、 リングリフレクタ(A)に外側のランプシエード(B)を取り付け、 バヨネッ ト装置を右回りで
ブロックします。