- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to unsachgemaess behandelte Produkte ab. - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
- 可とうケーブルが損傷した場合、 危険防止のた - Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido персоналом в целях предотвращения опасности. toda e qualquer responsabilidade pelos produtos め、 必ずFLOS社または有資格者にケーブルの por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar Устройство не обладает риском...
Page 4
不得以任何方式更改或擅自拆卸灯具,任 何更改都可能危害到安全,并引发危险。如因 ميكن أن ينتج عن أي تعديل تعريض السالمة للخطر وقد يصبح 修改导致产品出现问题,FLOS拒绝承担任何责 أي مسؤولية تجاه املنتجاتFLOS الجهاز خط ري ا ً . ترفض فلوس 任。 .التي يتم تعديلها - 如果外部拖线电缆损坏,必须要由FLOS人员 - يف حالة إصابة الكابل الخارجي برضر، يجب أن تستبدله فلوس...
Page 5
Lichtstärke bis zu 100%. Bei Erreichen der gewünschten Lichtstärke den Sensor loslassen. Die Leuchte kann auch mit Fernschalter gesteuert werden; die Dimmerfunktion ist nur mit dem optischen Sensor (A) aktivierbar. Nach einem Stromausfall bei abgeschalteter Leuchte bleibt sie, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wird, ausgeschaltet.
Page 6
Fig. 1 Fig. 2 <IT> Fig.2 Il connettore USB (B) permette la ricarica di dispositivi elettronici predisposti (5VDC 1,5A). 図1. 照明器具の点灯 ・ 消灯はセンサー (A) に軽く触れて行います。 最大/ 最小 (50%) / 消灯 < J > の順に輝度が変わります。 点灯した器具は センサーに長いタッチをするこ とで10%まで光 <EN> Fig.2 The USB connector (B) is for the recharging of electronic devices fitted with a USB socket (5VDC 1,5A). 度を漸減させ、...